Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:33

Context
NETBible

Peter 1  said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!”

NIV ©

biblegateway Mat 26:33

Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."

NASB ©

biblegateway Mat 26:33

But Peter said to Him, " Even though all may fall away because of You, I will never fall away."

NLT ©

biblegateway Mat 26:33

Peter declared, "Even if everyone else deserts you, I never will."

MSG ©

biblegateway Mat 26:33

Peter broke in, "Even if everyone else falls to pieces on account of you, I won't."

BBE ©

SABDAweb Mat 26:33

But Peter made answer and said to him, Though all may be turned away from you, I will never be turned away.

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:33

Peter said to him, "Though all become deserters because of you, I will never desert you."

NKJV ©

biblegateway Mat 26:33

Peter answered and said to Him, "Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble."

[+] More English

KJV
Peter
<4074>
answered
<611> (5679)
and
<1161>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Though
<1499>
all
<3956>
[men] shall be offended
<4624> (5701)
because
<1722>
of thee
<4671>_,
[yet] will I
<1473>
never
<3763>
be offended
<4624> (5701)_.
{offended: or, though the faith of other men should be shaken and fail, yet mine will be firm and constant}
NASB ©

biblegateway Mat 26:33

But Peter
<4074>
said
<3004>
to Him, "Even though
<1487>
all
<3956>
may fall
<4624>
away
<4624>
because
<1722>
of You, I will never
<3763>
fall
<4624>
away
<4624>
."
NET [draft] ITL
Peter
<4074>
said
<2036>
to him
<846>
, “If
<1487>
they
<4624>
all
<3956>
fall away
<4624>
because of
<1722>
you
<4671>
, I
<1473>
will
<4624>
never
<3763>
fall away
<4624>
!”
GREEK
apokriyeiv o petrov eipen ei pantev skandalisyhsontai soi egw oudepote skandalisyhsomai
<4624> (5701)
V-FPI-1S

NETBible

Peter 1  said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!”

NET Notes

tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA