Psalms 40:17
Context40:17 I am oppressed and needy! 1
May the Lord pay attention to me! 2
You are my helper and my deliverer!
O my God, do not delay!
Psalms 69:29
Context69:29 I am oppressed and suffering!
O God, deliver and protect me! 3
Psalms 109:22
Context109:22 For I am oppressed and needy,
and my heart beats violently within me. 4
[40:17] 1 sn See Pss 35:10; 37:14.
[40:17] 2 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The
[69:29] 3 tn Heb “your deliverance, O God, may it protect me.”
[109:22] 4 tc The verb in the Hebrew text (חָלַל, khalal) appears to be a Qal form from the root חלל meaning “pierced; wounded.” However, the Qal of this root is otherwise unattested. The translation assumes an emendation to יָחִיל (yakhil), a Qal imperfect from חוּל (khul, “tremble”) or to חֹלַל (kholal), a polal perfect from חוּל (khul). See Ps 55:4, which reads לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי (libbiy yakhil bÿqirbbiy, “my heart trembles [i.e., “beats violently”] within me”).