Romans 5:3-4
Context5:3 Not 1 only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance, 5:4 and endurance, character, and character, hope.
Romans 8:28
Context8:28 And we know that all things work together 2 for good for those who love God, who are called according to his purpose,
Romans 8:2
Context8:2 For the law of the life-giving Spirit 3 in Christ Jesus has set you 4 free from the law of sin and death.
Colossians 4:17
Context4:17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”
[5:3] 1 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[8:28] 2 tc ὁ θεός (Jo qeos, “God”) is found after the verb συνεργεῖ (sunergei, “work”) in v. 28 by Ì46 A B 81 sa; the shorter reading is found in א C D F G Ψ 33 1739 1881 Ï latt sy bo. Although the inclusion is supported by a significant early papyrus, the alliance of significant Alexandrian and Western witnesses favors the shorter reading. As well, the longer reading is evidently motivated by a need for clarification. Since ὁ θεός is textually suspect, it is better to read the text without it. This leaves two good translational options: either “he works all things together for good” or “all things work together for good.” In the first instance the subject is embedded in the verb and “God” is clearly implied (as in v. 29). In the second instance, πάντα (panta) becomes the subject of an intransitive verb. In either case, “What is expressed is a truly biblical confidence in the sovereignty of God” (C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:427).
[8:2] 3 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
[8:2] 4 tc Most