Text -- Ezekiel 13:18 (NET)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley: Eze 13:18 - -- A figurative speech, expressing the security, which they promised to every one that came to them.
A figurative speech, expressing the security, which they promised to every one that came to them.
Wesley: Eze 13:18 - -- Triumphal caps, which were made by these prophetesses, and put upon the head of every who one consulted them, and by these they were to interpret, as ...
Triumphal caps, which were made by these prophetesses, and put upon the head of every who one consulted them, and by these they were to interpret, as a promise of victory over the Babylonians.
Wesley: Eze 13:18 - -- That is, of every age, whether younger or elder, which usually is seen by their stature.
That is, of every age, whether younger or elder, which usually is seen by their stature.
All this is really spreading a net, as hunters do, to catch the prey.
Can you preserve them alive, whom you deceive by your promises?
JFB: Eze 13:18 - -- Rather, elbows and wrists, for which the false prophetesses made cushions to lean on, as a symbolical act, typifying the perfect tranquility which the...
Rather, elbows and wrists, for which the false prophetesses made cushions to lean on, as a symbolical act, typifying the perfect tranquility which they foretold to those consulting them. Perhaps they made their dupes rest on these cushions in a fancied state of ecstasy after they had made them at first stand (whence the expression, "every stature," is used for "men of every age"). As the men are said to have built a wall (Eze 13:10), so the women are said to sew pillows, &c., both alike typifying the "peace" they promised the impenitent.
JFB: Eze 13:18 - -- Magical veils, which they put over the heads of those consulting them, as if to fit them for receiving a response, that they might be rapt in spiritua...
Magical veils, which they put over the heads of those consulting them, as if to fit them for receiving a response, that they might be rapt in spiritual trance above the world.
JFB: Eze 13:18 - -- "men of every age," old and young, great and small, if only these had pay to offer them.
"men of every age," old and young, great and small, if only these had pay to offer them.
JFB: Eze 13:18 - -- Eagerly trying to allure them to the love of yourselves (Pro 6:26; 2Pe 2:14), so as unwarily to become your prey.
JFB: Eze 13:18 - -- Will ye haul after souls, and when they are yours ("come unto you"), will ye promise them life? "Save" is explained (Eze 13:22), "promising life" [GRO...
Will ye haul after souls, and when they are yours ("come unto you"), will ye promise them life? "Save" is explained (Eze 13:22), "promising life" [GROTIUS]. CALVIN explains, "Will ye hunt My people's souls and yet will ye save your own souls"; I, the Lord God, will not allow it. But "save" is used (Eze 13:19) of the false prophetesses promising life to the impenitent, so that English Version and GROTIUS explain it best.
Clarke: Eze 13:18 - -- That sew pillows to all arm holes - I believe this refers to those cushions which are so copiously provided in the eastern countries for the apartme...
That sew pillows to all arm holes - I believe this refers to those cushions which are so copiously provided in the eastern countries for the apartments of women; on which they sit, lean, rest their heads, and prop up their arms. I have several drawings of eastern ladies, who are represented on sofas; and often with their arm thrown over a pillow, which is thereby pressed close to their side, and against which they thus recline. The prophet’ s discourse seems to point out that state of softness and effeminacy to which the predictions of those false prophetesses allured the inhabitants of Jerusalem. A careless voluptuous life is that which is here particularly reprehended
Clarke: Eze 13:18 - -- And make kerchiefs - The word kerchief is French, couvre chef , that which covers the head; hence handkerchief and neck handkerchief, and pocket han...
And make kerchiefs - The word kerchief is French, couvre chef , that which covers the head; hence handkerchief and neck handkerchief, and pocket handkerchief are pitifully improper; because none of them is used to cover the head, from which alone that article of dress has its name. But what are we to understand by kerchiefs here? Probably some kind of ornamental dress which rendered women more enticing, so that they could the more successfully hunt or inveigle souls (men) into the worship of their false gods. These they put on heads of every stature - women of all ages,
The word
Calvin -> Eze 13:18
Calvin: Eze 13:18 - -- It is said, then, woe to those who sew pillows or cushions; it is the same thing — to all armholes, and to those who make covers for the head o...
It is said, then, woe to those who sew pillows or cushions; it is the same thing — to all armholes, and to those who make covers for the head of every stature. There is no doubt that by these tricks they deluded the minds and eyes of the simple. It is evident from the law that some ceremonies are useful, since God commands nothing superfluous; but Satan by his cunning turns everything useful to man’s destruction. Meanwhile we must remark that false prophets were always immoderately fond of outward signs; for since they have nothing substantial to offer, they have need of ostentation to dazzle all eyes. This then is the reason why men and women who intend to deceive, always heap together a number of ceremonies. Hence Ezekiel says, that those women had sown together pillows, and he adds, for all armholes. Whence it appears that they laid them under the armpits of those by whom they were consulted, although he afterwards seems to hint that they themselves reclined upon these pillows. But now he is treating of the people. The ancients were accustomed when they reclined at table to have cushions under their arms, though this is not our habit. But there is no doubt that they wished to represent a kind of sleep, like the foolish who consult oracles, and think themselves in ecstasies, and snatched away beyond all thoughts of this world. Then they had veils or coverings which they put over their heads. In this way imposture flourished with the Roman augurs; for they veiled their head when they wished to begin their incantations. Livy says, that the augur stood at the threshold with his head covered, and uttered these words, “O Jupiter, hear;” 23 so that it is probable that veils covered the heads of those who wished to consult God, that they might be as it were separated from the world, and no longer look upon human things, but have only spiritual eyesight. With this view these women used such ceremonies that wretched men thought themselves caught up above the world, and all earthly thoughts being laid aside, they dozed so as to receive the oracles, and at the same time had the head covered to avoid everything which might call them off and distract them, and to be wholly intent on spiritual meditations.
As to his saying, upon all arms, and upon the head of every stature. I doubt not that the Prophet teaches by these words that these women exercised a promiscuous trade, making no distinctions, but, gratifying all without choice, so long as they brought their money in their hands, as we shall by and by see. Hence this mark of universality ought to be noticed emphatically, because these women did not attend to the disposition with which persons came, but only grasped at their reward, and thus the gate was as open to all as that of the market-place. For shops are open to all, since all are expected to promote profit and make bargains, and merchants by their allurements entice as many as they can to purchase their goods. So also veils were provided for all heads and cushions for all arms, for there was no difference except in reference to profit from these profane and base transactions. With regard to the word “stature,” the opinion of those who think it used, because the women ordered those who consulted the oracles to stand, appears to me forced, and not in accordance with the Prophet’s intention. I have no doubt that, the Prophet uses the word for “age,” or person, as others correctly interpret it; as if he had said, that they made no difference between old and young, tall and short, but prostituted their answers to all from whom they looked for gain.
It afterwards follows, Is it not to hunt souls? Here God reproves one crime, but he will shortly add another, namely, the profanation of his sacred name. But he here speaks only of the death of souls, as if he said that the women laid those snares to deceive wretched souls. And because Ezekiel was commanded to, prophesy against them, he here addresses them more vehemently — Will ye hunt the souls of my people? It is literally the souls which belong to my people; but it will be more simple to receive it thus — will ye hunt the souls of my people, and will ye give life to your own souls, unless any one wishes to interpret it so as to make the Prophet repeat the same thing twice. For the souls of the people were also their own. For as we shall afterwards see, no one is deceived by the devil unless he offers himself of his own accord, and entangles himself in his snares on purpose. Since then it is always true that wretched men who catch at vain oracles devote themselves to the devil and his ministers, hence the passage may be explained in this way. But the sense which I have proposed is more simple, namely, that these women must not be yielded to because they have hunted the souls of the people; as if the Prophet had said, the people are precious to God, who has undertaken the care of them. Thus then he reasons; such is your audacity, nay, even fury, that you doubt not to seize upon God’s people: since therefore your impiety is so licentious and bold, will God suffer you to rage with impunity against the souls of which he is the guardian? Lastly, he signifies that punishment is prepared for the women who ensnare God’s people, because although those who are deceived are worthy of death, yet God will still exact punishment of Satan’s ministers who have endeavored to despoil him of his rights. It, follows —
TSK -> Eze 13:18
TSK: Eze 13:18 - -- Woe : Eze 13:3
that sew : Rather,""that fasten cushions;""by which they intimated that they might indulge and repose themselves in security, for no en...
Woe : Eze 13:3
that sew : Rather,""that fasten cushions;""by which they intimated that they might indulge and repose themselves in security, for no enemy would disturb them. The apartments of the easterns are well supplied with cushions, on which they sit, lean, rest their heads, and prop up their arms. Eze 13:10,Eze 13:16; Jer 4:10, Jer 6:14; 2Ti 4:3
armholes : or, elbows
hunt souls : Eze 22:25; Eph 4:14; 2Pe 2:14
will ye save : Eze 13:22
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Eze 13:17-23
Barnes: Eze 13:17-23 - -- A rebuke to the false prophetesses, and a declaration that God will confound them, and deliver their victims from their snares. Women were sometimes...
A rebuke to the false prophetesses, and a declaration that God will confound them, and deliver their victims from their snares. Women were sometimes inspired by the true God, as were Miriam, Deborah, Hannah, and Huldah; but an order of prophetesses was unknown among the people of God, and the existence of such a class in the last days of the kings of Judah was a fresh instance of declension into pagan usages.
Eze 13:18-21. Render thus: "Woe to the women that"put charms on every finger-joint, that set veils upon heads of every height to ensnare souls. "Will ye"ensnare "the souls of my people,"and keep your own souls alive, and will ye profane my name "among my people for handfuls of barley and pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to"keep alive "the souls that should not live, by lying to my people"who listen to "a lie? Wherefore thus saith the Lord God, Behold"I will come upon your charms, where ye are ensnaring the souls like birds; "and I will tear them from your arms and will let the souls go"free, "even the souls"which ye are ensnaring like birds. "Your"veils "also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be"ensnared; "and ye shall know that I am the Lord."
Most ancient interpreters and many modern interpreters have understood the "pillows"(or charms) and "kerchiefs"(or veils), as appliances to which the sorcerers had resort in order to attract notice. The veil was a conspicuous ornament in the east - women whatever their "stature"(or, height) putting them on - and it was worn by magicians in order to seem more mysterious and awful.
Pollute me - Profane Me by your false words, which ye pretend to be from Me.
Handfuls of barley - Such were the gifts with which men used to approach a seer (compare 1Sa 9:7-8; 1Ki 14:3).
To make them fly - If the marginal reading "into gardens"be adopted, it must mean, Ye entice men to the gardens or groves, where magical arts are practiced. That groves were used for this purpose and for idolatrous rites is notorious.
Poole -> Eze 13:18
Poole: Eze 13:18 - -- Woe calamities of all sorts shall fall upon them.
That sew pillows a figurative speech, expressing their flatteries and security, which the women p...
Woe calamities of all sorts shall fall upon them.
That sew pillows a figurative speech, expressing their flatteries and security, which the women promised to every one that came to them to know the fate of themselves and others; in token of which safety and ease, either these women did put them for these inquirers to sleep on; or else to lean on as they lay on their side at meat; or else these gypsies, fortune-tellers, did sleep or pretend to sleep on those pillows, and thereby signify the peace, safety, and ease which this people should have.
To all arm-holes all comers had the same answer, these women made not any difference.
Kerchiefs either veils, or triumphal hats or caps, which were made by these prophetesses, and these were put upon the head of every one who consulted them; and by these habits the deceived inquirer was either persuaded he was made fit to receive the oracle, or was to interpret the sign as promise of victory over the Babylonian, and a triumphant rest in Judea. Perhaps they might use both; the veils were put on to signify the shame with which their enemies’ faces should be covered, the triumphant caps to note the joys of the Jews; but the event showed which belonged to the one and other.
Of every stature i.e. of every age, whether younger or elder, which usually is somewhat seen by their stature or growth.
To hunt: all this is a pretence, while really it is spreading a net, as hunters do, to catch the prey and devour it.
Souls the persons, life, estate; and all to enrich or maintain themselves.
Will ye hunt the souls of my people? dare you promise they shall live when I do promise no such thing? Or can you preserve them alive whom you deceive by your promises? Are you no whit afraid thus to profane my name, and to insnare my people?
Haydock -> Eze 13:18
Haydock: Eze 13:18 - -- Cushions, by making people easy in their sins, and promising them impunity, (Challoner) by disguising the truth, or not admonishing people of their d...
Cushions, by making people easy in their sins, and promising them impunity, (Challoner) by disguising the truth, or not admonishing people of their danger, chap. iii. 17. He alludes to the cushions used on sofas. ---
Pillows. Symmachus, "veils;" (Septuagint and Kimchi) or "nets" designed "to take" the unwary; as mispachot maybe properly rendered, ver. 20, 21., and Isaias v. 7. (Calmet) ---
Souls. That is, they flattered them with promises of life, peace, and security. (Challoner) (Worthington) ---
People are often said to do what they only announce, Leviticus xiii. 11. These impostors pretended to save, while they really destroyed. They shewed a cruel mercy, detaining the people in captivity, or rather Hebrew, "shall you catch?" &c. Do you expect to pass unpunished? (Calmet) ---
We might read the Vulgate, "Did they give?" &c. Protestants, "Will ye save the souls alive that come unto you?" (Haydock)
Gill -> Eze 13:18
Gill: Eze 13:18 - -- And say, thus saith the Lord God, woe to the women that sew pillows to all armholes,.... Or, "put pillows to all elbows" l; thereby signifying that t...
And say, thus saith the Lord God, woe to the women that sew pillows to all armholes,.... Or, "put pillows to all elbows" l; thereby signifying that they might be at ease, and rest secure, and look upon themselves as in the utmost safety, and not fear any enemy, the invasion of the Chaldeans; or that their city would be destroyed, and they carried captive, as the prophets of the Lord had foretold:
and make kerchiefs upon the head of every stature; whether taller or lower; the word stature, according to Kimchi, is used, because the people stood when they inquired of these prophetesses whether they should have peace or not, or good or evil should befall them: or, "of every age", as the Septuagint version; young or old; they put these kerchiefs, or "veils" m, as some render the word, upon all sorts of persons (for they refused none that came to them they could get any thing by), upon their heads, either as a token of victory and triumph, signifying that they should have the better of their enemies, and rejoice over them; or to make them proud, and suggest to them that they should never be stripped of their ornaments; or else, as the former sign shows that they lulled them asleep upon pillows, and led them on in a carnal security, so they kept them in blindness and ignorance: and this they did,
to hunt souls; to bring them into their nets and snares; to catch them with their false prophecies, and deceive them by their fallacious signs, and superstitious rites and ceremonies, and so ruin and destroy them n;
will ye hunt the souls of my people; that cleave to me, and regard my prophets; will ye endeavour to ensnare those, and seek to destroy their peace and comfort, and even their souls? ye shall not be able to do it:
and will ye save the souls alive that come unto you? and inquire of you how things will be, and listen to your lying divinations; can you save them from the ruin and destruction that is coming upon them? no, you will not be able to do it; and what wickedness is it in you to attempt the one or the other? The Targum is,
"the souls of my people can ye destroy or quicken? your souls, which are yours, can you quicken?''
the sense is they could neither do the one nor the other; and yet such was their iniquity, that they sought to do both.