
Text -- Job 40:23 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
A great quantity of water, hyperbolically called a river.

Wesley: Job 40:23 - -- He drinks not with fear and caution; but such is his courage, that he fears no enemy either by water or by land. He drinks as if he designed, to drink...
He drinks not with fear and caution; but such is his courage, that he fears no enemy either by water or by land. He drinks as if he designed, to drink up the whole river. He mentions Jordan, as a river well known, in and nigh unto Job's land.
JFB -> Job 40:23
JFB: Job 40:23 - -- Rather, "(Though) a river be violent (overflow), he trembleth not"; (for though living on land, he can live in the water, too); he is secure, though a...
Rather, "(Though) a river be violent (overflow), he trembleth not"; (for though living on land, he can live in the water, too); he is secure, though a Jordan swell up to his mouth. "Jordan" is used for any great river (consonant with the "behemoth"), being a poetical generalization (see on Job 40:15). The author cannot have been a Hebrew as UMBREIT asserts, or he would not adduce the Jordan, where there were no river horses. He alludes to it as a name for any river, but not as one known to him, except by hearsay.
Clarke: Job 40:23 - -- Behold, he drinketh up a river - A similar mode of expression, and of precisely the same meaning, as that in Job 39:24 : "He swalloweth the ground w...
Behold, he drinketh up a river - A similar mode of expression, and of precisely the same meaning, as that in Job 39:24 : "He swalloweth the ground with fierceness."No river can stop his course: he wades through all; stems every tide and torrent; and hurries not as though he were in danger

Clarke: Job 40:23 - -- He trusteth that he can draw up Jordan - Even when the river overflows its banks, it is no stoppage to him: though the whole impetuosity of its stre...
He trusteth that he can draw up Jordan - Even when the river overflows its banks, it is no stoppage to him: though the whole impetuosity of its stream rush against his mouth, he is not afraid. Mr. Good has seized the true idea in his translation of this verse: -
"If the stream rage, he revileth not
He is unmoved, though Jordan rush against his mouth.
From this mention of Jordan it is probable that the behemoth was once an inhabitant of the mountains, marshes, and woods, of the land of Palestine.
TSK -> Job 40:23

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Job 40:23
Barnes: Job 40:23 - -- Behold he drinketh up a river - Margin, "oppresseth."The margin expresses the proper meaning of the Hebrew word, עשׁק ‛âshaq . It ...
Behold he drinketh up a river - Margin, "oppresseth."The margin expresses the proper meaning of the Hebrew word,
The "names"by which this translation is recommended are a sufficient guarantee that it is not a departure from the proper meaning of the original. It is also the most natural and obvious interpretation. It is impossible to make good sense of the phrase "he oppresseth a river;"nor does the word used properly admit of the translation "he drinketh up."The word "river"in this place, therefore (
He trusteth that he can draw up Jordan into his mouth - Or, rather, "He is confident, i. e. unmoved, though Jordan should rush forth to his mouth."The idea is, that though the whole river Jordan should seem to pour down upon him as "if"it were about to rush into his mouth, it would not disturb him. Even such an impetuous torrent would not alarm him. Being amphibious, he would not dread what would fill a land animal with alarm. There is no evidence that the hippopotamus was ever found in the river Jordan, nor is it necessary to suppose this in order to understand this passage. The mention of the Jordan shows indeed that this river was known to the writer of this book, and that it was probably written by someone who resided in the vicinity. In speaking of this huge foreign animal, it was not unnatural to mention a river that was familiarly known, and to say that he would not be alarmed should such a river rush suddenly and impetuously upon him. Even though the hippopotamus is an inhabitant of the Nile, and was never seen in the Jordan, it was much more natural to mention this river in this connection than the Nile. It was better known, and the illustration would be better understood, and to an inhabitant of that country would be much more striking. I see no reason, therefore, for the supposition of Bechart and Rosenmuller, that the Jordan here is put for any large river. The illustration is just such as one would have used who was well acquainted with the Jordan - that the river horse would not be alarmed even though such a river should pour impetuously upon him.
Poole -> Job 40:23
Poole: Job 40:23 - -- He drinketh up or, he snatcheth , or draweth , or drinketh up as it were with force and violence, as the word signifies.
A river i.e. a great qua...
He drinketh up or, he snatcheth , or draweth , or drinketh up as it were with force and violence, as the word signifies.
A river i.e. a great quantity of water, hyperbolically called a river, as it is also Psa 78:16 105:41 . This may be fitly applied to the elephant, which because of its great bulk and vehement thirst drinks a great deal of water at one draught, as naturalists and historians have observed.
Hasteth not he drinks not with fear and caution, and sparingly, as the dogs do at Nilus, for fear of the crocodile; but such is his courage and self-confidence, that he fears no enemy, either by water or by land, but drinketh securely and liberally.
He trusteth that he can draw up Jordan into his mouth he drinks as if he designed, or hoped, or desired to drink up the whole river. He mentions Jordan, either as a river well known in and nigh unto Job’ s land; or because possibly there were many elephants which used to drink at it; or as a river in some parts of it but small, which therefore might give more colour to the hyperbole, and to the elephant’ s fancy or expectation, than a vaster river, such as Euphrates, would have done. Bochart expounds this also of the hippopotamus, which though he cannot swim, and may be drowned, as naturalists report, yet will continue securely under water at the bottom of Nilus for some days together; and he renders the verse thus, Behold, if a river oppress or cover him, he fears not; he is confident or secure, though Jordan (which is here put for any river) should break forth or overflow above his mouth , i.e. should overwhelm him. But the judgment of this I leave to the reader.
Gill -> Job 40:23
Gill: Job 40:23 - -- Behold, he drinketh up a river, and hasteth not,.... The elephant is indeed a very thirsty animal, and drinks largely; the philosopher l says it drin...
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not,.... The elephant is indeed a very thirsty animal, and drinks largely; the philosopher l says it drinks nine Macedonian bushels at a feeding, and that it will drink fourteen Macedonian measures of water at once, and eight more at noon; but to drink up a river seems to be too great an hyperbole; wherefore the words may be rendered, "Behold, let a river oppress him", or "bear" ever so hard upon him, and come with the greatest force and pressure on him m, "he hasteth not" to get out of it; or he is not frightened or troubled, as the Targum; which agrees with the river horse, who walks into the river, and proceeds on in it, with the greatest ease and unconcernedness imaginable; now and then lifting up his head above water to take breath, which he can hold a long time; whereas the elephant cannot wade in the water any longer than his trunk is above it, as the philosopher observes n; and Livy o speaks of fear and trembling seizing an elephant, when about to be carried over a river in boats;
he trusteth that he can draw up Jordan in his mouth; so bold and confident he is, and not at all disturbed with its rapidity; or "though Jordan", or rather any descending flowing stream, "gushes into his mouth", so Mr. Broughton: for perhaps Jordan might not be known by Job; nor does it seem to have any connection with the Nile, the seat of the river horse; which has such large holes in its nostrils, and out of which, water being swallowed down, he can throw it with great force. Diodorus Siculus p represents it as lying all day in the water, and employing itself at the bottom of it, easy, careless, and unconcerned.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Job 40:1-24
TSK Synopsis: Job 40:1-24 - --1 Job humbles himself to God.6 God stirs him up to shew his righteousness, power, and wisdom.16 Of the behemoth.
MHCC -> Job 40:15-24
MHCC: Job 40:15-24 - --God, for the further proving of his own power, describes two vast animals, far exceeding man in bulk and strength. Behemoth signifies beasts. Most und...
Matthew Henry -> Job 40:15-24
Matthew Henry: Job 40:15-24 - -- God, for the further proving of his own power and disproving of Job's pretensions, concludes his discourse with the description of two vast and migh...
Keil-Delitzsch -> Job 40:19-24
Keil-Delitzsch: Job 40:19-24 - --
19 He is the firstling of the ways of God;
He, his Maker, reached to him his sword.
20 For the mountains bring forth food for him,
And all the be...
Constable: Job 38:1--42:7 - --G. The Cycle of Speeches between Job and God chs. 38:1-42:6
Finally God spoke to Job and gave revelation...

Constable: Job 40:6--42:1 - --3. God's second speech 40:6-41:34
This second divine discourse is similar to, yet different from...
