Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 77:4

Context
NETBible

You held my eyelids open; 1  I was troubled and could not speak. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 77:4

You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.

NASB ©

biblegateway Psa 77:4

You have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.

NLT ©

biblegateway Psa 77:4

You don’t let me sleep. I am too distressed even to pray!

MSG ©

biblegateway Psa 77:4

I'm awake all night--not a wink of sleep; I can't even say what's bothering me.

BBE ©

SABDAweb Psa 77:4

You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.

NRSV ©

bibleoremus Psa 77:4

You keep my eyelids from closing; I am so troubled that I cannot speak.

NKJV ©

biblegateway Psa 77:4

You hold my eyelids open ; I am so troubled that I cannot speak.

[+] More English

KJV
Thou holdest
<0270> (8804)
mine eyes
<05869>
waking
<08109>_:
I am so troubled
<06470> (8738)
that I cannot speak
<01696> (8762)_.
NASB ©

biblegateway Psa 77:4

You have held
<0270>
my eyelids
<05869>
<8109> open; I am so troubled
<06470>
that I cannot
<03808>
speak
<01696>
.
LXXM
(76:5) prokatelabonto {V-AMI-3P} fulakav
<5438
N-APF
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
mou
<1473
P-GS
etaracyhn
<5015
V-API-1S
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
You held
<0270>
my eyelids
<05869>
open
<08109>
; I was troubled
<06470>
and could not
<03808>
speak
<01696>
.
HEBREW
rbda
<01696>
alw
<03808>
ytmepn
<06470>
ynye
<05869>
twrms
<08109>
tzxa
<0270>
(77:4)
<77:5>

NETBible

You held my eyelids open; 1  I was troubled and could not speak. 2 

NET Notes

tn Heb “you held fast the guards of my eyes.” The “guards of the eyes” apparently refers to his eyelids. The psalmist seems to be saying that God would not bring him relief, which would have allowed him to shut his eyes and get some sleep (see v. 2).

tn The imperfect is used in the second clause to emphasize that this was an ongoing condition in the past.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA