Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:29

Context
NETBible

I 1  tell you, from now on I will not drink of this fruit 2  of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”

NIV ©

biblegateway Mat 26:29

I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in my Father’s kingdom."

NASB ©

biblegateway Mat 26:29

"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom."

NLT ©

biblegateway Mat 26:29

Mark my words––I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father’s Kingdom."

MSG ©

biblegateway Mat 26:29

"I'll not be drinking wine from this cup again until that new day when I'll drink with you in the kingdom of my Father."

BBE ©

SABDAweb Mat 26:29

But I say to you that from now I will not take of this fruit of the vine, till that day when I take it new with you in my Father’s kingdom.

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:29

I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom."

NKJV ©

biblegateway Mat 26:29

"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom."

[+] More English

KJV
But
<1161>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
I will
<4095> (0)
not
<3754> <3364>
drink
<4095> (5632)
henceforth
<575> <737>
of
<1537>
this
<5127>
fruit
<1081>
of the vine
<288>_,
until
<2193>
that
<1565>
day
<2250>
when
<3752>
I drink
<4095> (5719) (5725)
it
<846>
new
<2537>
with
<3326>
you
<5216>
in
<1722>
my
<3450>
Father's
<3962>
kingdom
<932>_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:29

"But I say
<3004>
to you, I will not drink
<4095>
of this
<3778>
fruit
<1079>
of the vine
<288>
from now
<737>
on until
<2193>
that day
<2250>
when
<3752>
I drink
<4095>
it new
<2537>
with you in My Father's
<3962>
kingdom
<932>
."
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
, from
<575>
now on
<737>
I will
<4095>
not
<3756>

<3361>
drink
<4095>
of
<1537>
this
<5127>
fruit
<1081>
of the vine
<288>
until
<2193>
that
<1565>
day
<2250>
when
<3752>
I drink
<4095>
it
<846>
new
<2537>
with
<3326>
you
<5216>
in
<1722>
my
<3450>
Father’s
<3962>
kingdom
<932>
.”
GREEK
legw umin ou mh piw arti ek toutou tou genhmatov thv ampelou ewv thv hmerav ekeinhv otan auto pinw umwn kainon en th basileia tou patrov mou

NETBible

I 1  tell you, from now on I will not drink of this fruit 2  of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA