Revelation 18:11
Context18:11 Then 1 the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 2 any longer –
Jude 1:23-24
Context1:23 save 3 others by snatching them out of the fire; have mercy 4 on others, coupled with a fear of God, 5 hating even the clothes stained 6 by the flesh. 7
1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 8 and to cause you to stand, rejoicing, 9 without blemish 10 before his glorious presence, 11
Ezekiel 27:31
Context27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,
and they will weep bitterly over you with intense mourning. 12
Amos 5:16-17
Context5:16 Because of Israel’s sins 13 this is what the Lord, the God who commands armies, the sovereign One, 14 says:
“In all the squares there will be wailing,
in all the streets they will mourn the dead. 15
They will tell the field workers 16 to lament
and the professional mourners 17 to wail.
5:17 In all the vineyards there will be wailing,
for I will pass through 18 your midst,” says the Lord.
[18:11] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[18:11] 2 tn On γόμος (gomos) BDAG 205 s.v. states, “load, freight…cargo of a ship…Ac 21:3. W. gen. of the owner Rv 18:11. W. gen. of content…γ. χρυσοῦ a cargo of gold vs. 12.”
[1:23] 4 tn Grk “and have mercy.”
[1:23] 5 tn Grk “with fear.” But as this contrasts with ἀφόβως (afobw") in v. 12 (without reverence), the posture of the false teachers, it most likely refers to reverence for God.
[1:23] 6 sn The imagery here suggests that the things close to the sinners are contaminated by them, presumably during the process of sinning.
[1:23] 7 tn Grk “hating even the tunic spotted by the flesh.” The “flesh” in this instance could refer to the body or to the sin nature. It makes little difference in one sense: Jude is thinking primarily of sexual sins, which are borne of the sin nature and manifest themselves in inappropriate deeds done with the body. At the same time, he is not saying that the body is intrinsically bad, a view held by the opponents of Christianity. Hence, it is best to see “flesh” as referring to the sin nature here and the language as metaphorical.
[1:24] 8 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.
[1:24] 9 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”
[1:24] 10 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.
[1:24] 11 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”
[27:31] 12 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”
[5:16] 13 tn Heb “Therefore.” This logical connector relates back to the accusation of vv. 10-13, not to the parenthetical call to repentance in vv. 14-15. To indicate this clearly, the phrase “Because of Israel’s sins” is used in the translation.
[5:16] 14 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[5:16] 15 tn Heb “they will say, ‘Ah! Ah!’” The Hebrew term הוֹ (ho, “ah, woe”) is an alternate form of הוֹי (hoy), a word used to mourn the dead and express outwardly one’s sorrow. See 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5. This wordplay follows quickly, as v. 18 begins with הוֹי (“woe”).
[5:16] 16 tn Or “farmers” (NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).
[5:16] 17 tn Heb “those who know lamentation.”
[5:17] 18 sn The expression pass through your midst alludes to Exod 12:12, where the