
Text -- 2 Kings 2:10 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley: 2Ki 2:10 - -- A rare and singular blessing, which I cannot promise thee, which only God can give; and he gives it only when, and to whom he pleaseth.
A rare and singular blessing, which I cannot promise thee, which only God can give; and he gives it only when, and to whom he pleaseth.

Wesley: 2Ki 2:10 - -- This sign he proposed, not without the direction of God's Spirit, that hereby he might engage him more earnestly to wait, and more fervently to pray f...
This sign he proposed, not without the direction of God's Spirit, that hereby he might engage him more earnestly to wait, and more fervently to pray for this mercy.
JFB -> 2Ki 2:10
JFB: 2Ki 2:10 - -- An extraordinary blessing which I cannot, and God only, can give. Nevertheless he, doubtless by the secret directions of the Spirit, proposed to Elish...
An extraordinary blessing which I cannot, and God only, can give. Nevertheless he, doubtless by the secret directions of the Spirit, proposed to Elisha a sign, the observation of which would keep him in the attitude of an anxious waiter, as well as suppliant for the favor.
Clarke -> 2Ki 2:10
Clarke: 2Ki 2:10 - -- A hard thing - This is what is not in my power, God alone can give this; yet if thou see me taken away from thee, it shall be so. Perhaps this means...
A hard thing - This is what is not in my power, God alone can give this; yet if thou see me taken away from thee, it shall be so. Perhaps this means no more than, "If thou continue with me till I am translated, God will grant this to thee;"for on the mere seeing or not seeing him in the moment in which he was taken away, this Divine gift could not depend.
TSK -> 2Ki 2:10

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> 2Ki 2:10
Barnes: 2Ki 2:10 - -- It would be better to omit the words "when I am,"which are not in the original. The sign was to be Elisha’ s seeing the actual translation, whi...
It would be better to omit the words "when I am,"which are not in the original. The sign was to be Elisha’ s seeing the actual translation, which he did 2Ki 2:12.
Poole -> 2Ki 2:10
Poole: 2Ki 2:10 - -- A hard thing i. e. a rare and singular blessing, which I cannot promise thee, which only God can give; and he gives it only when and to whom he pleas...
A hard thing i. e. a rare and singular blessing, which I cannot promise thee, which only God can give; and he gives it only when and to whom he pleaseth.
If not, it shall not be so: this sign he proposed not without the instinct and direction of God’ s Spirit, that hereby he might engage him more earnestly to wait, and more fervently to pray, for this mercy.
Haydock -> 2Ki 2:10
Haydock: 2Ki 2:10 - -- Hard thing. Hebrew literally, "thou art hardened to ask" a thing so difficult, and which I have not the power to grant. But I will pray that thou m...
Hard thing. Hebrew literally, "thou art hardened to ask" a thing so difficult, and which I have not the power to grant. But I will pray that thou mayst receive it; (Calmet) and I feel confident that thou wilt, if God shall grant thee the power to see me, at my departure. (Haydock) ---
This he did, ver. 12. (Menochius) ---
Elias had perhaps imagined that his disciple would have desired some of his clothes, or some advice. (Calmet) ---
He left him his mantle, (ver. 13.; Haydock) and by prayer was enabled to communicate his spirit to him; as Moses and the apostles did to their assistants in the ministry. (Calmet)
Gill -> 2Ki 2:10
Gill: 2Ki 2:10 - -- And he said, thou hast asked a hard thing,.... Not a common privilege, but what is rarely enjoyed, and difficult to obtain, few are so favoured of God...
And he said, thou hast asked a hard thing,.... Not a common privilege, but what is rarely enjoyed, and difficult to obtain, few are so favoured of God:
nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee, but if not, it shall not be so; meaning, that if his rapture was visible to Elisha, and he was favoured with a sight of his assumption, and be an eyewitness of it, this would be a token both to Elijah that it was agreeable to the Lord to ask of him this favour for him, and to Elisha to expect it, otherwise not.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> 2Ki 2:1-25
TSK Synopsis: 2Ki 2:1-25 - --1 Elijah, taking his leave of Elisha, with his mantle divides Jordan;9 and, granting Elisha his request, is taken up by a fiery chariot into heaven.12...
MHCC -> 2Ki 2:9-12
MHCC: 2Ki 2:9-12 - --That fulness, from whence prophets and apostles had all their supply, still exists as of old, and we are told to ask large supplies from it. Diligent ...
Matthew Henry -> 2Ki 2:9-12
Matthew Henry: 2Ki 2:9-12 - -- Here, I. Elijah makes his will, and leaves Elisha his heir, now anointing him to be prophet in his room, more than when he cast his mantle upon him...
Keil-Delitzsch -> 2Ki 2:9-10
Keil-Delitzsch: 2Ki 2:9-10 - --
After crossing the Jordan, Elijah allowed his servant and companion to make one more request before he was taken away, in the full confidence that t...
Constable -> 2Ki 2:1--8:16; 2Ki 2:1-14
Constable: 2Ki 2:1--8:16 - --4. Jehoram's evil reign in Israel 2:1-8:15
Jehoram reigned 12 years in Israel (852-841 B.C.). Hi...
