collapse all  

Text -- Luke 7:44 (NET)

Strongs On/Off
Context
7:44 Then, turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Simon a son of Jonas and brother of Andrew; an apostle of Jesus Christ,a man who was one of the apostles of Christ and also called 'the Zealot',a brother of Jesus,a man who was a well-know victim of leprosy who had been healed by Jesus (NIV note),a man from Cyrene who was forced to carry the cross of Jesus,a Pharisee man in whose house Jesus' feet were washed with tears and anointed,the father of Judas Iscariot,a man who was a sorcerer in Samaria and who wanted to buy the gifts of the Spirit,a man who was a tanner at Joppa and with whom Peter was staying when Cornelius sent for him


Dictionary Themes and Topics: WOMAN | WASHING THE HANDS AND FEET | WASHING OF FEET | Repentance | PERSON OF CHRIST, 4-8 | PAPYRUS | Magdalene | MEALS | MARY MAGDALENE | MARY | MARTHA | Jesus, The Christ | JESUS CHRIST, 4C1 | GUEST | Faith | FORGIVENESS | FOOT | Eating | BETHANY | BATH; BATHING | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Robertson , Wesley , JFB , Clarke , Calvin , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Barclay , Constable , College , McGarvey , Lapide

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Robertson: Luk 7:44 - -- Turning ( strapheis ). Second aorist passive participle.

Turning ( strapheis ).

Second aorist passive participle.

Robertson: Luk 7:44 - -- Seest thou ( blepeis ). For the first time Jesus looks at the woman and he asks the Pharisee to look at her. She was behind Jesus. Jesus was an invit...

Seest thou ( blepeis ).

For the first time Jesus looks at the woman and he asks the Pharisee to look at her. She was behind Jesus. Jesus was an invited guest. The Pharisee had neglected some points of customary hospitality. The contrasts here made have the rhythm of Hebrew poetry. In each contrast the first word is the point of defect in Simon: water (Luk 7:44), kiss (Luk 7:45), oil (Luk 7:46).

Wesley: Luk 7:44 - -- It was customary with the Jews to show respect and kindness to their welcome guests, by saluting them with a kiss, by washing their feet, and anointin...

It was customary with the Jews to show respect and kindness to their welcome guests, by saluting them with a kiss, by washing their feet, and anointing their heads with oil, or some fine ointment.

JFB: Luk 7:44-47 - -- A compliment to guests. Was this "much love?" Was it any?

A compliment to guests. Was this "much love?" Was it any?

Clarke: Luk 7:44 - -- Thou gavest me no water - In this respect Simon was sadly deficient in civil respect, whether this proceeded from forgetfulness or contempt. The cus...

Thou gavest me no water - In this respect Simon was sadly deficient in civil respect, whether this proceeded from forgetfulness or contempt. The custom of giving water to wash the guest’ s feet was very ancient. See instances in Gen 18:4; Gen 24:32; Jdg 19:21; 1Sa 25:41. In Hindoostan it is the custom, that when a superior enters the house of an inferior, the latter washes his feet, and gives him water to rinse his mouth before he eats. See Ayeen Akbery, vol. iii. p. 226.

Calvin: Luk 7:44 - -- 44.And turning to the woman The Lord appears to compare Simon with the woman, in such a manner as to make him chargeable with nothing more than light...

44.And turning to the woman The Lord appears to compare Simon with the woman, in such a manner as to make him chargeable with nothing more than light offenses. But this is spoken only in the way of concession. “Suppose now, Simon,” he says, “that the guilt from which God discharges thee was light, 244 and that this woman has been guilty of many and very heinous offenses. Yet you see how she proves by the effect that she has obtained pardon. For what mean those profuse tears, those frequent kisses of the feet, that precious ointment? What mean they but to acknowledge, that she had been weighed down by an enormous burden of condemnation? And now she regards the mercy of God with fervor of love proportioned to her conviction that her necessity had been great.”

From the words of Christ, therefore, we are not at liberty to infer, that Simon had been a debtor to a small amount, or that he was absolved from guilt. 245 It is more probable that, as he was a blind hypocrite, he was still plunged in the filth of his sins. But Christ insists on this single point, that, however wicked the woman may have been, she gave undoubted proofs of her righteousness, by leaving no kind of duty undone to testify her gratitude, and by acknowledging, in every possible way, her vast obligations to God. At the same time, Christ reminds Simon, that he has no right to flatter himself, as if he were free from all blame; for that he too needed mercy; and that if even he does not obtain the favor of God without pardon, he ought to look upon this woman’s gifts, whatever might have been her former sins, as evidences of repentance and gratitude.

We must attend to the points of contrast, in which the woman is preferred to Simon. She moistened his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head; while he did not even order water to be given, according to custom. She did not cease to kiss his feet, while he did not deign to receive Christ with the kiss of hospitality. 246 She poured precious ointment on his feet, while he did not even anoint his head with oil. But why did our Lord, who was a model of frugality and economy, permit the expense of the ointment? It was because, in this way, the wretched sinner testified that she owed all to him. He had no desire of such luxuries, was not gratified by the sweet odor, and did not approve of gaudy dress. But he looked only at her extraordinary zeal to testify her repentance, which is also held out to us by Luke as an example; for her sorrow, which is the commencement of repentance, was proved by her tears. By placing herself at Christ’s feet behind him, and there lying on the ground, she discovered her modesty and humility. By the ointment, she declared that she offered, as a sacrifice to Christ, herself and all that she possessed. Every one of these things it is our duty to imitate; but the pouring of the ointment was an extraordinary act, which it would be improper to consider as a rule. 247

TSK: Luk 7:44 - -- Seest : Luk 7:37-39 thou : Gen 19:2; Jdg 19:21; 1Sa 25:41; 1Ti 5:10; Jam 2:6

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Luk 7:44 - -- Seest thou this woman? - You see what this woman has done to me, compared with what you have done. She has shown me expressions of regard which...

Seest thou this woman? - You see what this woman has done to me, compared with what you have done. She has shown me expressions of regard which you, in your own house, have not shown.

I entered into thine house - I came at your invitation, where I might expect all the usual rites of hospitality.

Thou gavest me no water for my feet - Among Eastern people it was customary, before eating, to wash the feet; and to do this, or to bring water for it, was one of the rites of hospitality. See Gen 18:4; Jdg 19:21. The reasons for this were, that they wore "sandals,"which covered only the bottom of the feet, and that when they ate they reclined on couches or sofas. It became therefore necessary that the feet should be often washed.

Poole: Luk 7:40-48 - -- Ver. 40-48. Our Saviour treats his host civilly, but yet letteth him know, that he both knew his heart, and the heart of this poor woman, whom he had...

Ver. 40-48. Our Saviour treats his host civilly, but yet letteth him know, that he both knew his heart, and the heart of this poor woman, whom he had so uncharitably reflected upon.

Simon spake within himself Luk 7:39 . Christ lets him know that he knew the thoughts of his heart.

I have (saith he) somewhat to say unto thee . So he civilly obtaineth leave of him to speak.

Simon saith, Master, say on Our Saviour tells him: There was a certain creditor & c. It is obvious by our Saviour’ s application of this parable, Luk 7:44-47 , that he whom Christ here intends under the notion of a creditor is God; that one of the debtors that did owe five hundred pence (that is, a great sum) was this woman: whether Simon were intended by the other, or no, is not easily determined; but admit the other was o deina , any one that was a sinner, but not so notorious a sinner, God forgives freely both the one and the other. Christ asks which would love most. Simon tells him, that debtor to whom most was forgiven. Christ tells him that he had judged rightly. Whence observe:

1. That as all sins, so all sinners, are not equal in the sight of God; all are guilty, but there are degrees in guilt.

2. That be men’ s sins less or greater, fewer or more, those who have least will stand in need of pardoning mercy and forgiveness.

3. That God is free in the forgiveness of all sins, be they few or more; he frankly forgave them both

4. That Christ first speaketh of these two debtors as being forgiven, then of their loving much, and of their being forgiven as the cause of their loving much.

5. That much love will follow a great forgiveness; a great sinner (one, I mean, who hath been so) will hardly ever be able to satisfy himself that his much is forgiven, if he doth not find his heart very warm with love to God.

6. A true love to God and Christ will be seen in all acts, which may be demonstrative or declarative of it. Christ turns to the woman, and saith to Simon, &c. Kissing, washing of feet, anointing with oil, were usual compliments of those countries, by which men showed their respects and kindness to strangers and friends.

For washing of feet, see Gen 18:4 19:2 Jud 19:21 1Sa 25:41 1Ti 5:10 . For anointing with oil, see Psa 23:5 45:7 . This woman had exceeded the usual kindness and civility of the country toward Christ: they were wont to bring their friends water to wash their feet, and possibly a piece of linen to wipe them; she washes his feet with her tears, and drieth them with her hair. They used to anoint the head of their friends with oil, she anoints his feet. They used to kiss one another’ s cheeks or lips, she kisses his feet. They kissed their friends once, she ceased not to kiss his feet. Upon this Christ, who before had forgiven her, declareth her to be forgiven, first in the hearing of Simon, then he doubles his words unto her. He had told Simon before that the creditor had frankly forgiven them both; his adding here, Her sins, which are many sufficiently evidences that it was she whom he intended by the debtor who owed much. Hence we may judge how little ground the papists have to urge this place to prove, that remission of sins is procured by our own merits and satisfactions. Love here is not mentioned as the cause, but as the effect of the remission of sins; and that which our Saviour here designed to instruct Simon in, was,

1. That whatsoever this woman had been, she was not now such a notorious sinner as he fancied; her sins were forgiven.

2. That God having thus favoured her with the grace of remission, had also kindled in her heart a love towards him.

3. That this love wrought in her heart in some proportion to that love which God had magnified upon her, therefore she loved much.

4. That men and women’ s love to God and Christ, will and ought to be according to that love which they have received from Christ.

5. That much love to God will bring a great sense of God’ s love to the soul, Joh 14:21 .

The particle oti , which we translate because, doth not always in Scripture signify the cause, but may be translated therefore, or, for what cause: see Joh 14:17 , Ye know him; for he dwelleth in you: the Spirit’ s abiding in believers is not the cause of their knowing of him, but the effect of it, so that for , in that place, is as much as therefore. So in Mar 9:28 , oti is as much as for what cause, or, for what reason? We translate it, Why could not we cast him out? So here, her sins, which are many, are forgiven, for which cause, or reason, she loveth much.

Gill: Luk 7:44 - -- And he turned to the woman,.... That stood behind him at his feet, and said to Simon, seest thou this woman? and what she has done? pointing to her...

And he turned to the woman,.... That stood behind him at his feet,

and said to Simon, seest thou this woman? and what she has done? pointing to her, and comparing him, and her, and their actions together, whereby he might judge of the preceding parable, and how fitly it might be applied to the present case:

I entered into thine house; not of his own accord, but by the invitation of Simon, and therefore might have expected the usual civilities:

thou gavest me no water for my feet: to wash them with, no, not so much as water; a civility very common in those hot countries, where walking without stockings, and only with sandals, they needed often washing; and which was very refreshing, and was not only used to travellers and strangers, but to guests, and was usually done by the servants of the house; See Gill on Luk 7:38.

but she hath washed my feet with tears. The Persic version reads, "with the tears of her eyes"; which made a bath for his feet;

and wiped them with the hairs of her head. The Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions read only, "with her hair", which she used instead of a towel, when Simon neither gave him water to wash with, nor a towel to wipe with.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Luk 7:44 It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect ...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Luk 7:1-50 - --1 Christ finds a greater faith in the centurion, a Gentile than in any of the Jews;10 heals his servant, being absent;11 raises from death the widow's...

MHCC: Luk 7:36-50 - --None can truly perceive how precious Christ is, and the glory of the gospel, except the broken-hearted. But while they feel they cannot enough express...

Matthew Henry: Luk 7:36-50 - -- When and where this passage of story happened does not appear; this evangelist does not observe order of time in his narrative so much as the other ...

Barclay: Luk 7:36-50 - --This story is so vivid that it makes one believe that Luke may well have been an artist. (i) The scene is the courtyard of the house of Simon the Phar...

Constable: Luk 4:14--9:51 - --IV. Jesus' ministry in and around Galilee 4:14--9:50 Luke commenced Jesus' public ministry with His return to Ga...

Constable: Luk 7:1-50 - --D. Jesus' compassion for people ch. 7 This section of Luke's Gospel records Jesus revealing Himself furt...

Constable: Luk 7:36-50 - --4. The anointing by a sinful woman 7:36-50 This incident, appearing only in Luke's Gospel, illustrates the truth just expressed in verse 35. Here is a...

College: Luk 7:1-50 - --LUKE 7 G. JESUS THE PROPHET (7:1-50) 1. The Faith of the Centurion (7:1-10) 1 When Jesus had finished saying all this in the hearing of the people,...

McGarvey: Luk 7:36-50 - -- XLVI. JESUS' FEET ANOINTED IN THE HOUSE OF A PHARISEE. (Galilee.) cLUKE VII. 36-50.    c36 And one of the Pharisees desired him that ...

Lapide: Luk 7:1-50 - --CHAPTER 7 Ver.1.— Now when he had ended (or fulfilled) all his sayings. Ver. 2.— Ready to die, nigh unto death. Syriac. Ver. 3.— He sent ...

expand all
Introduction / Outline

Robertson: Luke (Book Introduction) THE GOSPEL OF LUKE By Way of Introduction There is not room here for a full discussion of all the interesting problems raised by Luke as the autho...

JFB: Luke (Book Introduction) THE writer of this Gospel is universally allowed to have been Lucas (an abbreviated form of Lucanus, as Silas of Silvanus), though he is not expressly...

JFB: Luke (Outline) ANNOUNCEMENT OF THE FORERUNNER. (Luke 1:5-25) ANNUNCIATION OF CHRIST. (Luk 1:26-38) VISIT OF MARY TO ELISABETH. (Luke 1:39-56) BIRTH AND CIRCUMCISION...

TSK: Luke (Book Introduction) Luke, to whom this Gospel has been uniformly attributed from the earliest ages of the Christian church, is generally allowed to have been " the belove...

TSK: Luke 7 (Chapter Introduction) Overview Luk 7:1, Christ finds a greater faith in the centurion, a Gentile than in any of the Jews; Luk 7:10, heals his servant, being absent; Luk...

Poole: Luke 7 (Chapter Introduction) CHAPTER 7

MHCC: Luke (Book Introduction) This evangelist is generally supposed to have been a physician, and a companion of the apostle Paul. The style of his writings, and his acquaintance w...

MHCC: Luke 7 (Chapter Introduction) (Luk 7:1-10) The centurion's servant healed. (Luk 7:11-18) The widow's son raised. (v. 19-35) John the Baptist's inquiry concerning Jesus. (Luk 7:3...

Matthew Henry: Luke (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Gospel According to St. Luke We are now entering into the labours of another evangelist; his name ...

Matthew Henry: Luke 7 (Chapter Introduction) In this chapter we have, I. Christ confirming the doctrine he had preached in the former chapter, with two glorious miracles - the curing of one a...

Barclay: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT LUKE A Lovely Book And Its Author The gospel according to St. Luke has been called the loveliest book ...

Barclay: Luke 7 (Chapter Introduction) A Soldier's Faith (Luk_7:1-10) The Compassion Of Christ (Luk_7:11-17) The Final Proof (Luk_7:18-29) The Perversity Of Men (Luk_7:30-35) A Sinner'...

Constable: Luke (Book Introduction) Introduction Writer Several factors indicate that the writer of this Gospel was the sa...

Constable: Luke (Outline) Outline I. Introduction 1:1-4 II. The birth and childhood of Jesus 1:5-2:52 ...

Constable: Luke Luke Bibliography Alford, Henry. The Greek Testament. New ed. 4 vols. London: Rivingtons, 1880. ...

Haydock: Luke (Book Introduction) THE HOLY GOSPEL OF JESUS CHRIST, ACCORDING TO ST. LUKE. INTRODUCTION St. Luke was a physician, a native of Antioch, the metropolis of Syria, a...

Gill: Luke (Book Introduction) INTRODUCTION TO LUKE The writer of this Gospel, Luke, has been, by some, thought, as Origen a relates, to be the same with Lucius, mentioned in Ro...

College: Luke (Book Introduction) FOREWORD "Many have undertaken" to write commentaries on the Gospel of Luke, and a large number of these are very good. "It seemed good also to me" t...

College: Luke (Outline) OUTLINE There is general agreement among serious students of Luke's Gospel regarding its structure. I. Prologue Luke 1:1-4 II. Infancy Narrative...

Lapide: Luke (Book Introduction) S. LUKE'S GOSPEL Third Edition JOHN HODGES, AGAR STREET, CHARING CROSS, LONDON. 1892. INTRODUCTION. ——o—— THE Holy Gospel of Jesus Ch...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA