NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 44:9

Context

44:9 But 1  you rejected and embarrassed us!

You did not go into battle with our armies. 2 

Psalms 44:1

Context
Psalm 44 3 

For the music director; by the Korahites, a well-written song. 4 

44:1 O God, we have clearly heard; 5 

our ancestors 6  have told us

what you did 7  in their days,

in ancient times. 8 

Psalms 29:1--31:13

Context
Psalm 29 9 

A psalm of David.

29:1 Acknowledge the Lord, you heavenly beings, 10 

acknowledge the Lord’s majesty and power! 11 

29:2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation! 12 

Worship the Lord in holy attire! 13 

29:3 The Lord’s shout is heard over the water; 14 

the majestic God thunders, 15 

the Lord appears over the surging water. 16 

29:4 The Lord’s shout is powerful, 17 

the Lord’s shout is majestic. 18 

29:5 The Lord’s shout breaks 19  the cedars,

the Lord shatters 20  the cedars of Lebanon. 21 

29:6 He makes Lebanon skip like a calf

and Sirion 22  like a young ox. 23 

29:7 The Lord’s shout strikes 24  with flaming fire. 25 

29:8 The Lord’s shout shakes 26  the wilderness,

the Lord shakes the wilderness of Kadesh. 27 

29:9 The Lord’s shout bends 28  the large trees 29 

and strips 30  the leaves from the forests. 31 

Everyone in his temple says, “Majestic!” 32 

29:10 The Lord sits enthroned over the engulfing waters, 33 

the Lord sits enthroned 34  as the eternal king.

29:11 The Lord gives 35  his people strength; 36 

the Lord grants his people security. 37 

Psalm 30 38 

A psalm – a song used at the dedication of the temple; 39  by David.

30:1 I will praise you, O Lord, for you lifted me up, 40 

and did not allow my enemies to gloat 41  over me.

30:2 O Lord my God,

I cried out to you and you healed me. 42 

30:3 O Lord, you pulled me 43  up from Sheol;

you rescued me from among those descending into the grave. 44 

30:4 Sing to the Lord, you faithful followers 45  of his;

give thanks to his holy name. 46 

30:5 For his anger lasts only a brief moment,

and his good favor restores one’s life. 47 

One may experience sorrow during the night,

but joy arrives in the morning. 48 

30:6 In my self-confidence I said,

“I will never be upended.” 49 

30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 50 

Then you rejected me 51  and I was terrified.

30:8 To you, O Lord, I cried out;

I begged the Lord for mercy: 52 

30:9 “What 53  profit is there in taking my life, 54 

in my descending into the Pit? 55 

Can the dust of the grave 56  praise you?

Can it declare your loyalty? 57 

30:10 Hear, O Lord, and have mercy on me!

O Lord, deliver me!” 58 

30:11 Then you turned my lament into dancing;

you removed my sackcloth and covered me with joy. 59 

30:12 So now 60  my heart 61  will sing to you and not be silent;

O Lord my God, I will always 62  give thanks to you.

Psalm 31 63 

For the music director; a psalm of David.

31:1 In you, O Lord, I have taken shelter!

Never let me be humiliated!

Vindicate me by rescuing me! 64 

31:2 Listen to me! 65 

Quickly deliver me!

Be my protector and refuge, 66 

a stronghold where I can be safe! 67 

31:3 For you are my high ridge 68  and my stronghold;

for the sake of your own reputation 69  you lead me and guide me. 70 

31:4 You will free me 71  from the net they hid for me,

for you are my place of refuge.

31:5 Into your hand I entrust my life; 72 

you will rescue 73  me, O Lord, the faithful God.

31:6 I hate those who serve worthless idols, 74 

but I trust in the Lord.

31:7 I will be happy and rejoice in your faithfulness,

because you notice my pain

and you are aware of how distressed I am. 75 

31:8 You do not deliver me over to the power of the enemy;

you enable me to stand 76  in a wide open place.

31:9 Have mercy on me, for I am in distress!

My eyes grow dim 77  from suffering. 78 

I have lost my strength. 79 

31:10 For my life nears its end in pain;

my years draw to a close as I groan. 80 

My strength fails me because of 81  my sin,

and my bones become brittle. 82 

31:11 Because of all my enemies, people disdain me; 83 

my neighbors are appalled by my suffering 84 

those who know me are horrified by my condition; 85 

those who see me in the street run away from me.

31:12 I am forgotten, like a dead man no one thinks about; 86 

I am regarded as worthless, like a broken jar. 87 

31:13 For I hear what so many are saying, 88 

the terrifying news that comes from every direction. 89 

When they plot together against me,

they figure out how they can take my life.

Drag to resizeDrag to resize

[44:9]  1 tn The particle אַף (’af, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes.

[44:9]  2 tn Heb “you did not go out with our armies.” The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

[44:1]  3 sn Psalm 44. The speakers in this psalm (the worshiping community within the nation Israel) were disappointed with God. The psalm begins on a positive note, praising God for leading Israel to past military victories. Verses 1-8 appear to be a song of confidence and petition which the people recited prior to battle. But suddenly the mood changes as the nation laments a recent defeat. The stark contrast between the present and the past only heightens the nation’s confusion. Israel trusted in God for victory, but the Lord rejected them and allowed them to be humiliated in battle. If Israel had been unfaithful to God, their defeat would make sense, but the nation was loyal to the Lord. Comparing the Lord to a careless shepherd, the nation urges God to wake up and to extend his compassion to his suffering people.

[44:1]  4 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. See the note on the phrase “well-written song” in the superscription of Ps 42.

[44:1]  5 tn Heb “with our ears we have heard.”

[44:1]  6 tn Heb “fathers” (also in v. 2; the same Hebrew word may be translated either “fathers” or “ancestors” depending on the context.

[44:1]  7 tn Heb “the work you worked.”

[44:1]  8 tn Heb “in the days of old.” This refers specifically to the days of Joshua, during Israel’s conquest of the land, as vv. 2-3 indicate.

[29:1]  9 sn Psalm 29. In this hymn of praise the psalmist calls upon the heavenly assembly to acknowledge the royal splendor of the Lord. He describes the Lord’s devastating power as revealed in the thunderstorm and affirms that the Lord exerts this awesome might on behalf of his people. In its original context the psalm was a bold polemic against the Canaanite storm god Baal, for it affirms that the Lord is the real king who controls the elements of the storm, contrary to pagan belief. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 150 (1994): 280-82.

[29:1]  10 tc Heb “sons of gods,” or “sons of God.” Though אֵלִים (’elim) is vocalized as a plural form (“gods”) in the MT, it is likely that the final mem is actually enclitic, rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8.

[29:1]  11 tn Or “ascribe to the Lord glory and strength.”

[29:2]  12 tn Heb “ascribe to the Lord the glory of his name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)

[29:2]  13 tn That is, properly dressed for the occasion.

[29:3]  14 tn Heb “the voice of the Lord [is] over the water.” As the next line makes clear, the “voice of the Lord” is here the thunder that accompanies a violent storm. The psalm depicts the Lord in the role of a warrior-king, so the thunder is his battle cry, as it were.

[29:3]  15 tn The Hebrew perfect verbal form is probably descriptive. In dramatic fashion the psalmist portrays the Lord coming in the storm to do battle with his enemies and to vindicate his people.

[29:3]  16 tn Traditionally “many waters.” The geographical references in the psalm (Lebanon, Sirion, Kadesh) suggest this is a reference to the Mediterranean Sea (see Ezek 26:19; 27:26). The psalmist describes a powerful storm moving in from the sea and sweeping over the mountainous areas north of Israel. The “surging waters” may symbolize the hostile enemies of God who seek to destroy his people (see Pss 18:17; 32:6; 77:20; 93:4; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). In this case the Lord is depicted as elevated above and sovereign over the raging waters.

[29:4]  17 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by strength.”

[29:4]  18 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by majesty.”

[29:5]  19 tn The Hebrew participial form draws attention to the durative nature of the action being described.

[29:5]  20 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive here and in v. 6a carry on the descriptive function of the preceding participle (see GKC 329 §111.u). The verb שָׁבַר (shavar) appears in the Qal in the first line of the verse, and in the Piel in the second line. The verb, which means “break” in the Qal, appears thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3).

[29:5]  21 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size. Here they may symbolize the arrogant enemies of God (see Isa 2:12-13).

[29:6]  22 sn Sirion is another name for Mount Hermon (Deut 3:9).

[29:6]  23 sn Lebanon and Sirion are compared to frisky young animals (a calf…a young ox) who skip and jump. The thunderous shout of the Lord is so powerful, one can see the very mountains shake on the horizon.

[29:7]  24 tn The verb normally means “to hew [stone or wood],” or “to hew out.” In Hos 6:5 it seems to mean “cut in pieces,” “knock down,” or perhaps “hack” (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea [AB], 428). The Ugaritic cognate can mean “assault.” In v. 7 the verb seems to have a similar meaning, perhaps “attack, strike.” The phrase “flames of fire” is an adverbial accusative; the Lord’s shout is accompanied by “flames of fire,” that is, lightning bolts.

[29:7]  25 sn The Lord’s shout strikes with flaming fire. The short line has invited textual emendation, but its distinct, brief form may highlight the statement, which serves as the axis of a chiastic structure encompassing vv. 5-9: (A) the Lord’s shout destroys the forest (v. 5); (B) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 6); (C) the Lord’s shout is accompanied by destructive lightning (v. 7); (B´) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 8); (A´) the Lord’s shout destroys the forest (v. 9).

[29:8]  26 tn The Hebrew imperfect verbal forms are descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.

[29:8]  27 sn Kadesh. The references to Lebanon and Sirion in v. 6 suggest this is a reference to the northern Kadesh, located north of Damascus, not the southern Kadesh mentioned so often in the OT. See M. Dahood, Psalms (AB), 1:178.

[29:9]  28 tn The Hebrew imperfect verbal form is descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.

[29:9]  29 tc Heb “the deer.” Preserving this reading, some translate the preceding verb, “causes [the deer] to give premature birth” (cf. NEB, NASB). But the Polel of חוּל/חִיל (khul/khil) means “give birth,” not “cause to give birth,” and the statement “the Lord’s shout gives birth to deer” is absurd. In light of the parallelism (note “forests” in the next line) and v. 5, it is preferable to emend אַיָּלוֹת (’ayyalot, “deer”) to אֵילוֹת (’elot, “large trees”) understanding the latter as an alternate form of the usual plural form אַיָּלִים (’ayyalim).

[29:9]  30 tn The verb is used in Joel 1:7 of locusts stripping the leaves from a tree. The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding imperfect. See GKC 329 §111.t.

[29:9]  31 tn The usual form of the plural of יַעַר (yaar, “forest”) is יְעָרִים (yÿarim). For this reason some propose an emendation to יְעָלוֹת (yÿalot, “female mountain goats”) which would fit nicely in the parallelism with “deer” (cf. NEB “brings kids early to birth”). In this case one would have to understand the verb חָשַׂף (khasaf) to mean “cause premature birth,” an otherwise unattested homonym of the more common חָשַׂף (“strip bare”).

[29:9]  32 tn Heb “In his temple, all of it says, ‘Glory.’”

[29:10]  33 tn The noun מַּבּוּל (mabbul, “flood”) appears only here and in Gen 6-11, where it refers to the Noahic flood. Some see a reference to that event here. The presence of the article (perhaps indicating uniqueness) and the switch to the perfect verbal form (which could be taken as describing a past situation) might support this. However, the immediate context indicates that the referent of מַּבּוּל is the “surging waters” mentioned in v. 3. The article indicates waters that are definite in the mind of the speaker and the perfect is probably descriptive in function, like “thunders” in v. 3. However, even though the historical flood is not the primary referent here, there may be a literary allusion involved. The psalmist views the threatening chaotic sea as a contemporary manifestation of the destructive waters of old.

[29:10]  34 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect.

[29:11]  35 tn The imperfect verbal forms in v. 11 are either descriptive or generalizing.

[29:11]  36 sn Strength. This probably refers to military power; see the use of the noun in 1 Sam 2:10 and Ps 86:16.

[29:11]  37 tn Heb “blesses his people with peace.” The Hebrew term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) probably refers here to the protection and prosperity experienced by God’s people after the Lord intervenes in battle on their behalf.

[30:1]  38 sn Psalm 30. The author thanks the Lord for delivering him from death and urges others to join him in praise. The psalmist experienced divine discipline for a brief time, but when he cried out for help the Lord intervened and restored his favor.

[30:1]  39 tn Heb “a song of the dedication of the house.” The referent of “house” is unclear. It is possible that David wrote this psalm for the dedication ceremony of Solomon’s temple. Another possibility is that the psalm was used on the occasion of the dedication of the second temple following the return from exile, or on the occasion of the rededication of the temple in Maccabean times.

[30:1]  40 tn Elsewhere the verb דָּלָה (dalah) is used of drawing water from a well (Exod 2:16, 19; Prov 20:5). The psalmist was trapped in the pit leading to Sheol (see v. 3), but the Lord hoisted him up. The Piel stem is used here, perhaps suggesting special exertion on the Lord’s part.

[30:1]  41 tn Or “rejoice.”

[30:2]  42 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.

[30:3]  43 tn Or “my life.”

[30:3]  44 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”

[30:4]  45 tn A “faithful follower” (חָסִיד) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[30:4]  46 tn Heb “to his holy remembrance.” The noun זֵכֵר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 6:5; 97:12.The Lord’s “name” is “holy” in the sense that it is a reminder of his uniqueness and greatness.

[30:5]  47 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).

[30:5]  48 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.

[30:6]  49 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).

[30:7]  50 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).

[30:7]  51 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).

[30:8]  52 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.

[30:9]  53 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.

[30:9]  54 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.

[30:9]  55 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24; 103:4).

[30:9]  56 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.

[30:9]  57 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”

[30:10]  58 tn Heb “be a helper to me.”

[30:11]  59 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.

[30:12]  60 tn Heb “so that”; or “in order that.”

[30:12]  61 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.

[30:12]  62 tn Or “forever.”

[31:1]  63 sn Psalm 31. The psalmist confidently asks the Lord to protect him. Enemies threaten him and even his friends have abandoned him, but he looks to the Lord for vindication. In vv. 19-24, which were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18, the psalmist thanks the Lord for delivering him.

[31:1]  64 tn Heb “in your vindication rescue me.”

[31:2]  65 tn Heb “turn toward me your ear.”

[31:2]  66 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”

[31:2]  67 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”

[31:3]  68 sn The metaphor of the high ridge pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[31:3]  69 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)

[31:3]  70 tn The present translation assumes that the imperfect verbal forms are generalizing, “you lead me and guide me.” Other options are to take them as an expression of confidence about the future, “you will lead me and guide me” (cf. NASB), or as expressing a prayer, “lead me and guide me” (cf. NEB, NIV, NRSV).

[31:4]  71 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”

[31:5]  72 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.

[31:5]  73 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

[31:6]  74 tn Heb “the ones who observe vain things of falsehood.” See Jonah 2:9.

[31:7]  75 tn Heb “you know the distresses of my life.”

[31:8]  76 tn Heb “you cause my feet to stand.”

[31:9]  77 tn Or perhaps, “are swollen.”

[31:9]  78 tn Cf. Ps 6:7, which has a similar line.

[31:9]  79 tn Heb “my breath and my stomach [grow weak].” Apparently the verb in the previous line (“grow dim, be weakened”) is to be understood here. The Hebrew term נפשׁ can mean “life,” or, more specifically, “throat, breath.” The psalmist seems to be lamenting that his breathing is impaired because of the physical and emotional suffering he is forced to endure.

[31:10]  80 tn Heb “and my years in groaning.”

[31:10]  81 tn Heb “stumbles in.”

[31:10]  82 tn Heb “grow weak.”

[31:11]  83 tn Heb “because of all my enemies I am a reproach.”

[31:11]  84 tc Heb “and to my neighbors, exceedingly.” If the MT is retained, then these words probably go with what precedes. However the syntactical awkwardness of the text suggests it is textually corrupt. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 258) suggests that the initial mem (מ) on מְאֹד (meod, “exceedingly”) be understood as an enclitic mem (ם) which was originally suffixed to the preceding form and then later misinterpreted. The resulting form אֵד (’ed) can then be taken as a defectively written form of אֵיד (’ed, “calamity”). If one follows this emendation, then the text reads literally, “and to my neighbors [I am one who experiences] calamity.” The noun פַחַד (fakhad, “[object of] horror”) occurs in the next line; אֵיד and פַחַד appear in parallelism elsewhere (see Prov 1:26-27).

[31:11]  85 tn Heb “and [an object of ] horror to those known by me.”

[31:12]  86 tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.

[31:12]  87 tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless.

[31:13]  88 tn Heb “the report of many.”

[31:13]  89 tn Heb “the terror from all around.”



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA