Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 25:37

Context
NETBible

Then the righteous will answer him, 1  ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?

NIV ©

biblegateway Mat 25:37

"Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?

NASB ©

biblegateway Mat 25:37

"Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink?

NLT ©

biblegateway Mat 25:37

"Then these righteous ones will reply, ‘Lord, when did we ever see you hungry and feed you? Or thirsty and give you something to drink?

MSG ©

biblegateway Mat 25:37

"Then those 'sheep' are going to say, 'Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry and feed you, thirsty and give you a drink?

BBE ©

SABDAweb Mat 25:37

Then will the upright make answer to him, saying, Lord, when did we see you in need of food, and give it to you? or in need of drink, and give it to you?

NRSV ©

bibleoremus Mat 25:37

Then the righteous will answer him, ‘Lord, when was it that we saw you hungry and gave you food, or thirsty and gave you something to drink?

NKJV ©

biblegateway Mat 25:37

"Then the righteous will answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You , or thirsty and give You drink?

[+] More English

KJV
Then
<5119>
shall the righteous
<1342>
answer
<611> (5700)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Lord
<2962>_,
when
<4219>
saw we
<1492> (5627)
thee
<4571>
an hungred
<3983> (5723)_,
and
<2532>
fed
<5142> (5656)
[thee]? or
<2228>
thirsty
<1372> (5723)_,
and
<2532>
gave [thee] drink
<4222> (5656)_?
NASB ©

biblegateway Mat 25:37

"Then
<5119>
the righteous
<1342>
will answer
<611>
Him, 'Lord
<2962>
, when
<4219>
did we see
<3708>
You hungry
<3983>
, and feed
<5142>
You, or
<2228>
thirsty
<1372>
, and give
<4222>
You something to drink
<4222>
?
NET [draft] ITL
Then
<5119>
the righteous
<1342>
will answer
<611>
him
<846>
, ‘Lord
<2962>
, when
<4219>
did we see
<1492>
you
<4571>
hungry
<3983>
and
<2532>
feed
<5142>
you, or
<2228>
thirsty
<1372>
and
<2532>
give
<4222>
you something to drink
<4222>
?
GREEK
tote apokriyhsontai oi dikaioi legontev pote se eidomen eyreqamen diqwnta epotisamen
<4222> (5656)
V-AAI-1P

NETBible

Then the righteous will answer him, 1  ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?

NET Notes

tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA