collapse all  

Text -- Job 8:11 (NET)

Strongs On/Off
Context
8:11 Can the papyrus plant grow tall where there is no marsh? Can reeds flourish without water?
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Wicked | Uncharitableness | Righteous | RUSH | REED-GRASS | REED | MEADOW | MARSH | Job | JOB, BOOK OF | Heathen | Godlessness | Flag | Bulrush | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable , Guzik

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Job 8:11 - -- _The hypocrite cannot build his hope, without some false, rotten ground or other, any more than the rush can grow without mire, or the flag without wa...

_The hypocrite cannot build his hope, without some false, rotten ground or other, any more than the rush can grow without mire, or the flag without water.

JFB: Job 8:11 - -- Rather, "paper-reed": The papyrus of Egypt, which was used to make garments, shoes, baskets, boats, and paper (a word derived from it). It and the fla...

Rather, "paper-reed": The papyrus of Egypt, which was used to make garments, shoes, baskets, boats, and paper (a word derived from it). It and the flag, or bulrush, grow only in marshy places (such as are along the Nile). So the godless thrives only in external prosperity; there is in the hypocrite no inward stability; his prosperity is like the rapid growth of water plants.

Clarke: Job 8:11 - -- Can the rush grow - The word גמא gome , which we translate rush, is, without doubt, the Egyptian flag papyrus, on which the ancients wrote, and ...

Can the rush grow - The word גמא gome , which we translate rush, is, without doubt, the Egyptian flag papyrus, on which the ancients wrote, and from which our paper derives its name. The Septuagint, who made their Greek translation in Egypt, (if this book made a part of it), and knew well the import of each word in both languages, render גמא gome by παπυρος papyrus, thus: Μη θαλλει παπυρος ανευ ὑδατος ; Can the Papyrus flourish without water? Their translation leaves no doubt concerning the meaning of the original. They were probably writing on the very substance in question, while making their translation. The technical language of no science is so thoroughly barbarous as that of botany: the description of this plant by Linnaeus, shall be a proof. The plant he calls "Cyperus Papyrus; Class Triandria; Order Monogynia; Culm three-sided, naked; umbel longer than the involucres; involucels three-leaved, setaceous, longer; spikelets in threes - Egypt, etc. Involucre eight-leaved; general umbel copious, the rays sheathing at the base; partial on very short peduncles; spikelets alternate, sessile; culm leafy at the base; leaves hollow, ensiform."Hear our plain countryman John Gerarde, who describes the same plant: "Papyrus Nilotica, Paper Reed, hath many large flaggie leaves, somewhat triangular and smooth, not much unlike those of cats-taile, rising immediately from a tuft of roots, compact of many strings; amongst the which it shooteth up two or three naked stalkes, square, and rising some six or seven cubits high above the water; at the top whereof there stands a tuft or bundle off chaffie threds, set in comely order, resembling a tuft of floures, but barren and void of seed;"Gerarde’ s Herbal, p. 40. Which of the two descriptions is easiest to be understood by common sense, either with or without a knowledge of the Latin language? This plant grows in the muddy banks of the Nile, as it requires an abundance of water for its nourishment

Clarke: Job 8:11 - -- Can the flag grow without water? - Parkhurst supposes that the word אחו achu , which we render flag, is the same with that species of reed which...

Can the flag grow without water? - Parkhurst supposes that the word אחו achu , which we render flag, is the same with that species of reed which Mr. Hasselquist found growing near the river Nile. He describes it (p. 97) as "having scarcely any branches, but numerous leaves, which are narrow, smooth, channelled on the upper surface; and the plant about eleven feet high. The Egyptians make ropes of the leaves. They lay the plant in water, like hemp, and then make good and strong cables of them."As אח ach signifies to join, connect, associate, hence אחי achi , a brother, אחו achu may come from the same root, and have its name from its usefulness in making ropes, cables, etc., which are composed of associated threads, and serve to tie, bind together, etc.

TSK: Job 8:11 - -- the rush : Exo 2:3; Isa 19:5-7

the rush : Exo 2:3; Isa 19:5-7

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Job 8:11 - -- Can the rush - This passage has all the appearance of being a fragment of a poem handed down from ancient times. It is adduced by Bildad as an ...

Can the rush - This passage has all the appearance of being a fragment of a poem handed down from ancient times. It is adduced by Bildad as an example of the views of the ancients, and, as the connection would seem to imply, as a specimen of the sentiments of those who lived before the life of man had been abridged. It was customary in the early ages of the world to communicate knowledge of all kinds by maxims, moral sayings, and proverbs; by apothegms and by poetry handed down from generation to generation. Wisdom consisted much in the amount of maxims and proverbs which were thus treasured up; as it now consists much in the knowledge which we have of the lessons taught by the past, and in the ability to apply that knowledge to the various transactions of life. The records of past ages constitute a vast storehouse of wisdom, and the present generation is more wise than those which have gone before, only because the results of their observations have been treasured up, and we can act on their experience, and because we can begin where they left off, and, taught by their experience, can avoid the mistakes which they made. The word "rush"here גמא gôme' denotes properly a bulrush, and especially the Egyptian papyrus - papyrus Nilotica; see the notes at Isa 18:2. It is derived from the verb גמא gâmâ' , to absorb, to drink up, and is given to this plant because it absorbs or drinks up moisture. The Egyptians used it to make garments, shoes, baskets, and especially boats or skiffs; Pithy, Nat. His. 13. 21\endash 26; see the notes at Isa 18:2. They also derived from it materials for writing - and hence, our word paper. The Septuagint renders it here, πάπυρος papuros .

Without mire - Without moisture. It grew in the marshy places along the Nile.

Can the flag - Another plant of a similar character. The word אחוּ 'âchû , flag, says Gesenius, is an Egyptian word, signifying marsh-grass, reeds, bulrushes, sedge, everything which grows in wet grounds. The word was adopted not only into the Hebrew, but also into the Greek idiom of Alexandria, where it is written, ἄχι achi , ἄχει achei . Jerome says of it, "When I inquired of the learned what this word meant, I heard from the Egyptians, that by this name everything was intended in their language which grew up in a pool."The word is synonymous with rush, or bulrush, and denotes a plant which absorbs a great quantity of water. What is the exact idea which this figure is designed to convey, is not very clear. I think it probable that the whole description is intended to represent a hypocrite, and that the meaning is, that he had in his growth a strong resemblance to such a rush or reed. There was nothing solid or substantial in his piety. It was like the soft, spongy texture of the water-reed, and would wilt under trial, as the papyrus would when deprived of water.

Poole: Job 8:11 - -- Without mire i.e. if it be not in moist and miry ground. This and what follows he mentions as it were in the person of those ancients to whom he had ...

Without mire i.e. if it be not in moist and miry ground. This and what follows he mentions as it were in the person of those ancients to whom he had referred him, of whom he saith that they would give him such instructions as these.

The flag or, the grass ; or, the meadow , as this word is used, Gen 41:2 , i.e. the grass of a meadow, But our translation seems the best, because it is compared with other herbs.

Haydock: Job 8:11 - -- Sedge-bush, or flag. Hebrew achu; so called, because from one root many brothers (as it were) spring. Septuagint style it Greek: Boutomon, a...

Sedge-bush, or flag. Hebrew achu; so called, because from one root many brothers (as it were) spring. Septuagint style it Greek: Boutomon, as it was usually "cut for oxen," Genesis xli. 2. (Parkhurst) (Haydock) ---

As plants die without suction, so do those who depart from God. (Menochius)

Gill: Job 8:11 - -- Can the rush grow up without mire?.... No, at least not long, or so as to lift up his head on high, as the word signifies a; the rush or bulrush, whic...

Can the rush grow up without mire?.... No, at least not long, or so as to lift up his head on high, as the word signifies a; the rush or bulrush, which seems to be meant, delights in watery places, and has its name in Hebrew from its absorbing or drinking up water; it grows in moist and watery clay, or in marshy places, which Jarchi says is the sense of the word here used; the Septuagint understands it of the "paper reed", which, as Pliny b observes, grows in the marshy places of Egypt, and by the still waters of the river Nile:

can the flag grow without water? or "the sedge" c; which usually grows in moist places, and on the banks of rivers; this unless in such places, or if without water, cannot grow long, or make any very large increase, or come to maturity; so some d render it, "if the rush should grow up without", &c. then it would be with it as follows.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 8:11 The two verbs, גָּאָה (ga’ah) and שָׂגָה (sagah), have almost the same m...

Geneva Bible: Job 8:11 Can the rush ( g ) grow up without mire? can the flag grow without water? ( g ) As a rush cannot grow without moisture, so the hypocrite because he d...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Job 8:1-22 - --1 Bildad shews God's justice in dealing with men according to their works.8 He alleges antiquity to prove the certain destruction of the hypocrite.20 ...

MHCC: Job 8:8-19 - --Bildad discourses well of hypocrites and evil-doers, and the fatal end of all their hopes and joys. He proves this truth of the destruction of the hop...

Matthew Henry: Job 8:8-19 - -- Bildad here discourses very well on the sad catastrophe of hypocrites and evil-doers and the fatal period of all their hopes and joys. He will not b...

Keil-Delitzsch: Job 8:11-15 - -- 11 Doth papyrus grow up without mire? Doth the reed shoot up without water? 12 It is still in luxuriant verdure, when it is not cut off, Then bef...

Constable: Job 4:1--14:22 - --B. The First Cycle of Speeches between Job and His Three Friends chs. 4-14 The two soliloquies of Job (c...

Constable: Job 8:1-22 - --3. Bildad's first speech ch. 8 Bildad agreed with Eliphaz that God was paying Job back for some ...

Constable: Job 8:11-19 - --Illustrations of Job's godlessness 8:11-19 The illustration of the water plant (vv. 11-1...

Guzik: Job 8:1-22 - --Job 8 - The First Speech of Bildad A. Bildad rebukes Job. 1. (1-7) If Job was righteous, God would bless and defend him. Then Bildad the Shuhite a...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Job (Book Introduction) JOB A REAL PERSON.--It has been supposed by some that the book of Job is an allegory, not a real narrative, on account of the artificial character of ...

JFB: Job (Outline) THE HOLINESS OF JOB, HIS WEALTH, &c. (Job 1:1-5) SATAN, APPEARING BEFORE GOD, FALSELY ACCUSES JOB. (Job 1:6-12) SATAN FURTHER TEMPTS JOB. (Job 2:1-8)...

TSK: Job (Book Introduction) A large aquatic animal, perhaps the extinct dinosaur, plesiosaurus, the exact meaning is unknown. Some think this to be a crocodile but from the desc...

TSK: Job 8 (Chapter Introduction) Overview Job 8:1, Bildad shews God’s justice in dealing with men according to their works; Job 8:8, He alleges antiquity to prove the certain de...

Poole: Job 8 (Chapter Introduction) CHAPTER 8 Bildad’ s reproof: Job’ s words said to be as wind: God just in all his ways, and in his dealings towards Job’ s children:...

MHCC: Job (Book Introduction) This book is so called from Job, whose prosperity, afflictions, and restoration, are here recorded. He lived soon after Abraham, or perhaps before tha...

MHCC: Job 8 (Chapter Introduction) (Job 8:1-7) Bildad reproves Job. (Job 8:8-19) Hypocrites will be destroyed. (Job 8:20-22) Bildad applies God's just dealing to Job.

Matthew Henry: Job (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of Job This book of Job stands by itself, is not connected with any other, and is therefore to...

Matthew Henry: Job 8 (Chapter Introduction) Job's friends are like Job's messengers: the latter followed one another close with evil tidings, the former followed him with harsh censures: both...

Constable: Job (Book Introduction) Introduction Title This book, like many others in the Old Testament, got its name from...

Constable: Job (Outline) Outline I. Prologue chs. 1-2 A. Job's character 1:1-5 B. Job's calamitie...

Constable: Job Job Bibliography Andersen, Francis I. Job. Tyndale Old Testament Commentaries series. Leicester, Eng. and Downe...

Haydock: Job (Book Introduction) THE BOOK OF JOB. INTRODUCTION. This Book takes its name from the holy man, of whom it treats; who, according to the more probable opinion, was ...

Gill: Job (Book Introduction) INTRODUCTION TO JOB This book, in the Hebrew copies, generally goes by this name, from Job, who is however the subject, if not the writer of it. In...

Gill: Job 8 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO JOB 8 In this chapter Bildad enters the discussion with Job; proceeding upon the same lines as Eliphaz, he reproves him for his lon...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA