Matthew 6:23
ContextNETBible | But if your eye is diseased, 1 your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! |
NIV © biblegateway Mat 6:23 |
But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness! |
NASB © biblegateway Mat 6:23 |
"But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness! |
NLT © biblegateway Mat 6:23 |
But an evil eye shuts out the light and plunges you into darkness. If the light you think you have is really darkness, how deep that darkness will be! |
MSG © biblegateway Mat 6:23 |
If you live squinty-eyed in greed and distrust, your body is a dank cellar. If you pull the blinds on your windows, what a dark life you will have! |
BBE © SABDAweb Mat 6:23 |
But if your eye is evil, all your body will be dark. If then the light which is in you is dark, how dark it will be! |
NRSV © bibleoremus Mat 6:23 |
but if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! |
NKJV © biblegateway Mat 6:23 |
"But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness! |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 6:23 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | ean de o ofyalmov sou ponhrov h to swma sou skoteinon estai oun to fwv to en soi skotov estin skotov poson |
NETBible | But if your eye is diseased, 1 your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! |
NET Notes |
1 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149). 1 sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at. |