Zephaniah 3:5
Context3:5 The just Lord resides 1 within her;
he commits no unjust acts. 2
Every morning he reveals 3 his justice.
At dawn he appears without fail. 4
Yet the unjust know no shame.
Zephaniah 3:17
Context3:17 The Lord your God is in your midst;
he is a warrior who can deliver.
He takes great delight in you; 5
he renews you by his love; 6
he shouts for joy over you.” 7
Ezekiel 37:26-28
Context37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be a perpetual covenant with them. 8 I will establish them, 9 increase their numbers, and place my sanctuary among them forever. 37:27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people. 37:28 Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the Lord, sanctify Israel.’” 10
Ezekiel 48:35
Context48:35 The circumference of the city will be six miles. 11 The name of the city from that day forward will be: ‘The Lord Is There.’” 12
Joel 3:20-21
Context3:20 But Judah will reside securely forever,
and Jerusalem will be secure 13 from one generation to the next.
3:21 I will avenge 14 their blood which I had not previously acquitted.
It is the Lord who dwells in Zion!
Revelation 7:15
Context7:15 For this reason they are before the throne of God, and they serve 15 him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them. 16
Revelation 21:3-4
Context21:3 And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 17 of God is among human beings. 18 He 19 will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 20 21:4 He 21 will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more – or mourning, or crying, or pain, for the former things have ceased to exist.” 22
[3:5] 1 tn The word “resides” is supplied for clarification.
[3:5] 2 tn Or “he does no injustice.”
[3:5] 3 tn Heb “gives”; or “dispenses.”
[3:5] 4 tn Heb “at the light he is not missing.” Note that NASB (which capitalizes pronouns referring to Deity) has divided the lines differently: “Every morning He brings His justice to light; // He does not fail.”
[3:17] 5 tn Heb “he rejoices over you with joy.”
[3:17] 6 tc The MT reads, “he is silent in his love,” but this makes no sense in light of the immediately preceding and following lines. Some take the Hiphil verb form as causative (see Job 11:3) rather than intransitive and translate, “he causes [you] to be silent by his love,” that is, “he soothes [you] by his love.” The present translation follows the LXX and assumes an original reading יְחַדֵּשׁ (yÿkhaddesh, “he renews”) with ellipsis of the object (“you”).
[3:17] 7 tn Heb “he rejoices over you with a shout of joy.”
[37:26] 8 sn See Isa 24:5; 55:3; 61:8; Jer 32:40; 50:5; Ezek 16:60, for other references to perpetual covenants.
[37:28] 10 sn The sanctuary of Israel becomes the main focus of Ezek 40-48.
[48:35] 11 tn Heb “eighteen thousand cubits” (i.e., 9.45 kilometers).
[48:35] 12 sn See Rev 21:12-21.
[3:20] 13 tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew, but are supplied in the translation for the sake of smoothness.
[3:21] 14 tc The present translation follows the reading וְנִקַּמְתִּי (vÿniqqamti, “I will avenge”) rather than וְנִקֵּתִי (vÿniqqeti, “I will acquit”) of the MT.
[7:15] 15 tn Or “worship.” The word here is λατρεύω (latreuw).
[7:15] 16 tn Grk “will spread his tent over them,” normally an idiom for taking up residence with someone, but when combined with the preposition ἐπί (epi, “over”) the idea is one of extending protection or shelter (BDAG 929 s.v. σκηνόω).
[21:3] 17 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”
[21:3] 18 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).
[21:3] 19 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[21:3] 20 tc ‡ Most
[21:4] 21 tn Grk “God, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated.
[21:4] 22 tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”