
Text -- Psalms 22:16 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley: Psa 22:16 - -- So he calls his enemies for their insatiable greediness, and implacable fierceness against him.
So he calls his enemies for their insatiable greediness, and implacable fierceness against him.

Wesley: Psa 22:16 - -- These words cannot with any probability be applied to David, but were properly and literally verified in Christ.
These words cannot with any probability be applied to David, but were properly and literally verified in Christ.
JFB -> Psa 22:16
JFB: Psa 22:16 - -- Evildoers are well described as dogs, which, in the East, herding together, wild and rapacious, are justly objects of great abhorrence. The last claus...
Evildoers are well described as dogs, which, in the East, herding together, wild and rapacious, are justly objects of great abhorrence. The last clause has been a subject of much discussion (involving questions as to the genuineness of the Hebrew word translated "pierce)" which cannot be made intelligible to the English reader. Though not quoted in the New Testament, the remarkable aptness of the description to the facts of the Saviour's history, together with difficulties attending any other mode of explaining the clause in the Hebrew, justify an adherence to the terms of our version and their obvious meaning.
Clarke: Psa 22:16 - -- For dogs have compassed me - This may refer to the Gentiles, the Roman soldiers, and others by whom our Lord was surrounded in his trial, and at his...
For dogs have compassed me - This may refer to the Gentiles, the Roman soldiers, and others by whom our Lord was surrounded in his trial, and at his cross

Clarke: Psa 22:16 - -- They pierced my hands and my feet - The other sufferings David, as a type of our Lord, might pass through; but the piercing of the hands and feet wa...
They pierced my hands and my feet - The other sufferings David, as a type of our Lord, might pass through; but the piercing of the hands and feet was peculiar to our Lord; therefore, this verse may pass for a direct revelavion. Our Lord’ s hands and feet were pierced when he was nailed to the cross, David’ s never were pierced
But there is a various reading here which is of great importance. Instead of
The Complutensian Polyglot has
Calvin -> Psa 22:16
Calvin: Psa 22:16 - -- 16.They have pierced my hands and my feet The original word, which we have translated they have pierced, is כארי , caari, which literally re...
16.They have pierced my hands and my feet The original word, which we have translated they have pierced, is
Again, since David, in the preceding verse, has used the similitude of a lion, the repetition of it in this verse would be superfluous. I forbear insisting upon what some of our expositors have observed, namely, that this noun, when it has prefixed to it the letter
Defender: Psa 22:16 - -- It is possible that the reference to "dogs" was a euphemism for a crowd of sodomites (Deu 23:17, Deu 23:18).

Defender: Psa 22:16 - -- The piercing of His hands and feet is a clear reference to the nails which affixed Him to the cross (Joh 20:25-28; Zec 12:10; Zec 13:6; Joh 19:37; Rev...
The piercing of His hands and feet is a clear reference to the nails which affixed Him to the cross (Joh 20:25-28; Zec 12:10; Zec 13:6; Joh 19:37; Rev 1:7)."
TSK -> Psa 22:16
TSK: Psa 22:16 - -- dogs : Psa 22:1 *title Psa 22:20, Psa 59:6, Psa 59:14; Mat 7:6; Phi 3:2; Rev 22:15
compassed : Luk 11:53, Luk 11:54
assembly : Psa 86:14; Jer 12:6; Ma...
dogs : Psa 22:1 *title Psa 22:20, Psa 59:6, Psa 59:14; Mat 7:6; Phi 3:2; Rev 22:15
compassed : Luk 11:53, Luk 11:54
assembly : Psa 86:14; Jer 12:6; Mat 26:57; Mar 15:16-20; Luk 22:63-71, Luk 23:4, Luk 23:5, Luk 23:10, Luk 23:11; Luk 23:23
they pierced : The textual reading is

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Psa 22:16
Barnes: Psa 22:16 - -- For dogs have compassed me - Men who resemble dogs; harsh, snarling, fierce, ferocious. See Phi 3:2, note; and Rev 22:15, note. No one can doub...
For dogs have compassed me - Men who resemble dogs; harsh, snarling, fierce, ferocious. See Phi 3:2, note; and Rev 22:15, note. No one can doubt that this is applicable to the Redeemer.
The assembly of the wicked have enclosed me - That is, they have surrounded me; they have come around me on all sides so that I might not escape. So they surrounded the Redeemer in the garden of Gethsemane when they arrested him and bound him; so they surrounded him when on his trial before the Sanhedrin and before Pilate; and so they surrounded him on the cross.
They pierced my hands and my feet - This passage is attended with more difficulty than perhaps any other part of the psalm. It is remarkable that it is nowhere quoted or referred to in the New Testament as applicable to the Saviour; and it is no less remarkable that there is no express statement in the actual history of the crucifixion that either the hands or the feet of the Saviour were pierced, or that he was nailed to the cross at all. This was not necessarily implied in the idea of crucifixion, for the hands and the feet were sometimes merely bound to the cross by cords, and the sufferer was allowed to linger on the cross thus suspended until he died from mere exhaustion. There can be no doubt, however, that the common mode of crucifixion was to nail the hands to the transverse beam of the cross, and the feet to the upright part of it. See the description of the crucifixion in the notes at Mat 27:31-32. Thus, Tertullian, speaking of the sufferings of Christ, and applying this passage to his death, says that "this was the special or proper - "propria" - severity of the cross."Adv. Marcionem, iii. 19, ed. Wurtz, I. p. 403. See Hengstenberg’ s Christology, 1,139. The great difficulty in this passage is in the word rendered in our version, "they pierced"-
(a) It is difficult to make sense of the passage if this is adopted. The preceding word, rendered in our version "enclosed,"can mean only "surrounded"or "encompassed,"and it is difficult to see how it could be said that a lion could "surround"or "encompass""the hands and the feet."At all events, such an interpretation would be harsh and unusual.
(b) According to this interpretation the word "me"- "enclosed me"- would be superfluous; since the idea would be, "they enclose or surround my hands and my feet."
© All the ancient interpreters have taken the word here to be a verb, and in all the ancient versions it is rendered as if it were a verb.
Even in the Masorah Parva it is said that the word here is to be taken in a different sense from what it has in Isa 38:13, where it plainly means a lion. Gesenius admits that all the ancient interpreters have taken this as a verb, and says that it is "certainly possible"that it may be so. He says that it may be regarded as a participle formed in the Aramaic manner (from
Thus used, according to Gesenius, it would mean "piercing;"and if the word used here is a verb, he supposes that it would refer to the enemies of David as wounding him, or piercing him, "with darts and weapons."He maintains that it is applicable to David literally, and he sees no reason to refer it to the Messiah. But, if so, it is natural to ask why "the hands"and "the feet"are mentioned. Certainly it is not usual for darts and spears thrown by an enemy to injure the hands or the feet particularly; nor is it customary to refer to the hands or the feet when describing the effects produced by the use of those weapons. If the reference were to the enemies of David as wounding him with darts and spears, it would be much more natural to refer to the body in general, without specifying any of the particular members of the body. DeWette renders it "fesseln"- "they bind my hands and my feet."
He remarks, however, in a note, that according to the ancient versions, and the codices of Kennicott and DeRossi, it means durchbohren - bore through. Aquila, Symmachus, and Jerome in five codices, says he, render it bind. The Septuagint renders it
Such an event would be so improbable that we may assume that it did not occur, unless there was the most decisive evidence of the fact. Nor is there the least probability that the enemies of David would pierce his hands and feet deliberately and of design. I say nothing in regard to the fact that they never had him in their possession so that they could do it; it is sufficient to say that this was not a mode of punishing one who was taken captive in war. Conquerors killed their captives; they made them pass under yokes; they put them under saws and harrows of iron (compare 2Sa 12:31; 1Ch 20:3); but there is not the slightest evidence that they ever tortured captives in war by piercing the hands and the feet. But, as has been remarked above, there is every reason to believe that this was the ordinary mode of crucifixion. I conclude, therefore, that this must have had original reference to the Messiah. It is no objection to the interpretation that this passage is not expressly referred to as having been fulfilled in the Redeemer, for there are undoubtedly many passages in the prophets which refer to the Messiah, which are not formally applied to him in the New Testament. To make it certain that the prophecy referred to him, and was fulfilled in him, it is not necessary that we should find on record an actual application of the passage to him. All that is necessary in the case is, that it should be a prophecy; that it should have been spoken before the event; and that to him it should be fairly applicable.
Poole -> Psa 22:16
Poole: Psa 22:16 - -- He calls his enemies
dogs for their vileness and filthiness, for their insatiable greediness and implacable fury and fierceness against him. He ex...
He calls his enemies
dogs for their vileness and filthiness, for their insatiable greediness and implacable fury and fierceness against him. He explains what he means by dogs , even wicked men, who are oft so called, not some few of them singly, but the whole company or congregation of them; whereby may be noted either their great numbers, or their consulting and conspiring together, as it were, in a lawful assembly; which was most literally and eminently fulfilled in Christ.
They pierced my hands and my feet: these words cannot with any probability be applied to David, nor to the attempts of his enemies upon him; for their design was not to torment his hands or feet, but to take away his life. And if it be pretended that it is to be understood of him in a metaphorical sense, it must be considered, that it is so uncouth and unusual a metaphor, that those who are of this mind cannot produce any one example of this metaphor, either in Scripture or in other authors; nor are they able to make any tolerable sense of it, but are forced to wrest and strain the words. But what need is there of such forced metaphors, when this was most properly and literally verified in Christ, whose hands and feet were really pierced and nailed to the cross, according to the manner of the Roman crucifixions, to whom therefore this is applied in the New Testament. See Mat 27:35 Mar 15:24 Luk 23:33 Joh 19:18,23,37 .
Gill -> Psa 22:16
Gill: Psa 22:16 - -- For dogs have compassed me,.... By whom are meant wicked men, as the following clause shows; and so the Chaldee paraphrase renders it, "the wicked who...
For dogs have compassed me,.... By whom are meant wicked men, as the following clause shows; and so the Chaldee paraphrase renders it, "the wicked who are like to many dogs"; and to these such are often compared in Scripture, Mat 7:6; and it may be the Roman soldiers, who were Gentiles, may be chiefly intended, whom the Jews used to call dogs, Mat 15:26; these assembled together in Pilate's hall and surrounded Christ, and made sport with him; to these were committed the execution of him, they crucified him, and sat around him watching him while on the cross, as they also did when in the grave: some have thought the dregs of the Jewish people are designed, the common people, such as Job says he would not set with the dogs of his flock, Job 30:1; who encompassed Christ on the cross, wagging their heads at him; though I see not but that all of them, even the chief among them, the high priest, sanhedrim, Scribes, and Pharisees, may be intended; who are so called because of their impurity in themselves; for their avarice and covetousness, being greedy dogs that could never have enough; and for their impudence, calumnies, malice, and envy, against Christ: the allusion seems to be to hunting dogs, who, when they have got the creature they have been in pursuit of, surround it and fall upon it. Christ, in the title of this psalm, is called Aijeleth Shahar, "the morning hind", who was hunted by the Jews, and at last surrounded and taken by them;
the assembly of the wicked have enclosed me; the Jewish sanhedrim, the chief priests and elders, who assembled together to consult his death, before whom he was brought when taken; and in, the midst of whom he was set and examined, and by them unanimously condemned; and who, notwithstanding all their pretensions to religion, were a set of wicked men: and also the whole congregation of the Jews, the body of the people, who were united in their request for his crucifixion and death; and who in great numbers got together, and in a circle stood around him when on the cross, insulting him;
they pierced my hands and my feet; by nailing them to the cross, which, though not related by the evangelists, is plainly suggested in Joh 20:25; and is referred to in other passages of Scripture, Zec 12:10; and clearly points at the kind of death Christ should die; the death, of the cross, a shameful and painful one. In this clause there is a various reading; in some copies in the margin it is, "as a lion my hands and my feet", but in the text, "they have dug" or "pierced my hands and my feet"; both are joined together in the Targum, "biting as a lion my hands and my feet"; as it is by other interpreters c; and Schultens d retains the latter, rendering the preceding clause in connection with it thus,
"the assembly of the wicked have broken me to pieces, as a lion, my hands and my feet.''
In the Targum, in the king of Spain's Bible, the phrase, "as a lion", is left out. The modern Jews are for retaining the marginal reading, though without any good sense, and are therefore sometimes charged with a wilful and malicious corruption of the text; but without sufficient proof, since the different reading in some copies might be originally occasioned by the similarity of the letters

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Psa 22:16 Heb “like a lion, my hands and my feet.” This reading is often emended because it is grammatically awkward, but perhaps its awkwardness is...
Geneva Bible -> Psa 22:16
Geneva Bible: Psa 22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they ( k ) pierced my hands and my feet.
( k ) Thus David complained as thou...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Psa 22:1-31
TSK Synopsis: Psa 22:1-31 - --1 David complains in great discouragement.9 He prays in great distress.23 He praises God.
MHCC -> Psa 22:11-21
MHCC: Psa 22:11-21 - --In these verses we have Christ suffering, and Christ praying; by which we are directed to look for crosses, and to look up to God under them. The very...
Matthew Henry -> Psa 22:11-21
Matthew Henry: Psa 22:11-21 - -- In these verses we have Christ suffering and Christ praying, by which we are directed to look for crosses and to look up to God under them. I. Here ...
Keil-Delitzsch -> Psa 22:16-18
Keil-Delitzsch: Psa 22:16-18 - --
(Heb.: 22:17-19) A continuation, referring back to Psa 22:12, of the complaint of him who is dying and is already as it were dead. In the animal na...
Constable: Psa 22:1-31 - --Psalm 22
The mood of this psalm contrasts dramatically with that of Psalm 21. In this one David felt for...

Constable: Psa 22:10-17 - --2. Foes and fatigue 22:11-18
22:11 David cried out to God to be near him with saving help since he was in great danger and there was no one to assist ...

Constable: Psa 22:15-17 - --David's enemies and agony restated 22:16-18
22:16 David compared his enemies to wild dogs that had him surrounded and were waiting to finish him off. ...

expand allCommentary -- Other
Evidence -> Psa 22:12-18; Psa 22:16
Evidence: Psa 22:12-18 Messianic prophecy : This was clearly fulfilled in the crucifixion of Jesus of Nazareth. See Joh 19:28 ; Joh 19:37 ; Luk 23:35 ; and Mat 27:35 . ...
