
Text -- Job 28:9 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Job 28:9
Wesley: Job 28:9 - -- _This and the two next verses mention other eminent works of God, who overturneth rocks, and produceth new rivers.
_This and the two next verses mention other eminent works of God, who overturneth rocks, and produceth new rivers.
Flint. He puts forth his hand to cleave the hardest rock.

From their foundations, by undermining them.
Clarke: Job 28:9 - -- He putteth forth his hand upon the rock, - Still there appears to be a reference to mining. Man puts his hand upon the rock, he breaks that to piece...
He putteth forth his hand upon the rock, - Still there appears to be a reference to mining. Man puts his hand upon the rock, he breaks that to pieces, in order to extract the metals which it contains

Clarke: Job 28:9 - -- He overturneth the mountains - He excavates, undermines, or digs them away, when in search of the metals contained in them: this is not only poetica...
He overturneth the mountains - He excavates, undermines, or digs them away, when in search of the metals contained in them: this is not only poetically, but literally, the case in many instances.
TSK -> Job 28:9

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Job 28:9
Barnes: Job 28:9 - -- He putteth forth his hand - That is, the miner in securing the precious metals and gems. Upon the rock - Margin, "flint."The word used he...
He putteth forth his hand - That is, the miner in securing the precious metals and gems.
Upon the rock - Margin, "flint."The word used here (
He overturneth the mountains by the roots - That is, he digs under them, and they fall. The root of a mountain means its base or foundation. The following passage from Pliny (Hist. Nat. xxxiii. c. iv. 21) furnishes an admirable illustration of this passage: Tamen in silice facilior existimatur labor. Est namque terra ex quodam argillae genere glarae mixta, Candidam vocant, prope inexpugnabilis. Cuneis earn ferreis aggrediuntur, et iisdem mallets; nihilque durius putant, nisi quod inter omnia auri lama durissima est. Peracto opere cervices fornicum ab ultimo caedunt, dantque signun ruinrae, eamque solus intelligit in cacumine montis pervigil. Hic voce, ictuque, repente operarios revocari jubet, pariterque ipse devolat. Mons fractus cadit in scse Iongo fragore, qui concipi humana mente non possit, et flatu incredibili. Spectant victores ruinam naturae.
Poole -> Job 28:9
Poole: Job 28:9 - -- This and the two next verses are meant either,
1. Of other eminent and considerable works of God, who sometimes overturneth rocks, and produceth ne...
This and the two next verses are meant either,
1. Of other eminent and considerable works of God, who sometimes overturneth rocks, and produceth new rivers in unlikely places. Or rather,
2. Of the same work of mining and digging for gold, or other precious things of the earth, and of other effects of man’ s art and wisdom in that work. The miners resolve to break through all opposition, and by iron tools, or fire, or other ways, dig through the hardest rocks. He undermineth the very mountains to find out the metals lying at the bottom of them.
Haydock -> Job 28:9
Haydock: Job 28:9 - -- Roots, in quest of precious metals. (Menochius) ---
" Imus in viscera terræ et in sede Marium opes quærimus. " (Pliny, [Natural History?] xxxiii...
Roots, in quest of precious metals. (Menochius) ---
" Imus in viscera terræ et in sede Marium opes quærimus. " (Pliny, [Natural History?] xxxiii. pref.) Effodiuntur opes, irritamenta malorum. (Ovid, Met. i.)
Gill -> Job 28:9
Gill: Job 28:9 - -- He putteth forth his hand upon the rock,.... The discourse is carried on concerning the miner, and digger in the earth for metals and precious stones;...
He putteth forth his hand upon the rock,.... The discourse is carried on concerning the miner, and digger in the earth for metals and precious stones; who meeting with a rock or flint, and a ridge of them, is not discouraged, but goes to work therewith, and with his hammer in his hand lays upon the rock or flint, and beats it to pieces, and with proper instruments cuts through it; and using fire and vinegar, as Pliny g observes, makes his way into it, and oftentimes by splitting it discovers gold h or silver, or precious stones, in it:
he overturneth the mountains by the roots; or turns them up from the roots; he roots them up, he undermines them; he turns up the earth at the roots of them, to get what is hid at the bottom, or in the bowels of them. Some understand this, and what is said in the following verses, of God, and of wonderful things done by him; so Jarchi, Aben Ezra, and others; and to whom indeed such things are sometimes ascribed in Scripture: he touches the hills, and they smoke, Psa 104:32; lays his hand on the rock, and removes it out of its place, Job 14:18; it was he that smote and opened the rock at Horeb, and the waters gushed out, Exo 17:6; yea, turned the rock into standing water, and the flint into a fountain of water, Psa 114:8, and he, in a figurative sense, has laid his hand on the rock Christ, and smote him with the rod of justice, whereby the blessings of grace come flowing down upon his people; and he it is that puts forth his hand of powerful and efficacious grace upon the rocky hearts of men, and with the hammer of his word breaks them to pieces, Jer 23:29, and takes away the stony heart, and gives an heart of flesh, Eze 11:19, and he also, in a literal sense, overturns hills and mountains by their roots, through storms, and tempests, and earthquakes; and figuratively, kingdoms and states, that lie in the way of his interest; for what are these mountains before the great Zerubbabel? they soon and easily become a plain; and so breaks through all difficulties, which proverbially may be signified by removing mountains, that seem to obstruct and hinder the conversion and salvation of his people; he makes those mountains a way, and his highways are exalted; see Son 2:8; but the former sense is best, and most agreeable to the context.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Job 28:9 The Hebrew מִשֹּׁרֶשׁ (mishoresh) means “from/at [their] root [or base].” In m...
Geneva Bible -> Job 28:9
Geneva Bible: Job 28:9 He putteth forth his hand upon the ( g ) rock; he overturneth the mountains by the roots.
( g ) After he has declared the wisdom of God in the secret...
