
Text -- Job 31:18 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
As soon as I was capable of managing mine own affairs.

With all the diligence and tenderness of a father.

From my tender years; ever since I was capable of discerning good and evil.
JFB: Job 31:18 - -- Parenthetical: asserting that he did the contrary to the things in Job 31:16-17.
Parenthetical: asserting that he did the contrary to the things in Job 31:16-17.
Clarke -> Job 31:18
Clarke: Job 31:18 - -- This is a very difficult verse, and is variously translated. Take the following instances: - For from his youth he (the male orphan) was brought up wi...
This is a very difficult verse, and is variously translated. Take the following instances: - For from his youth he (the male orphan) was brought up with me as a father. Yea, I have guided her (the female orphan) from her mother’ s womb - Heath
Nam a pueris educavit me commiseratio; jam inde ab utero matris meae illa me deduxit - Houbigant
"For commiseration educated me from my childhood
And she brought me up even from my mother’ s womb.
This is agreeable to the Vulgate
"Behold, from my youth calamity hath quickened me
Even from my mother’ s womb have I distributed it.
This is Mr. Goods version, and is widely different from the above
For mercy grewe up with me fro my youth
And compassion fro my mother’ s wombe.
Coverdale
The Syriac. - "For from my childhood he educated me in distresses, and from the womb of my mother in groans."The Arabic is nearly the same
The general meaning may be gathered from the above; but who can reconcile such discordant translations?
TSK -> Job 31:18
her : that is, the widow

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Job 31:18
Barnes: Job 31:18 - -- For from my youth he was brought up with me - This verse is usually regarded as a parenthesis, though very various expositions have been given ...
For from my youth he was brought up with me - This verse is usually regarded as a parenthesis, though very various expositions have been given of it. Some have understood it as denying that he had in any way neglected the widow and the fatherless, and affirming that the orphan had always, even from his youth, found a father in him, and the widow a guide. Others, as our translators, suppose that it is a parenthesis thrown in to indicate his general course of life, although the imprecation which he makes on himself, if he had neglected the widow and the orphan, is found in Job 31:22. Luther reads the two previous verses as questions, and this as an answer to them, and so also do Rosenmuller and Noyes. Umbreit regards this verse as a parenthesis. This is probably to be considered as the correct interpretation, for this better agrees with the Hebrew than the other proposed. It implies a denial of having neglected the widow and the orphan, but the full expression of his abhorrence of a charge of having done so, is to be found in the strong language in Job 31:22. The unusual Hebrew word
As with a father - That is, he always found in me one who treated him as a father. The meaning is, that he had always had under his care those who were orphans; that from his very youth they had been accustomed to look up to him as a father; and that they had never been disappointed in him. It is the language of one who seems to have been born to rank, and who had the means of benefiting others, and who had done it all his life. This accords also with the Oriental notions of kindness - requiring that it should be shown especially to the widow and the fatherless.
I have guided her - Margin, "That is, the widow."The meaning is, that he had been her counsellor and friend.
From my mother’ s womb - This cannot be literally true, but it means that he had done it from early life; or as we would say, he had always done it.
Poole -> Job 31:18
Poole: Job 31:18 - -- From my youth as soon as I was capable of managing my own affairs, and of doing good to others.
He was brought up with me in my family, or at least...
From my youth as soon as I was capable of managing my own affairs, and of doing good to others.
He was brought up with me in my family, or at least under my care and protection.
As with a father i.e. with all the diligence and tenderness of a father.
I have guided her i.e. the widow, mentioned Job 31:16 , and commonly joined with the fatherless.
From my mother’ s womb i.e. from my tender years; ever since I was capable of discerning good and evil, I have made conscience of this duty; and this my continuance in well-doing is a good evidence of my sincerity therein.
Haydock -> Job 31:18
Haydock: Job 31:18 - -- Womb. I was of a compassionate disposition, with which I always corresponded. (St. Gregory) ---
Hebrew, "from my youth, pity ( ceab, which Protes...
Womb. I was of a compassionate disposition, with which I always corresponded. (St. Gregory) ---
Hebrew, "from my youth, pity ( ceab, which Protestants translate "as with a father." Haydock) grew up with me; and from my birth I have preserved it!" (Calmet) ---
Protestants, "From my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her (the widow, margin) from my mother's womb." Septuagint, "I fed him as a father, Theodotion adds, and was his leader from," &c. It was my earliest delight to assist the afflicted orphan and widow. (Haydock)
Gill -> Job 31:18
Gill: Job 31:18 - -- For from my youth he was brought up with me as with a father,.... That is, the poor or the fatherless, one or both; as soon as he was at years of dis...
For from my youth he was brought up with me as with a father,.... That is, the poor or the fatherless, one or both; as soon as he was at years of discretion, and was capable of observing the distressed circumstances of others, he had a tender and compassionate regard to the poor and fatherless, and acted the part of a father to them; was as affectionately concerned for them as if he had been their father, and took such care of them as if they were his children; see Job 29:16;
and I have guided her from my mother's womb; the widow, by his counsel and advice; an hyperbolical expression, signifying how early he was a succourer of such persons, by giving his friendly advice, or needful assistance; the Vulgate Latin version renders it, "from my youth mercy grew up with me", &c. a merciful disposition, a compassionate regard to the poor and fatherless; this was as it were connatural to him; for though there is no good disposition really in man, without the grace of God, of which Job might early partake, yet there is a show of it in some persons, in comparison of others; some have a natural tender disposition to the poor, when others are naturally cruel and hardhearted to them; and so Mr. Broughton renders the words to this sense,
"for from my youth this grew with me as a father, and from my mother did I tender it:''
but the first sense seems best.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Job 31:1-40
MHCC -> Job 31:16-23
MHCC: Job 31:16-23 - --Job's conscience gave testimony concerning his just and charitable behaviour toward the poor. He is most large upon this head, because in this matter ...
Matthew Henry -> Job 31:16-23
Matthew Henry: Job 31:16-23 - -- Eliphaz had particularly charged Job with unmercifulness to the poor (Job 22:6, etc.): Thou hast withholden bread from the hungry, stripped the nak...
Keil-Delitzsch -> Job 31:16-18
Keil-Delitzsch: Job 31:16-18 - --
16 If I held back the poor from what they desired,
And caused the eyes of the widow to languish,
17 And ate my morsel alone
Without letting the f...
Constable -> Job 29:1--31:40; Job 31:1-40
Constable: Job 29:1--31:40 - --2. Job's defense of his innocence ch. 29-31
Job gave a soliloquy before his dialogue with his th...
