Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 27:25

Context
NETBible

Therefore keep up your courage, men, for I have faith in God 1  that it will be just as I have been told.

NIV ©

biblegateway Act 27:25

So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.

NASB ©

biblegateway Act 27:25

"Therefore, keep up your courage, men, for I believe God that it will turn out exactly as I have been told.

NLT ©

biblegateway Act 27:25

So take courage! For I believe God. It will be just as he said.

MSG ©

biblegateway Act 27:25

So, dear friends, take heart. I believe God will do exactly what he told me.

BBE ©

SABDAweb Act 27:25

And so, O men, be of good heart, for I have faith in God that it will be as he said to me.

NRSV ©

bibleoremus Act 27:25

So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.

NKJV ©

biblegateway Act 27:25

"Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.

[+] More English

KJV
Wherefore
<1352>_,
sirs
<435>_,
be of good cheer
<2114> (5720)_:
for
<1063>
I believe
<4100> (5719)
God
<2316>_,
that
<3754>
it
<3779>
shall be
<2071> (5704)
even
<2596> <3739>
as
<5158>
it was told
<2980> (5769)
me
<3427>_.
NASB ©

biblegateway Act 27:25

"Therefore
<1352>
, keep
<2114>
up your courage
<2114>
, men
<435>
, for I believe
<4100>
God
<2316>
that it will turn
<1510>
out exactly
<3779>
as I have been told
<2980>
.
NET [draft] ITL
Therefore
<1352>
keep up
<2114>
your courage, men
<435>
, for
<1063>
I have faith
<4100>
in God
<2316>
that
<3754>
it will be
<1510>
just as
<2596>
I
<3427>
have been told
<2980>
.
GREEK
dio
<1352>
CONJ
euyumeite
<2114> (5720)
V-PAM-2P
andrev
<435>
N-VPM
pisteuw
<4100> (5719)
V-PAI-1S
gar
<1063>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
oti
<3754>
CONJ
outwv
<3779>
ADV
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
kay
<2596>
PREP
on
<3739>
R-ASM
tropon
<5158>
N-ASM
lelalhtai
<2980> (5769)
V-RPI-3S
moi
<3427>
P-1DS

NETBible

Therefore keep up your courage, men, for I have faith in God 1  that it will be just as I have been told.

NET Notes

tn BDAG 817 s.v. πιστεύω 1.c states, “w. pers. and thing added π. τινί τι believe someone with regard to someth….W. dat. of pers. and ὅτι foll…. πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί J 14:11a. Cp. 4:21; Ac 27:25.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA