Text -- Nehemiah 4:23 (NET)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Neh 4:23
Wesley: Neh 4:23 - -- When they were to wash and cleanse themselves from some impurity, which might befal them or their garments.
When they were to wash and cleanse themselves from some impurity, which might befal them or their garments.
Clarke -> Neh 4:23
Clarke: Neh 4:23 - -- None of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing - The Hebrew for all this is only אין אנחנו פשטים בג...
None of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing - The Hebrew for all this is only
The Vulgate, Unusquisque tantum nudabatur ad baptismum , "Every one stripped himself for the bath.
The Septuagint omit the latter part of this clause, And there was none of us who put off his garments
The Syriac, "None of us put off his clothes for a month each in his turn
The Arabic, "Nor did we put off our clothes, but with our arms, at the end of a month.
There is a remarkable reading in one of De Rossi’ s MSS.
It is curious to see how our old versions translate the place
Coverdale: We put never of our clothes, so much as to wash ourselves. - 1535
Becke: We put never of our clothes, so muche as to washe ourselves. - 1549
Cardmarden: We put never of oure clothes no more than the other dyd theyr harnesse, save onely bycause of the water. - 1566
This shows how all interpreters have been puzzled with this vexatious clause
The reading from De Rossi’ s MS., given above, is the most likely to be the true one, because it gives a good sense, which cannot be found in the Hebrew text as it now stands. The general meaning is sufficiently evident; they worked nearly day and night, only had their hours by turns for repose; this did not permit them time sufficient to undress themselves in order to take regular sleep, therefore they only put off their clothes when they were obliged to get them washed.
TSK -> Neh 4:23
TSK: Neh 4:23 - -- So neither I : Neh 5:16, Neh 7:2; Jdg 9:48; 1Co 15:10
saving that : etc. or, every one went with his weapon for water, Jdg 5:11; The original of this ...
So neither I : Neh 5:16, Neh 7:2; Jdg 9:48; 1Co 15:10
saving that : etc. or, every one went with his weapon for water, Jdg 5:11; The original of this obscure clause is
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Neh 4:23
Barnes: Neh 4:23 - -- Saving ... - The text here is probably unsound. It yields no satisfactory sense. See the margin.
Saving ... - The text here is probably unsound. It yields no satisfactory sense. See the margin.
Poole -> Neh 4:23
Poole: Neh 4:23 - -- None of us put off our clothes neither by day, nor by night, as the manner is when we go to bed; they constantly kept themselves in a readiness for f...
None of us put off our clothes neither by day, nor by night, as the manner is when we go to bed; they constantly kept themselves in a readiness for fighting.
Saving that every one put them off for washing when they were to wash and cleanse themselves from some natural or moral impurity, which might befall them or their garments.
Haydock -> Neh 4:23
Haydock: Neh 4:23 - -- Clothes, even to sleep. ---
Only. Septuagint (Complutensian), "man and his arms to the water." (Haydock) ---
They went armed to fetch water; (Ma...
Clothes, even to sleep. ---
Only. Septuagint (Complutensian), "man and his arms to the water." (Haydock) ---
They went armed to fetch water; (Malvenda) or they had their armour and water always at hand. (Junius, &c.) ---
Hebrew, "each kept his dart at the water." It may have various senses. (Calmet) ---
Protestants agree with the Vulgate, " saving that every one put them off for washing" (Haydock) them, or themselves. (Tirinus)
Gill -> Neh 4:23
Gill: Neh 4:23 - -- So neither I, nor my brethren,.... The nobles and rulers:
nor my servants; his domestic servants that waited upon him:
nor the men of the guard ...
So neither I, nor my brethren,.... The nobles and rulers:
nor my servants; his domestic servants that waited upon him:
nor the men of the guard which followed me; his bodyguard, which attended him as a commissioner of the king of Persia for state and grandeur:
none of us put off our clothes; at night when they laid themselves down to sleep, but laid in, them, that they might be ready upon an alarm made:
saving that everyone put them off for washing; not for common washing, because dirty, but for washing on account of ceremonial uncleanness, which required washing both of bodies and garments, see Lev 15:5, &c. and the Vulgate Latin version expresses it by baptism, as the apostle calls such ceremonial ablutions in Heb 6:2. It is in the margin of our Bibles, "everyone went with his weapon for water"; when he went to Siloam, or any other place, for water, he took a weapon with him to defend himself upon occasion; which is no bad sense of the words. Noldius g renders the words, "everyone with his weapon (and) water"; both were at his bolster, ready, if wanted, see 1Sa 26:11.