
Text -- 2 John 1:12 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Robertson: 2Jo 1:12 - -- I would not ( ouk eboulēthēn ).
Epistolary aorist (first passive indicative).
I would not (
Epistolary aorist (first passive indicative).

Robertson: 2Jo 1:12 - -- With paper and ink ( dia chartou kai melanos ).
The chartēs was a leaf of papyrus prepared for writing by cutting the pith into strips and pastin...
With paper and ink (
The

Robertson: 2Jo 1:12 - -- To come ( genesthai ).
Second aorist middle infinitive of ginomai after elpizō , I hope.
To come (
Second aorist middle infinitive of

Robertson: 2Jo 1:12 - -- Face to face ( stoma pros stoma ).
"Mouth to mouth."So in 3Jo 1:14; Num 12:8. "Face to face"(prosōpon pros prosōpon ) we have in 1Co 13:12.

Your (
Or "our"(

Robertson: 2Jo 1:12 - -- That may be fulfilled ( hina peplērōmenē ēi ).
Purpose clause with hina and the periphrastic perfect passive subjunctive of plēroō , as...
That may be fulfilled (
Purpose clause with
I would not (
See on Mat 1:19.

Vincent: 2Jo 1:12 - -- Paper ( χάρτου )
Only here in the New Testament. The Egyptian papyrus or byblus, Cyperus papyrus , anciently very common, but not now ...
Paper (
Only here in the New Testament. The Egyptian papyrus or byblus, Cyperus papyrus , anciently very common, but not now found within the limits of the country. It is a tall, smooth flag or reed, with a large triangular stalk, containing the pith which furnished the paper. The paper was manufactured by cutting the pith into strips, arranging them horizontally, and then placing across them another layer of strips, uniting the two layers by a paste, and subjecting the whole to a heavy pressure. The upper and middle portions of the reed were used for this purpose. The fact that the plant is no longer found is significant in connection with Isaiah's prophecy that " the flags (Hebrews

Vincent: 2Jo 1:12 - -- Ink ( μέλανος )
Lit., that which is black . The word occurs only once outside of John's Epistles (2Co 3:3), and only three times ...
Ink (
Lit., that which is black . The word occurs only once outside of John's Epistles (2Co 3:3), and only three times in all (2Jo 1:12; 3Jo 1:13). Ink was prepared of soot or of vegetable or mineral substances. Gum and vitriol were also used. Colored inks, red and gold, were also employed.

Vincent: 2Jo 1:12 - -- To come unto you ( γενέσθαι πρὸς ὑμὰς )
Or, to be present with you . For the phrase, see 1Co 2:3; 1Co 16:10.

Vincent: 2Jo 1:12 - -- Face to face ( στόμα πρὸς στόμα )
Lit, mouth to mouth . Compare πρόσωπον προς πρόσωπον , face ...
Face to face (
Lit, mouth to mouth . Compare

Full (
Rev., rightly, fulfilled .
Wesley -> 2Jo 1:12
Only of these, which were then peculiarly needful.
A heart full of love pours itself out more freely face to face, than by letter.

Made of Egyptian papyrus. Pens were then reeds split.

JFB: 2Jo 1:12 - -- Made of soot and water, thickened with gum. Parchment was used for the permanent manuscripts in which the Epistles were preserved. Writing tablets wer...
Made of soot and water, thickened with gum. Parchment was used for the permanent manuscripts in which the Epistles were preserved. Writing tablets were used merely for temporary purposes, as our slates.

JFB: 2Jo 1:12 - -- Greek, "filled full." Your joy will be complete in hearing from me in person the joyful Gospel truths which I now defer communicating till I see you. ...
Greek, "filled full." Your joy will be complete in hearing from me in person the joyful Gospel truths which I now defer communicating till I see you. On other occasions his writing the glad truths was for the same purpose.
Clarke -> 2Jo 1:12
Clarke: 2Jo 1:12 - -- Having many things to write - That is, I have many things that I might write to thee, but I think it best not to commit them to paper, because I hop...
Having many things to write - That is, I have many things that I might write to thee, but I think it best not to commit them to paper, because I hope to visit thee shortly, and speak fully of those matters, which will be a means of increasing the comfort both of thee and thy family, as well as my own. There is more comfort in mutual interviews among friends than in epistolaty correspondence,
TSK -> 2Jo 1:12
TSK: 2Jo 1:12 - -- many : Joh 16:12
I would : 3Jo 1:13
I trust : Rom 15:24; 1Co 16:5-7; Phm 1:22; Heb 13:19, Heb 13:23
face to face : Gr. mouth to mouth, Num 12:8
that :...

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> 2Jo 1:12
Barnes: 2Jo 1:12 - -- Having many things to write unto you - That I would wish to say. This language is such as would be used by one who was hurried, or who was in f...
Having many things to write unto you - That I would wish to say. This language is such as would be used by one who was hurried, or who was in feeble health, or who hoped soon to see the person written to. In such a case only the points would be selected which were of most immediate and pressing importance, and the remainder would be reserved for a more free personal interview.
I would not write with paper - The word "paper"here conveys an idea which is not strictly correct. "Paper,"as that term is now understood, was not invented until long after this period. The material designated by the word used by John (
And ink - The ink which was commonly employed in writing was made of soot and water, with a mixture of some species of gum to give it consistency and durability - Lucke. The instrument (pen) was made of a reed.
But I trust to come unto you, and speak face to face - Margin, as in Greek, "mouth to mouth."The phrase is a common one, to denote conversation with any one, especially free and confidential conversation. Compare Num 12:8; Jer 32:4.
That our joy may be full - Margin, "your."The marginal reading has arisen from a variation in the Greek copies. The word "our"is best sustained, and accords best with the connection. John would be likely to express the hope that he would find pleasure from such an interview. See the notes at 1Jo 1:4. Compare Rom 1:11-12.
Poole -> 2Jo 1:12
Poole: 2Jo 1:12 - -- The latter write is not in the Greek text; but the words bear this sense, that having many things to write, I would not by
paper and ink impart t...
The latter write is not in the Greek text; but the words bear this sense, that having many things to write, I would not by
paper and ink impart them to you, (the expression being elliptical), but hope to come, &c.
Gill -> 2Jo 1:12
Gill: 2Jo 1:12 - -- Having many things to write unto you,.... Either on a civil, or on a religious account, concerning the state of the churches of Asia, and particularly...
Having many things to write unto you,.... Either on a civil, or on a religious account, concerning the state of the churches of Asia, and particularly Ephesus, and of private families and persons, and concerning the truths and doctrines of the Gospel; not that he had any new one, or any other than what they had heard from the beginning, to communicate to them, by word of mouth, for this he denies, 2Jo 1:5; wherefore this makes nothing for the unwritten traditions of the Papists, and as if the Scriptures did not contain the whole of doctrine and of the will of God.
I would not write with paper and ink; any more than what was written:
but I trust to come unto you; where they were, but where that was is not known; very likely in some parts of Asia, and it may be not far from Ephesus, since any long journey would not have been fit for the apostle to have taken in this his old age:
and speak face to face; that is, freely and familiarly converse together about things omitted in this epistle:
that our joy may be full; in seeing one another's faces, and through hearing the things that may be talked of; and since the conversation would doubtless turn on divine and evangelic things, so fulness, or a large measure of spiritual joy, may be here intended. Instead of "our joy", the Alexandrian copy, and some others, and the Vulgate Latin and the Ethiopic versions, read, "your joy".

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> 2 John
TSK Synopsis: 2 John - --1 He exhorts a certain honourable matron, with her children, to persevere in Christian love and belief,8 lest they lose the reward of their former pro...
MHCC -> 2Jo 1:12-13
MHCC: 2Jo 1:12-13 - --The apostle refers many things to a personal meeting. Pen and ink were means of strengthening and comforting others; but to see each other is more so....
Matthew Henry -> 2Jo 1:12-13
Matthew Henry: 2Jo 1:12-13 - -- The apostle concludes this letter, 1. With an adjournment of many things to personal conference: Having many things to write unto you I would not w...
Barclay -> 2Jo 1:10-13
Barclay: 2Jo 1:10-13 - --Here we see very clearly the danger which John saw in these false teachers. They are to be no hospitality; and the refusal of hospitality would be t...
Constable: 2Jo 1:4--3Jo 1:5 - --A. Practicing the Truth vv. 4-6
John wrote this epistle to urge his readers to continue to be obedient to God by responding positively to the truth of...

Constable: 2Jo 1:7--3Jo 1:10 - --B. Protecting the Truth vv. 7-11
Next John moved on to his second purpose. He wrote to encourage his readers to resist the false teachers who were dis...
