
Text -- Psalms 17:13 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Psa 17:13
Wesley: Psa 17:13 - -- Thy instrument to execute vengeance upon thine enemies. Do not punish me with this rod: let me fall into thy hands, and not into the hands of men.
Thy instrument to execute vengeance upon thine enemies. Do not punish me with this rod: let me fall into thy hands, and not into the hands of men.
JFB -> Psa 17:13-15
JFB: Psa 17:13-15 - -- Literally, "come before," or, "encounter him." Supply "with" before "sword" (Psa 17:13), and "hand" (Psa 17:14). These denote God's power.
Clarke: Psa 17:13 - -- Arise, O Lord, disappoint him - When he arises to spring upon and tear me to pieces, arise thou, O Lord; disappoint him of his prey; seize him, and ...
Arise, O Lord, disappoint him - When he arises to spring upon and tear me to pieces, arise thou, O Lord; disappoint him of his prey; seize him, and cast him down

Clarke: Psa 17:13 - -- From the wicked, which is thy sword - Saul is still meant, and we may understand the words as either implying the sword, the civil power, with which...
From the wicked, which is thy sword - Saul is still meant, and we may understand the words as either implying the sword, the civil power, with which God had intrusted him, and which he was now grievously abusing; or, it may mean, deliver me by Thy sword - cut him off who wishes to cut me off. On this ground the next verse should be read from men, By thy hand. So the margin. The hand of God not only meaning his power, but his providence.
Calvin -> Psa 17:13
Calvin: Psa 17:13 - -- 13.Arise, O Jehovah The more furiously David was persecuted by his enemies, he beseeches God the more earnestly to afford him immediate aid; for he u...
13.Arise, O Jehovah The more furiously David was persecuted by his enemies, he beseeches God the more earnestly to afford him immediate aid; for he uses the word face to denote the swift impetuosity of his adversary, to repress which there was need of the greatest haste. By these words, the Holy Spirit teaches us, that when death shows itself to be just at hand, God is provided with remedies perfectly prepared, by which he can effect our deliverance in a moment. The Psalmist not only attributes to God the office of delivering his people; he at the same time arms him with power to crush and break in pieces the wicked. He does not, however, wish them to be cast down farther than was necessary to their being humbled, that they might cease from their outrageous and injurious conduct towards him, as we may gather from the following clause, where he again beseeches God to deliver his soul David would have been contented to see them continuing in the possession of their outward ease and prosperity, had they not abused their power by practising injustice and cruelty. Let us know then, that God consults the good of his people when he overthrows the ungodly, and breaks their strength; when he does this, it is for the purpose of delivering from destruction the poor innocents who are molested by these wretched men. 370 Some expositors read the passage thus, From the ungodly man, who is thy sword, 371 and also, From the men who are thy hand; but this does not seem to me to be a proper translation. I admit, that from whatever quarter afflictions come to us, it is the hand of God which chastises us, and that the ungodly are the scourges he employs for this purpose; and farther, that this consideration is very well fitted to lead us to exercise patience. But as this manner of speaking would here be somewhat harsh, and, at the same time, not very consistent with the prayer, I prefer adopting the exposition which represents David’s words as a prayer that God would deliver him by his sword, and smite with his hand those men who, for too long a time, had been in possession of power and prosperity. He contrasts God’s sword with human aids and human means of relief; and the import of his words is, If God himself does not come forth to take vengeance, and draw his sword, there remains for me no hope of deliverance.
TSK -> Psa 17:13
TSK: Psa 17:13 - -- Arise : Psa 3:7, Psa 7:6, Psa 44:23, Psa 44:26, Psa 119:126; Isa 51:9
disappoint him : Heb. prevent his face
which is : or, by, Psa 7:11-13
thy : Isa ...

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 17:13
Barnes: Psa 17:13 - -- Arise, O Lord - See the notes at Psa 3:7. Disappoint him - Margin, "prevent his face."The marginal reading expresses the sense of the Heb...
Arise, O Lord - See the notes at Psa 3:7.
Disappoint him - Margin, "prevent his face."The marginal reading expresses the sense of the Hebrew. The word used in the original means "to anticipate, to go before, to prevent;"and the prayer here is that God would come "before"his enemies; that is, that he would cast himself in their way "before"they should reach him. The enemy is represented as marching upon him with his face intently fixed, seeking his destruction; and he prays that God would interpose, or that He would come to his aid "before"his enemy should come up to him.
Cast him down - That is, as it is in the Hebrew, make him bend or bow, as one who is conquered bows before a conqueror.
Deliver my soul from the wicked - Save my life; save me from the designs of the wicked.
Which is thy sword - The Aramaic Paraphrase renders this, "Deliver my soul from the wicked man, who deserves to be slain with thy sword."The Latin Vulgate: "Deliver my soul from the wicked man; thy spear from the enemies of thy hand."So the Septuagint: "Deliver my soul from the wicked; thy sword from the enemies of thy hand."The Syriac, "Deliver my soul from the wicked, and from the sword."DeWette renders it, "Deliver my soul from the wicked by thy sword."Prof. Alexander, "Save my soul from the wicked (with) thy sword."So Luther, "With thy sword."The Hebrew will undoubtedly admit of this latter construction, as in a similar passage in Psa 17:10; and this construction is found in the margin: "By thy sword."The sentiment that the wicked ARE the "sword"of God, or the instruments, though unconsciously to themselves, of accomplishing his purposes, or that he makes them the executioners of his will, is undoubtedly favored by such passages as Isa 10:5-7 (see the notes at those verses), and should be properly recognized. But such a construction is not necessary in the place before us, and it does not well agree with the connection, for it is not easy to see why the psalmist should make the fact that the wicked were instruments in the hand of God in accomplishing his purposes a "reason"why He should interpose and deliver him from them. It seems to me, therefore, that the construction of DeWette and others, "Save me from the wicked "by"thy sword,"is the true one. The psalmist asked that God would interfere by his own hand, and save him from danger. The same construction, if it be the correct one, is required in the following verse.
Poole -> Psa 17:13
Poole: Psa 17:13 - -- Disappoint him Heb. prevent his face , i.e. go forth against him, and meet and face him in battle, as enemies use to do. Or, prevent the execution o...
Disappoint him Heb. prevent his face , i.e. go forth against him, and meet and face him in battle, as enemies use to do. Or, prevent the execution of his mischievous designs against me; stop him in his attempt, and give him the first blow.
Which is thy sword or, thy hand, as it follows, Psa 17:14 , i.e. thy instrument to execute vengeance upon thine enemies, or to chastise and exercise thy people; for which reason the Assyrian is called God’ s rod , Isa 10:5 , as being ordained for correction, Hab 1:12 . The sense is, Do not punish me by this rod; let me fall into thy hands, and not into the hands of wicked men, 2Sa 24:14 . Or, by (which preposition is understood Psa 2:12 , and oft elsewhere) thy sword , i.e. by thy power.
Haydock -> Psa 17:13
Haydock: Psa 17:13 - -- Clouds. 2 Kings, The coals (Hebrew, "flames") of fire were kindled. Two words, habaw haberu, his clouds removed, (Haydock) omitted in this p...
Clouds. 2 Kings, The coals (Hebrew, "flames") of fire were kindled. Two words, habaw haberu, his clouds removed, (Haydock) omitted in this passage, are here supplied, as the former word is found in Syriac and Arabic. But then hail and coals of fire seem improper for "they kindled into coals of fire;" and in the next verse they are redundant; being therefore omitted in 2 Kings xxii., in the best editions of the Septuagint and in the old Italic of Blanchini. Capel supposes they have been inserted from the preceding verse, which is rendered more probably by the Hebrew manuscript 5. (Kennicott, Dis. 1.) ---
They have been inserted in some editions of Septuagint from the Hebrew of Theodotion, (Calmet) or Symmachus. (Montfalcon) ---
This unusual third hemistic occurs in a smaller type in Brettinger's (Kennicott) and Grabe's Septuagint, but they indicate thereby that it was not in the Alexandrian manuscript, as it is not in that of the Vatican. If it were in its proper place, we should read at least grandinem, &c. This magnificent description of a thunder-storm (Haydock) may allude to that which routed the Philistines, 2 Kings v. 24., and Isaias xxviii. 21. (Calmet) ---
The lightning seemed to dispel the gloom. (Theodoret; Flaminius) ---
Though man is overpowered with God's majesty, yet he is instructed how to act by those whom God has commissioned to teach. (Worthington)
Gill -> Psa 17:13
Gill: Psa 17:13 - -- Arise, O Lord,.... See Psa 3:7;
disappoint him, or "prevent his face" k; be beforehand with him, and so disappoint him, when he is about to seize h...
Arise, O Lord,.... See Psa 3:7;
disappoint him, or "prevent his face" k; be beforehand with him, and so disappoint him, when he is about to seize his prey; who is comparable to the lion, or to the young lion; meaning the chief of his enemies, it may be Saul;
cast him down; everyone of them that set themselves to cast down others to the earth. Jarchi's note is,
"cut off his feet,''
that he may bow down and fall;
deliver my soul from the wicked, which is thy sword; so Jarchi, Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech, render the words; that is, from wicked men, whom God makes use of as instruments to afflict and chastise his people: so the Assyrian monarch is called the "rod" of his anger, with whom he scourged his people Israel, Isa 10:5. Compare with this Psa 22:20. The words are rendered by some, "deliver my soul from the wicked by thy swords" l; meaning not the sword of the Spirit, the Word of God by which Christ was delivered from the wicked one, when tempted by him in the wilderness; but the avenging justice of God, the sword of the Lord, which, being whetted and taken hold on, and used by him, brings vengeance on his enemies, and salvation to his people; see Deu 32:41. The Targum paraphrases the clause thus,
"deliver my soul from the wicked, who deserves to be slain by thy sword.''

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Psa 17:1-15
TSK Synopsis: Psa 17:1-15 - --1 David, in confidence of his integrity, craves defence of God against his enemies.10 He shews their pride, craft, and eagerness.13 He prays against t...
MHCC -> Psa 17:8-15
MHCC: Psa 17:8-15 - --Being compassed with enemies, David prays to God to keep him in safety. This prayer is a prediction that Christ would be preserved, through all the ha...
Matthew Henry -> Psa 17:8-15
Matthew Henry: Psa 17:8-15 - -- We may observe, in these verses, I. What David prays for. Being compassed about with enemies that sought his life, he prays to God to preserve him s...
Keil-Delitzsch -> Psa 17:13-14
Keil-Delitzsch: Psa 17:13-14 - --
The phrase קדּם פּני , antevertere faciem alicujus , means both to appear before any one with reverence, Psa 95:2 (post-biblical: to pay one...
Constable -> Psa 17:1-15; Psa 17:13-15
Constable: Psa 17:1-15 - --Psalm 17
The content of this psalm is similar to that of the preceding one except that the danger David ...
