Matthew 20:8
ContextNETBible | When 1 it was evening 2 the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and give the pay 3 starting with the last hired until the first.’ |
NIV © biblegateway Mat 20:8 |
"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’ |
NASB © biblegateway Mat 20:8 |
"When evening came, the owner of the vineyard *said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.’ |
NLT © biblegateway Mat 20:8 |
"That evening he told the foreman to call the workers in and pay them, beginning with the last workers first. |
MSG © biblegateway Mat 20:8 |
"When the day's work was over, the owner of the vineyard instructed his foreman, 'Call the workers in and pay them their wages. Start with the last hired and go on to the first.' |
BBE © SABDAweb Mat 20:8 |
And when evening came, the lord of the vine-garden said to his manager, Let the workers come, and give them their payment, from the last to the first. |
NRSV © bibleoremus Mat 20:8 |
When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the laborers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.’ |
NKJV © biblegateway Mat 20:8 |
"So when evening had come, the owner of the vineyard said to his steward, ‘Call the laborers and give them their wages, beginning with the last to the first.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 20:8 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | oqiav de genomenhv kuriov tou ampelwnov tw epitropw autou kaleson ergatav kai apodov misyon arxamenov twn escatwn ewv twn prwtwn |
NETBible | When 1 it was evening 2 the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and give the pay 3 starting with the last hired until the first.’ |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b. 3 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation. |