Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

3 John 1:9

Context
NETBible

I wrote something to the church, 1  but Diotrephes, 2  who loves to be first among them, does not acknowledge us. 3 

NIV ©

biblegateway 3Jo 1:9

I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will have nothing to do with us.

NASB ©

biblegateway 3Jo 1:9

I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

NLT ©

biblegateway 3Jo 1:9

I sent a brief letter to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, does not acknowledge our authority.

MSG ©

biblegateway 3Jo 1:9

Earlier I wrote something along this line to the church, but Diotrephes, who loves being in charge, denigrates my counsel.

BBE ©

SABDAweb 3Jo 1:9

I sent a letter to the church, but Diotrephes, whose desire is ever to have the first place among them, will not have us there.

NRSV ©

bibleoremus 3Jo 1:9

I have written something to the church; but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.

NKJV ©

biblegateway 3Jo 1:9

I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.

[+] More English

KJV
I wrote
<1125> (5656)
unto the church
<1577>_:
but
<235>
Diotrephes
<1361>_,
who
<3588>
loveth to have the preeminence
<5383> (5723)
among them
<846>_,
receiveth
<1926> (5736)
us
<2248>
not
<3756>_.
NASB ©

biblegateway 3Jo 1:9

I wrote
<1125>
something
<5100>
to the church
<1577>
; but Diotrephes
<1361>
, who loves
<5383>
to be first
<5383>
among them, does not accept
<1926>
what we say
<1473>
.
NET [draft] ITL
I wrote
<1125>
something
<5100>
to the church
<1577>
, but
<235>
Diotrephes
<1361>
, who loves to be first
<5383>
among them
<846>
, does
<1926>
not
<3756>
acknowledge
<1926>
us
<2248>
.
GREEK
egraqa
<1125> (5656)
V-AAI-1S
ti
<5100>
X-ASN
th
<3588>
T-DSF
ekklhsia
<1577>
N-DSF
all
<235>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
filoprwteuwn
<5383> (5723)
V-PAP-NSM
autwn
<846>
P-GPF
diotrefhv
<1361>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
epidecetai
<1926> (5736)
V-PNI-3S
hmav
<2248>
P-1AP

NETBible

I wrote something to the church, 1  but Diotrephes, 2  who loves to be first among them, does not acknowledge us. 3 

NET Notes

sn The church mentioned here, which the author says he may visit (3 John 10) is not the same as the one mentioned in 3 John 6, to which the author apparently belongs (or of which he is in charge). But what is the relationship of this church in v. 9 to Gaius, to whom the letter is addressed? It is sometimes suggested that Gaius belongs to this church, but that seems unlikely, because the author uses a third-person pronoun to refer to the other members of the church (among them). If Gaius were one of these it would have been much more natural to use a second-person pronoun: “Diotrephes, who loves to be first among you.” Thus it seems probable that Gaius belongs to (or is in charge of) one local church while Diotrephes is in another, a church known to Gaius but to which he does not belong.

sn Diotrephes appears to be an influential person (perhaps the leader) in a local church known to Gaius, but to which Gaius himself does not belong. The description of Diotrephes as one who loves to be first suggests he is arrogant, and his behavior displays this: He refuses to acknowledge the written communication mentioned by the author at the beginning of v. 9 (and thus did not recognize the author’s apostolic authority), and furthermore (v. 10) refuses to show any hospitality to the traveling missionaries (welcome the brothers) already mentioned by the author. It has been suggested that the description “loves to be first” only indicates that Diotrephes sought prominence or position in this church, and had not yet attained any real authority. But his actions here suggest otherwise: He is able to refuse or ignore the author’s previous written instructions (v. 9), and he is able to have other people put out of the church for showing hospitality to the traveling missionaries (v. 10).

tn Since the verb ἐπιδέχομαι (epidecomai) can mean “receive into one’s presence” (BDAG 370 s.v. 1; it is used with this meaning in the next verse) it has been suggested that the author himself attempted a previous visit to Diotrephes’ church but was turned away. There is nothing in the context to suggest an unsuccessful prior visit by the author, however; in 3 John 9 he explicitly indicates a prior written communication which Diotrephes apparently ignored or suppressed. The verb ἐπιδέχομαι can also mean “accept” in the sense of “acknowledge someone’s authority” (BDAG 370 s.v. 2) and such a meaning better fits the context here: Diotrephes has not accepted but instead rejected the authority of the author to intervene in the situation of the traveling missionaries (perhaps because Diotrephes believed the author had no local jurisdiction in the matter).




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA