
Text -- 2 Kings 4:13 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> 2Ki 4:13
Wesley: 2Ki 4:13 - -- I live among my kindred and friends; nor have I any cause to seek relief from higher powers.
I live among my kindred and friends; nor have I any cause to seek relief from higher powers.
JFB -> 2Ki 4:13-16
JFB: 2Ki 4:13-16 - -- Wishing to testify his gratitude for the hospitable attentions of this family, he announced to her the birth of a son "about this time next year." The...
Wishing to testify his gratitude for the hospitable attentions of this family, he announced to her the birth of a son "about this time next year." The interest and importance of such an intelligence can only be estimated by considering that Oriental women, and Jewish in particular, connect ideas of disgrace with barrenness, and cherish a more ardent desire for children than women in any other part of the world (Gen 18:10-15).
Clarke: 2Ki 4:13 - -- Wouldest thou be spoken for to the king - Elisha must have had considerable influence with the king, from the part he took in the late war with the ...
Wouldest thou be spoken for to the king - Elisha must have had considerable influence with the king, from the part he took in the late war with the Moabites. Jehoram had reason to believe that the prophet, under God, was the sole cause of his success, and therefore he could have no doubt that the king would grant him any reasonable request

Clarke: 2Ki 4:13 - -- Or to the captain of the host? - As if he had said, Wilt thou that I should procure thee and thy husband a place at court, or get any of thy friends...
Or to the captain of the host? - As if he had said, Wilt thou that I should procure thee and thy husband a place at court, or get any of thy friends a post in the army

Clarke: 2Ki 4:13 - -- I dwell among mine own people - I am perfectly satisfied and contented with my lot in life; I live on the best terms with my neighbors, and am here ...
I dwell among mine own people - I am perfectly satisfied and contented with my lot in life; I live on the best terms with my neighbors, and am here encompassed with my kindred, and feel no disposition to change my connections or place of abode
How few are there like this woman on the earth! Who would not wish to be recommended to the king’ s notice, or get a post for a relative in the army, etc.? Who would not like to change the country for the town, and the rough manners of the inhabitants of the villages for the polished conversation and amusements of the court? Who is so contented with what he has as not to desire more? Who trembles at the prospect of riches; or believes there are any snares in an elevated state, or in the company and conversation of the great and honorable? How few are there that will not sacrifice every thing - peace, domestic comfort, their friends, their conscience, and their God - for money, honors, grandeur, and parade?
TSK -> 2Ki 4:13
TSK: 2Ki 4:13 - -- thou hast : Mat 10:40-42; Luk 9:3-5; Rom 16:2, Rom 16:6; Phi 4:18, Phi 4:19; 1Th 5:12, 1Th 5:13; 2Ti 1:16-18; Heb 6:10
to the king : 2Ki 3:15-18, 2Ki ...

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> 2Ki 4:13
Barnes: 2Ki 4:13 - -- Thou hast been careful for us - For the prophet and his servant, who must have been lodged as well as his master. I dwell among mine own p...
Thou hast been careful for us - For the prophet and his servant, who must have been lodged as well as his master.
I dwell among mine own people - The woman declines Elisha’ s offer. She has no wrong to complain of, no quarrel with any neighbor, in respect of which she might need the help of one in power. She "dwells among her own people"- her friends, and dependents, with whom she lives peaceably.
Poole -> 2Ki 4:13
Poole: 2Ki 4:13 - -- What is to be done for thee? wherewith shall I recompense all thy care and kindness to me and my servant?
To the king, or to the captain of the host...
What is to be done for thee? wherewith shall I recompense all thy care and kindness to me and my servant?
To the king, or to the captain of the host with whom he justly had great power for his eminent service, 2Ki 3 .
I dwell among mine own people I live in love and peace among my kindred and friends; nor have I any cause to complain of them, or to seek relief from higher powers.
Haydock -> 2Ki 4:13
Haydock: 2Ki 4:13 - -- He said, or "he had said;" (Junius and Piscator) so that we may include this and the following verse within a parenthesis, as alluding to what had pa...
He said, or "he had said;" (Junius and Piscator) so that we may include this and the following verse within a parenthesis, as alluding to what had passed before; (Calmet) unless the woman, out of modesty, did not come into the chamber of the prophet, who addressed her by an interpreter, (Menochius) or servant. (Haydock) ---
Army. Eliseus had acquired great influence with Joram, in the war with Moab. (Calmet) ---
The ancient canons exhort bishops to present the petitions of the poor to the prince. (Grotius) ---
People. I have nothing to fear, (Haydock) and am not in want. (Tirinus) ---
I have no quarrel with any person. (Calmet) ---
I am of too mean a condition to have anything to do at court. (Abulensis)
Gill -> 2Ki 4:13
Gill: 2Ki 4:13 - -- And he said unto him,...., To Gehazi, before he went to call her:
say now unto her, behold, thou hast been careful for us with all this care; in bu...
And he said unto him,...., To Gehazi, before he went to call her:
say now unto her, behold, thou hast been careful for us with all this care; in building a chamber, and furnishing it with proper household goods, and providing food for them from time to time:
what is to be done for thee? can anything be thought of by thee that will be acceptable, and in my masters power to do for thee, or thy husband?
wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? that her husband might be promoted to some post in the court, or in the camp; intimating, that if either of these was agreeable, Elisha would speak on his behalf, having interest in both through his services in Edom:
and she answered, I will dwell among my own people she was content and satisfied with her present state of life, and the situation she was in, and with her friends and neighbours she lived among, and did not care to remove, though it was to a higher rank of life, and to greater dignity and honour; and she had no suit to make to the king or general, nothing to complain of; and she had friends enough to speak for her, should she want any assistance.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: 2Ki 4:13 Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.
Geneva Bible -> 2Ki 4:13
Geneva Bible: 2Ki 4:13 And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; ( i ) what [is] to be done for thee? wouldest thou b...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> 2Ki 4:1-44
TSK Synopsis: 2Ki 4:1-44 - --1 Elisha multiplies the widow's oil.8 He obtains a son for the good Shunammite.18 He restores her son when dead.38 At Gilgal he heals the deadly potta...
MHCC -> 2Ki 4:8-17
MHCC: 2Ki 4:8-17 - --Elisha was well thought of by the king of Israel for his late services; a good man can take as much pleasure in serving others, as in raising himself....
Matthew Henry -> 2Ki 4:8-17
Matthew Henry: 2Ki 4:8-17 - -- The giving of a son to such as were old, and had been long childless, was an ancient instance of the divine power and favour, in the case of Abraham...
Keil-Delitzsch -> 2Ki 4:8-37
Keil-Delitzsch: 2Ki 4:8-37 - --
The Shunammite and her Son. - 2Ki 4:8. When Elisha was going one day (lit., the day, i.e., at that time, then) to Shunem ( Solam , at the south-we...
Constable -> 2Ki 2:1--8:16; 2Ki 4:8-37
Constable: 2Ki 2:1--8:16 - --4. Jehoram's evil reign in Israel 2:1-8:15
Jehoram reigned 12 years in Israel (852-841 B.C.). Hi...
