Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 14:8

Context
NETBible

A 1  second 2  angel 3  followed the first, 4  declaring: 5  “Fallen, fallen is Babylon the great city! 6  She made all the nations 7  drink of the wine of her immoral passion.” 8 

NIV ©

biblegateway Rev 14:8

A second angel followed and said, "Fallen! Fallen is Babylon the Great, which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries."

NASB ©

biblegateway Rev 14:8

And another angel, a second one, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her immorality."

NLT ©

biblegateway Rev 14:8

Then another angel followed him through the skies, shouting, "Babylon is fallen––that great city is fallen––because she seduced the nations of the world and made them drink the wine of her passionate immorality."

MSG ©

biblegateway Rev 14:8

A second Angel followed, calling out, "Ruined, ruined, Great Babylon ruined! She made all the nations drunk on the wine of her whoring!"

BBE ©

SABDAweb Rev 14:8

And a second angel came after, saying, Destruction has come to Babylon the great, which gave to all the nations the wine of the wrath of her evil ways.

NRSV ©

bibleoremus Rev 14:8

Then another angel, a second, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great! She has made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication."

NKJV ©

biblegateway Rev 14:8

And another angel followed, saying, "Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she has made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication."

[+] More English

KJV
And
<2532>
there followed
<190> (5656)
another
<243>
angel
<32>_,
saying
<3004> (5723)_,
Babylon
<897>
is fallen
<4098> (5627)_,
is fallen
<4098> (5627)_,
that great
<3173>
city
<4172>_,
because
<3754>
she made
<4222> (0)
all
<3956>
nations
<1484>
drink
<4222> (5758)
of
<1537>
the wine
<3631>
of the wrath
<2372>
of her
<846>
fornication
<4202>_.
NASB ©

biblegateway Rev 14:8

And another
<243>
angel
<32>
, a second
<1208>
one
<1208>
, followed
<190>
, saying
<3004>
, "Fallen
<4098>
, fallen
<4098>
is Babylon
<897>
the great
<3173>
, she who
<3739>
has made
<4222>
all
<3956>
the nations
<1484>
drink
<4222>
of the wine
<3631>
of the passion
<2372>
of her immorality
<4202>
."
NET [draft] ITL
A second
<1208>
angel
<32>
followed
<190>
the first, declaring
<3004>
: “Fallen
<4098>
, fallen
<4098>
is Babylon
<897>
the great
<3173>
city! She made
<4222>
all
<3956>
the nations
<1484>
drink
<4222>
of
<1537>
the wine
<3631>
of her
<846>
immoral
<4202>
passion
<2372>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
allov
<243>
A-NSM
deuterov
<1208>
A-NSM
[aggelov]
<32>
N-NSM
hkolouyhsen
<190> (5656)
V-AAI-3S
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
epesen
<4098> (5627)
V-2AAI-3S
epesen
<4098> (5627)
V-2AAI-3S
babulwn
<897>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
megalh
<3173>
A-NSF
h
<3588>
T-NSF
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
oinou
<3631>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yumou
<2372>
N-GSM
thv
<3588>
T-GSF
porneiav
<4202>
N-GSF
authv
<846>
P-GSF
pepotiken
<4222> (5758)
V-RAI-3S
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
eynh
<1484>
N-APN

NETBible

A 1  second 2  angel 3  followed the first, 4  declaring: 5  “Fallen, fallen is Babylon the great city! 6  She made all the nations 7  drink of the wine of her immoral passion.” 8 

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several mss (A 1 2329 ÏK) read “another, a second angel” (ἄλλος δεύτερος ἄγγελος, allo" deutero" angelo"). Second, other mss (Ì47 א* 1006 1841 1854 pc) read just “another, a second” (ἄλλος δεύτερος). Third, the reading “another angel” (ἄλλος ἄγγελος) is supported by a few Greek mss and some versional evidence (69 pc ar vg). Fourth, several mss (א2 [C reads δεύτερον instead of δεύτερος] 051 1611 2053 2344 ÏA) support the reading “another, a second angel” (ἄλλος ἄγγελος δεύτερος). The reading that most likely gave rise to the others is the fourth. The first reading attempts to smooth out the grammar by placing the adjective in front of the noun. The second reading may have dropped out the “angel” on the basis of its similarity to “another” (ἄλλος). The third reading either intentionally or accidentally left out the word “second.” In any event, this is weakly attested and should not be given much consideration. (If, however, this reading had had good support, with “second” floating, and with “third” in the text in 14:9, one could possibly see δεύτερος as a motivated reading. But without sufficient support for the third reading, the one thing that is most certain is that δεύτερος was part of the original text here.) It is difficult to account for the rise of the other readings if “second” is not original. And the undisputed use of “third” (τρίτος, tritos) in 14:9 may be another indicator that the adjective “second” was in the original text. Finally, the fourth reading is the more difficult and therefore, in this case, to be accepted as the progenitor of the others.

tn Grk “And another angel, a second.”

tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.

sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).




created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA