collapse all  

Text -- 1 Samuel 1:22-28 (NET)

Strongs On/Off
Context
1:22 but Hannah did not go up with them. Instead she told her husband, “Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on.” 1:23 So her husband Elkanah said to her, “Do what you think best. Stay until you have weaned him. May the Lord fulfill his promise.” So the woman stayed and nursed her son until she had weaned him. 1:24 Once she had weaned him, she took him up with her, along with three bulls, an ephah of flour, and a container of wine. She brought him to the Lord’s house at Shiloh, even though he was young. 1:25 Once the bull had been slaughtered, they brought the boy to Eli. 1:26 She said, “Just as surely as you are alive, my lord, I am the woman who previously stood here with you in order to pray to the Lord. 1:27 I prayed for this boy, and the Lord has given me the request that I asked of him. 1:28 Now I dedicate him to the Lord. From this time on he is dedicated to the Lord.” Then they worshiped the Lord there.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Eli
 · Elkanah son of Assir of Kohath son of Levi,a man of Ephraim; father-in-law of Ruth the Moabitess; son of Jeroham,son of Shaul (Joel) of Kohath son of Levi,son of Ahimoth (Mahath) of Kohath son of Levi,son of Jeroham of Kohath son of Levi,a Levite whose descendants returned from exile; the father of Asa,a man of Benjamin who defected to David at Ziklag,a Levite porter for the ark in David's time,lieutenant commander of the palace of King Ahaz
 · Hannah wife of Elkanah; Samuel's mother
 · Shiloh a town having the Tent of Meeting in the time of Judges (IBD)


Dictionary Themes and Topics: Samuel | Elkanah | Faith | Haah | Israel | SAMUEL, BOOKS OF | Hannah | Children | Eli | Consecration | Women | Child | FLAGON | WEAN | Thankfulness | Vows | PRAYER | Dedication | Parents | Shiloh | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: 1Sa 1:22 The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

NET Notes: 1Sa 1:23 Heb “establish his word.” This apparently refers to the promise inherent in Eli’s priestly blessing (see v. 17).

NET Notes: 1Sa 1:24 Heb “and the boy was a boy.” If the MT is correct the meaning apparently is that the boy was quite young at the time of these events. On t...

NET Notes: 1Sa 1:28 Heb “he,” apparently referring to Samuel (but cf. CEV “Elkanah”). A few medieval manuscripts and some ancient versions take th...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA