Revelation 22:7
Context22:7 (Look! I am coming soon!
Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 1
Genesis 41:32
Context41:32 The dream was repeated to Pharaoh 2 because the matter has been decreed 3 by God, and God will make it happen soon. 4
Genesis 41:1
Context41:1 At the end of two full years 5 Pharaoh had a dream. 6 As he was standing by the Nile,
Colossians 1:29
Context1:29 Toward this goal 7 I also labor, struggling according to his power that powerfully 8 works in me.
Colossians 1:2
Context1:2 to the saints, the faithful 9 brothers and sisters 10 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 11 from God our Father! 12
Colossians 3:8-9
Context3:8 But now, put off all such things 13 as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth. 3:9 Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices
[22:7] 1 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.
[41:32] 2 tn Heb “and concerning the repeating of the dream to Pharaoh two times.” The Niphal infinitive here is the object of the preposition; it is followed by the subjective genitive “of the dream.”
[41:32] 3 tn Heb “established.”
[41:32] 4 tn The clause combines a participle and an infinitive construct: God “is hurrying…to do it,” meaning he is going to do it soon.
[41:1] 5 tn Heb “two years, days.”
[41:1] 6 tn Heb “was dreaming.”
[1:29] 7 tn The Greek phrase εἴς ὅ (eis Jo, “toward which”) implies “movement toward a goal” and has been rendered by the English phrase “Toward this goal.”
[1:29] 8 tn The prepositional phrase ἐν δυνάμει (en dunamei) seems to be functioning adverbially, related to the participle, and has therefore been translated “powerfully.”
[1:2] 9 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 10 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 11 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 12 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
[3:8] 13 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”