
Text -- 3 John 1:8 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Robertson: 3Jo 1:8 - -- To welcome ( hupolambanein ).
Present active infinitive (habit of welcoming) of hupolambanō , old word, to take up under, to carry off (Act 1:9), t...
To welcome (
Present active infinitive (habit of welcoming) of

Robertson: 3Jo 1:8 - -- Such ( tous toioutous ).
"The such"according to the Greek idiom (1Co 16:16, 1Co 16:18).

Robertson: 3Jo 1:8 - -- That we may be ( hina ginōmetha ).
Purpose clause with hina and the present middle subjunctive of ginomai , "that we may keep on becoming."
That we may be (
Purpose clause with

Fellow-workers (
Old compound (

Robertson: 3Jo 1:8 - -- With the truth ( tēi alētheiāi ).
So associative instrumental case with sun in sunergoi , but it is not certain that this is the idea, though...
With the truth (
So associative instrumental case with

Vincent: 3Jo 1:8 - -- To receive ( ἀπολαμβάνειν )
The best texts read ὑπολαμβάνειν to support ; i.e., to welcome with the provisio...
To receive (
The best texts read

Vincent: 3Jo 1:8 - -- Fellow-helpers to the truth ( συνεργοὶ τῇ ἀληθείᾳ )
Lit., fellow-workers . The expression is explained in two ways:...
Fellow-helpers to the truth (
Lit., fellow-workers . The expression is explained in two ways: either fellow-workers with the teachers (
With all kindness.
In contradistinction to "the Gentiles" or "heathen" referred to, 3Jo 1:7.

As they take nothing from the Gentiles or heathen.

JFB: 3Jo 1:8 - -- The oldest manuscripts read, "take up." As they "take" nothing from the Gentiles, we ought to take them up so as to support them.
The oldest manuscripts read, "take up." As they "take" nothing from the Gentiles, we ought to take them up so as to support them.
Clarke: 3Jo 1:8 - -- We therefore ought to receive such - Those who are persecuted for righteousness’ sake, and have professed the truth at the hazard of their liv...
We therefore ought to receive such - Those who are persecuted for righteousness’ sake, and have professed the truth at the hazard of their lives, and the loss of all their worldly substance. Instead of

Clarke: 3Jo 1:8 - -- Fellow helpers to the truth - And thus encourage the persecuted, and contribute to the spread and maintenance of the Gospel.
Fellow helpers to the truth - And thus encourage the persecuted, and contribute to the spread and maintenance of the Gospel.
Defender -> 3Jo 1:8
Defender: 3Jo 1:8 - -- John says that other Christians in the churches should "receive" these dedicated servants of the Lord. The word "receive," as used here, conveys the t...
John says that other Christians in the churches should "receive" these dedicated servants of the Lord. The word "receive," as used here, conveys the thought of "underwriting," or supporting them physically and financially."
TSK -> 3Jo 1:8
TSK: 3Jo 1:8 - -- to receive : 3Jo 1:10; Mat 10:14, Mat 10:40; Luk 11:7; 2Co 7:2, 2Co 7:3
fellowhelpers : 1Co 3:5-9, 1Co 16:10,1Co 16:11; 2Co 6:1, 2Co 8:23; Phi 4:3; Co...

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> 3Jo 1:8
Barnes: 3Jo 1:8 - -- We therefore ought to receive such - All of us ought hospitably to entertain and help such persons. The work in which they are engaged is one o...
We therefore ought to receive such - All of us ought hospitably to entertain and help such persons. The work in which they are engaged is one of pure benevolence. They have no selfish aims and ends in it. They do not even look for the supplies of their own needs among the people to whom they go to minister; and we ought, therefore, to help them in their work, and to contribute to their support. Doubtless, the apostle meant to urge this duty particularly upon Gaius; but, in order to show that he recognized the obligation himself, he uses the term "we,"and speaks of it as a duty binding on all Christians.
That we might be fellow-helpers to the truth - All Christians cannot go forth to preach the gospel, but all may contribute something to the support of those who do; and in this case they would have a joint participation in the work of spreading the truth. The same reasoning which was applicable to that case, is also applicable now in regard to the duty of supporting those who go forth to preach the gospel to the destitute.
Poole -> 3Jo 1:7-8
Poole: 3Jo 1:7-8 - -- Ver. 7,8. They went forth, taking nothing of the Gentiles it thence appears these were Jews, who went out from their own country to serve the intere...
Ver. 7,8. They went forth, taking nothing of the Gentiles it thence appears these were Jews, who went out from their own country to serve the interest of the gospel, which therefore he should serve in helping them.
Gill -> 3Jo 1:8
Gill: 3Jo 1:8 - -- We therefore ought to receive such,.... We who are Jews, that have believed in Christ, for such an one Gaius, it seems, as well, as the apostle, were,...
We therefore ought to receive such,.... We who are Jews, that have believed in Christ, for such an one Gaius, it seems, as well, as the apostle, were, ought to receive such preachers of the word into our houses, and entertain them cheerfully, while they continue, and supply them with all necessaries when they depart:
that we might be fellow helpers to the truth; that is, to the Gospel, and the propagation of it in the world: some are helpers to it, in preaching of it, by making use of the ministerial gifts bestowed upon them; and others are fellow helpers with them, to the same good work, by their purses, communicating freely to the support of those, who labour in the word and doctrine; and these latter have the honour to be co-workers, or fellow labourers with the former, as the word here used signifies. The Alexandrian copy reads, "fellow helpers to the church", that so the whole burden of taking care of these ministers might not lie upon them. The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions read, "fellow helpers of the truth".

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: 3Jo 1:8 The ἵνα (Jina) clause indicates the result of such support for the traveling missionaries: The Christian who helps to support them in ...
Geneva Bible -> 3Jo 1:8
Geneva Bible: 3Jo 1:8 We therefore ought to receive such, that we might be ( d ) fellowhelpers to the truth.
( d ) That we ourselves may help the preaching of the truth.

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> 3 John
TSK Synopsis: 3 John - --1 He commends Gaius for his piety,5 and hospitality,7 to true preachers;9 complaining of the unkind dealing of ambitious Diotrephes on the contrary si...
Maclaren -> 3Jo 1:8
Maclaren: 3Jo 1:8 - --Fellow-Workers With The Truth
That we might be fellow-helpers to the truth.'--3 John 8.
FELLOW-HELPERS to the Truth.' A word or two may be permitted ...
MHCC -> 3Jo 1:1-8
MHCC: 3Jo 1:1-8 - --Those who are beloved of Christ, will love the brethren for his sake. Soul prosperity is the greatest blessing on this side heaven. Grace and health a...
Matthew Henry -> 3Jo 1:3-8
Matthew Henry: 3Jo 1:3-8 - -- In these verses we have, I. The good report that the apostle had received concerning this friend of his: The brethren came and testified of the tru...
Barclay: 3Jo 1:5-8 - --Here we come to John's main object in writing. A group of travelling missionaries is on its way to the church of which Gaius is a member, and John u...

Barclay: 3Jo 1:5-8 - --Further, this passage tells us about the wandering missionaries who gave up home and comfort to carry afield the word of God. In 3Jo 1:7Paul says th...
Constable: 2Jo 1:7--3Jo 1:10 - --B. Protecting the Truth vv. 7-11
Next John moved on to his second purpose. He wrote to encourage his readers to resist the false teachers who were dis...

Constable: 3 John - --C. Demetrius' Opportunity for Love v. 12
John urged Gaius to show hospitable love to Demetrius to give G...
