
Text -- Ezra 4:10 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley: Ezr 4:10 - -- Either Esarhaddon, or some other person of eminency, who was captain of this colony, and conducted them hither.
Either Esarhaddon, or some other person of eminency, who was captain of this colony, and conducted them hither.

Wesley: Ezr 4:10 - -- The date of the epistle was particularly expressed therein, but here it was sufficient to note it in general.
The date of the epistle was particularly expressed therein, but here it was sufficient to note it in general.
Clarke -> Ezr 4:10
Clarke: Ezr 4:10 - -- The great and noble Asnapper - Whether this was Shalmaneser, or Esar-haddon, or some other person, learned men and chronologists are not agreed. The...
The great and noble Asnapper - Whether this was Shalmaneser, or Esar-haddon, or some other person, learned men and chronologists are not agreed. The Syriac terms him Asphid; but of this person we know no more than we do of Asnapper. He might have been the military officer who was appointed to escort this people to Judea.
Defender: Ezr 4:10 - -- Asnapper is believed to be the same as Ashurbanipal, the last truly great king of the Assyrian empire.
Asnapper is believed to be the same as Ashurbanipal, the last truly great king of the Assyrian empire.

The "river" here means the Euphrates."
TSK -> Ezr 4:10

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Ezr 4:9-10
Barnes: Ezr 4:9-10 - -- These verses form the superscription or address of the letter (Ezr 4:11, etc.) sent to Artaxerxes. The Dinaites were probably colonists from Dayan, ...
These verses form the superscription or address of the letter (Ezr 4:11, etc.) sent to Artaxerxes.
The Dinaites were probably colonists from Dayan, a country often mentioned in the Assyrian inscriptions as bordering on Cilicia and Cappadocia. No satisfactory explanation can be given of the name Apharsathchites (see Ezr 5:6 note). The Tarpelites were colonists from the nation which the Assyrians called Tuplai, the Greeks "Tibareni,"and the Hebrews generally "Tubal."(It is characteristic of the later Hebrew language to insert the letter "r"(resh) before labials. Compare Darmesek for Dammesek, 2Ch 28:23 margin). The Apharsites were probably "the Persians;"the Archevites, natives of Erech (Warka) Gen 10:10; the Susanchites, colonists from Shushan or Susa; the Dehavites, colonists from the Persian tribe of the Dai; and the Elamites, colonists from Elam or Elymais, the country of which Susa was the capital.
A snapper was perhaps the official employed by Esar-haddon Ezr 4:2 to settle the colonists in their new country.
On this side the river - literally, "beyond the river,"a phrase used of Palestine by Ezra, Nehemiah, and in the Book of Kings, as designating the region west of the Euphrates.
And at such a time - Rather, "and so forth."The phrase is vague, nearly equivalent to the modern use of et cetaera. It recurs in marginal references.
Poole -> Ezr 4:10
Poole: Ezr 4:10 - -- Asnappar either Esar-haddon, or some other person then of great eminency, especially with his subjects and followers, who was captain of this colony,...
Asnappar either Esar-haddon, or some other person then of great eminency, especially with his subjects and followers, who was captain of this colony, and conducted them hither.
On this side the river to wit, Euphrates.
At such a time: the date of the epistle was particularly expressed in the epistle, but here it was sufficient to note it in the general.
Haydock -> Ezr 4:10
Haydock: Ezr 4:10 - -- Asenaphar, commonly supposed to be the Asarhaddon, though we know not that he caused any of these nations to remove thither, as Salmanasar certainly ...
Asenaphar, commonly supposed to be the Asarhaddon, though we know not that he caused any of these nations to remove thither, as Salmanasar certainly did. (Calmet) ---
The name of the latter occurs in some copies. (Lyranus) ---
River, Euphrates. ---
In peace. (Haydock) ---
The original, cehenth, is neglected by the Septuagint and Arabic. The Syriac reads, "Acheeneth." Others translate, "at that time," as if the date had been lost. (Junius, &c.) ---
Protestants, "and at such a time." (Haydock) ---
Others suppose the writers lived "at Kineeth." (Pagnin) ---
But who ever heard of such a place? Le Clerc takes it to mean "and the rest," as if the title were curtailed. But it is more probable that the text ought to be Ceheth, as [in] ver. 17, and that we should translate, "beyond the river, (Calmet) as now, ( 11 ) unless this word ought to be here omitted, (Haydock) to Artaxerxes, the king, peace (and prosperity) as at present." (Calmet) ---
Chaldean sslum ucath, "peace even now." (Haydock) ---
So Horace says, suaviter ut unc est, wishing a continuation of happiness. 3 Esdras (ii. 17.) joins the last word with ver. 12, "And now be it," &c. Canoth may have this sense, (Calmet) and consequently no change is necessary. (Haydock)
Gill -> Ezr 4:10
Gill: Ezr 4:10 - -- And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over,.... The river Euphrates:
and set in the cities of Samaria; placed there...
And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over,.... The river Euphrates:
and set in the cities of Samaria; placed there in the room of the Israelites carried captive; this Asnappar was, according to Jarchi and others l Sennacherib; but, with Grotius, Shalmaneser; rather he was Esarhaddon, the son of the former, and grandson of the latter; so Dr. Prideaux m; though he might be only some commander of the Assyrian monarch, who carried them over by his orders:
and the rest that are on this side the river; the river Euphrates:
and at such a time; which may respect the date of the letter, which, no doubt, was expressed, though not here given; or this, as some think, was the same with our &c. something following, unto King Artaxerxes greeting, or something like that; though David de Pomis n takes it to be the general name of the people beyond the river.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Ezr 4:10 Aram “beyond the river.” In Ezra this term is a technical designation for the region west of the Euphrates river.
Geneva Bible -> Ezr 4:10
Geneva Bible: Ezr 4:10 And the rest of the nations whom the great and noble ( g ) Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest [that are] on this si...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Ezr 4:1-24
TSK Synopsis: Ezr 4:1-24 - --1 The adversaries, being not accepted in the building of the temple with the Jews, endeavour to hinder it.7 Their letter to Artaxerxes.17 The answer a...
MHCC -> Ezr 4:6-24
MHCC: Ezr 4:6-24 - --It is an old slander, that the prosperity of the church would be hurtful to kings and princes. Nothing can be more false, for true godliness teaches u...
Matthew Henry -> Ezr 4:6-16
Matthew Henry: Ezr 4:6-16 - -- Cyrus stedfastly adhered to the Jews' interest, and supported his own grant. It was to no purpose to offer any thing to him in prejudice of it. What...
Keil-Delitzsch -> Ezr 4:6-23
Keil-Delitzsch: Ezr 4:6-23 - --
Complaints against the Jews to Kings Ahashverosh and Artachshasta . - Theright understanding of this section depends upon the question, What kingso...
Constable: Ezr 1:1--6:22 - --I. THE FIRST RETURN UNDER SHESHBAZZAR chs. 1--6
"This whole section (Ezra 1-6) emphasizes God's sovereignty and ...

Constable: Ezr 3:1--6:22 - --B. The Rebuilding of the Temple chs. 3-6
Construction of the temple began soon after the exiles returned...

Constable: Ezr 4:1-24 - --2. The opposition to construction ch. 4
No project that seeks to honor God and advance His will ...
