NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 14:10

Context
14:10 that person 1  will also drink of the wine of God’s anger 2  that has been mixed undiluted in the cup of his wrath, and he will be tortured with fire and sulfur 3  in front of the holy angels and in front of the Lamb.

Revelation 16:19

Context
16:19 The 4  great city was split into three parts and the cities of the nations 5  collapsed. 6  So 7  Babylon the great was remembered before God, and was given the cup 8  filled with the wine made of God’s furious wrath. 9 

Revelation 17:2

Context
17:2 with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.” 10 

Revelation 17:4

Context
17:4 Now 11  the woman was dressed in purple and scarlet clothing, 12  and adorned with gold, 13  precious stones, and pearls. She held 14  in her hand a golden cup filled with detestable things and unclean things from her sexual immorality. 15 
Drag to resizeDrag to resize

[14:10]  1 tn Grk “he himself.”

[14:10]  2 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (qumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8.

[14:10]  3 tn Traditionally, “brimstone.”

[16:19]  4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:19]  5 tn Or “of the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[16:19]  6 tn Grk “fell.”

[16:19]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Babylon’s misdeeds (see Rev 14:8).

[16:19]  8 tn Grk “the cup of the wine of the anger of the wrath of him.” The concatenation of four genitives has been rendered somewhat differently by various translations (see the note on the word “wrath”).

[16:19]  9 tn Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός (qumo") and ὀργή (orgh) in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9). Thus in Rev 14:8 (to which the present passage alludes) and 18:3 there is irony: The wine of immoral behavior with which Babylon makes the nations drunk becomes the wine of God’s wrath for her.

[17:2]  10 tn This is the same word translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.

[17:4]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the detailed description of the woman, which is somewhat parenthetical in nature.

[17:4]  12 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

[17:4]  13 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).

[17:4]  14 tn Grk “pearls, having in her hand.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[17:4]  15 tc Several mss (including 1611 1854 2053 ÏK pc) read “sexual immorality on/of the earth” (πορνείας τῆς γῆς, porneia" th" gh") instead of “her sexual immorality.” Other mss (א syh** [co]) read “her sexual immorality and the earth’s” (πορνείας αὐτῆς καὶ τῆς γῆς, porneia" aujth" kai th" gh"). The translation is a rendering of πορνείας αὐτῆς, found in {A 1006 2344 al}. It seems that the first reading “sexuality immorality on/of the earth” was a scribal mistake in which letters may have been confused (auths would have been read as thsghs), or was perhaps influenced by the presence of “of the world” (τῆς γῆς) at the end of v. 5. The original wording seems to be “her sexual immorality”; codex א has conflated the two readings.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA