Matthew 7:16
ContextNETBible | You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered 1 from thorns or figs from thistles, are they? 2 |
NIV © biblegateway Mat 7:16 |
By their fruit you will recognise them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? |
NASB © biblegateway Mat 7:16 |
"You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they? |
NLT © biblegateway Mat 7:16 |
You can detect them by the way they act, just as you can identify a tree by its fruit. You don’t pick grapes from thornbushes, or figs from thistles. |
MSG © biblegateway Mat 7:16 |
Who preachers are is the main thing, not what they say. A genuine leader will never exploit your emotions or your pocketbook. These diseased trees with their bad apples are going to be chopped down and burned. |
BBE © SABDAweb Mat 7:16 |
By their fruits you will get knowledge of them. Do men get grapes from thorns or figs from thistles? |
NRSV © bibleoremus Mat 7:16 |
You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles? |
NKJV © biblegateway Mat 7:16 |
"You will know them by their fruits. Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 7:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | apo twn karpwn autwn epignwsesye mhti sullegousin akanywn stafulav h apo tribolwn suka |
NETBible | You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered 1 from thorns or figs from thistles, are they? 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context. 2 sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit. |