
Text -- Job 41:18 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
This the crocodile is said frequently to do.

Wesley: Job 41:18 - -- To which they seem very fitly compared, because the eyes of the crocodile are dull and dark under the water, but as soon as they appear above water, c...
To which they seem very fitly compared, because the eyes of the crocodile are dull and dark under the water, but as soon as they appear above water, cast a bright and clear light; like the morning light, suddenly breaking forth after the dark night.
JFB: Job 41:18 - -- Translate: "his sneezing, causeth a light to shine." Amphibious animals, emerging after having long held their breath under water, respire by violentl...
Translate: "his sneezing, causeth a light to shine." Amphibious animals, emerging after having long held their breath under water, respire by violently expelling the breath like one sneezing: in the effort the eyes which are usually directed towards the sun, seem to flash fire; or it is the expelled breath that, in the sun, seems to emit light.

JFB: Job 41:18 - -- The Egyptian hieroglyphics paint the eyes of the crocodile as the symbol for morning, because the eyes appear the first thing, before the whole body e...
The Egyptian hieroglyphics paint the eyes of the crocodile as the symbol for morning, because the eyes appear the first thing, before the whole body emerges from the deep [Horæ Hierogliphicæ 1.65. BOCHART].
Clarke: Job 41:18 - -- By his neesings a light doth shine - It is very likely that this may be taken literally. When he spurts up the water out of his nostrils, the drops ...
By his neesings a light doth shine - It is very likely that this may be taken literally. When he spurts up the water out of his nostrils, the drops form a sort of iris or rainbow. We have seen this effect produced when, in certain situations and state of the atmosphere, water was thrown up forcibly, so as to be broken into small drops, which has occasioned an appearance like the rainbow

Clarke: Job 41:18 - -- The eyelids of the morning - It is said that, under the water, the eyes of the crocodile are exceedingly dull; but when he lifts his head above wate...
The eyelids of the morning - It is said that, under the water, the eyes of the crocodile are exceedingly dull; but when he lifts his head above water they sparkle with the greatest vivacity. Hence the Egyptians, in their hieroglyphics, made the eyes of the crocodile the emblem of the morning.
"The eyelid of the golden day.
Soph. Antig. ver. 103
"The darksome eyelid of the night.
Eurip. Phaeniss. ver. 553.
||&&$
TSK -> Job 41:18

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Job 41:18
Barnes: Job 41:18 - -- By his neesings a light doth shine - The word rendered "neesings"means properly sneezing, and the literal sense here would be, "His sneezings, ...
By his neesings a light doth shine - The word rendered "neesings"means properly sneezing, and the literal sense here would be, "His sneezings, light shines."Coverdale renders it, "His nesinge is like a glisteringe fyre."Bochart says that the meaning is, "that when the crocodile sneezes, the breath is driven through the nostrils with such force that it seems to scintillate, or emit fire."Probably the meaning is, that when the animal emits a sudden sound, like sneezing, the fire seems to flash from the eye. There is some quick and rapid motion of the eyes, which in the rays of the sun seem to flash fire. The sneezing of the crocodile is mentioned by Aristotle. Prof. Lee. Amphibious animals, the longer they hold their breath under water, respire so much the more violently when they emerge, and the breath is expelled suddenly and with violence. Schultens. This is the action here referred to - the strong effort of the animal to recover breath when he rises to the surface, and when in the effort the eyes seem to scintillate, or emit light.
And his eyes are like the eyelids of the morning - The "eyelids of the morning"is a beautiful poetic phrase quite common in Hebrew poetry. The eyes of the crocodile are small, but they are remarkable. When he lifts his head above water, his staring eyes are the first things that strike the beholder, and may then with great beauty be compared with the morning light. There is a remarkable coincidence here, in the fact that when the Egyptians would represent the morning by a hieroglyphic, they painted a crocodile’ s eye. The reason assigned for this was, that before the whole body of the animal appeared, the eyes seemed to rise from the deep; see Bochart on the passage, "Hierez.,"and also Herapollo, "Hieroglyph."i. c. 65.
Poole -> Job 41:18
Poole: Job 41:18 - -- By his neesings which may be understood either,
1. Of any commotion or agitation of the body, like that which is in neezing, as when the whale stirr...
By his neesings which may be understood either,
1. Of any commotion or agitation of the body, like that which is in neezing, as when the whale stirreth himself and casteth or shooteth up great spouts of water into the air by the pipes which God hath planted in his head for this use; which water being thin, and transparent, and illuminated by the sun-beams, casts forth a shining light. Or,
2. Of neezing properly so called, which the crocodile is said frequently to do, because it commonly turneth its eyes to the sun, as Strabo and others note; which when a man doth, he is apt to neeze.
Like the eyelids of the morning to which they seem very fitly compared, because the eyes both of the whale and crocodile are dull and dark under the water; but as soon as they appear above water, they cast forth immediately a bright and clear light, though not like that of the sun at noon-day, which had been too great an hyperbole, yet like the morning light, suddenly breaking forth after the dark night.
Gill -> Job 41:18
Gill: Job 41:18 - -- By his neesings a light doth shine,.... The philosopher i observes, that those who look to the sun are more apt to sneeze: and it is taken notice of b...
By his neesings a light doth shine,.... The philosopher i observes, that those who look to the sun are more apt to sneeze: and it is taken notice of by various writers k, that the crocodile delights to be sunning itself, and lying yawning in the sun and looking at it, as quoted by Bochart; and so frequently sneeze: which sneezings, through the rays of the sun, may seem to shine and give light. Though as, in sneezing, water is thrown out through the nostrils, it may be observed of the whale, that it has mouths or holes in its front, through which, as through pipes, it throws out showers and floods of water, as Pliny l relates; which, by means of the rays of the sun, as in a rainbow, appear bright and glittering;
and his eyes are like the eyelids of the morning: the break and dawn of day; a very beautiful expression, the same we call "peep of day": Pindar m has "the eye of the evening"; break of day, as Ben Gersom says, is about an hour and the fifth part of an hour before the sunrising. The eyes of the crocodile were, with the Egyptians, an hieroglyphic of the morning n: wherefore this seems better to agree with the crocodile than the whale, whose eyes are not much bigger than those of a bullock; and has eyelids and hair like men's eyes; the crystal of the eye is not much bigger than a pea o; its eyes are placed very low, almost at the end of the upper lip, and when without its guide, dashes itself against rocks and shoals p. Though that sort of whales called "orcae" are said to have eyes a foot long, and of a red rosy colour, such as the morning is described by q; and a northern writer r tells us that some whales have eyes, whose circumference will admit fifteen or twenty men to sit therein; and in others it exceeds eight or ten cubits; and that the pupil is a cubit, and of a red and flaming colour; which, at a distance, in dark seasons, among the waves, appears to fishermen as fire kindled. And Thevenot s says of crocodiles, that their eyes are indifferently big, and very darkish.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Job 41:18
NET Notes: Job 41:18 Heb “the eyelids,” but it represents the early beams of the dawn as the cover of night lifts.
Geneva Bible -> Job 41:18
Geneva Bible: Job 41:18 By his neesings ( g ) a light doth shine, and his eyes [are] like the eyelids of the morning.
( g ) That is, casts out flames of fire.

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Job 41:1-34
MHCC -> Job 41:1-34
MHCC: Job 41:1-34 - --The description of the Leviathan, is yet further to convince Job of his own weakness, and of God's almighty power. Whether this Leviathan be a whale o...
Matthew Henry -> Job 41:11-34
Matthew Henry: Job 41:11-34 - -- God, having in the foregoing verses shown Job how unable he was to deal with the leviathan, here sets forth his own power in that massy mighty creat...
Keil-Delitzsch -> Job 41:18-21
Keil-Delitzsch: Job 41:18-21 - --
18 His sneezing sendeth forth light,
And his eyes are like the eyelids of the dawn;
19 Out of his mouth proceed flames,
Sparks of fire escape fro...
Constable: Job 38:1--42:7 - --G. The Cycle of Speeches between Job and God chs. 38:1-42:6
Finally God spoke to Job and gave revelation...

Constable: Job 40:6--42:1 - --3. God's second speech 40:6-41:34
This second divine discourse is similar to, yet different from...
