
Text -- Ezra 4:7 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley: Ezr 4:7 - -- Cambyses, called by his Chaldee name, Ahashuerus, Ezr 4:6, and here by his Persian name, Artaxerxes: by which he is here called in the inscription of ...
Cambyses, called by his Chaldee name, Ahashuerus, Ezr 4:6, and here by his Persian name, Artaxerxes: by which he is here called in the inscription of this letter, because so he was called by himself, and others in the letters written either by him; or to him.

Wesley: Ezr 4:7 - -- It was written in the Chaldee or Syrian language, and in the Syrian character: for sometimes the Chaldee or Syrian words are written in the Hebrew cha...
It was written in the Chaldee or Syrian language, and in the Syrian character: for sometimes the Chaldee or Syrian words are written in the Hebrew character.
JFB: Ezr 4:7 - -- The three officers named are supposed to have been deputy governors appointed by the king of Persia over all the provinces subject to his empire west ...
The three officers named are supposed to have been deputy governors appointed by the king of Persia over all the provinces subject to his empire west of the Euphrates.

JFB: Ezr 4:7 - -- Or Aramæan language, called sometimes in our version, Chaldee. This was made use of by the Persians in their decrees and communications relative to t...
Or Aramæan language, called sometimes in our version, Chaldee. This was made use of by the Persians in their decrees and communications relative to the Jews (compare 2Ki 18:26; Isa 36:11). The object of their letter was to press upon the royal notice the inexpediency and danger of rebuilding the walls of Jerusalem. They labored hard to prejudice the king's mind against that measure.
Clarke: Ezr 4:7 - -- In the days of Artaxerxes - After the death of Cambyses, one of the Magi named Oropaestus by Trogus Pompeius, Smerdis by Herodotus, Mardus by Aeschy...
In the days of Artaxerxes - After the death of Cambyses, one of the Magi named Oropaestus by Trogus Pompeius, Smerdis by Herodotus, Mardus by Aeschylus, and Sphendatates by Ctesias, usurped the empire, feigning himself to be Smerdis, the brother of Cambyses, who had been put to death. This is the person named Artaxerxes in the text: or, following the Hebrew, Artachshasta. It is generally believed, that from the time of Cyrus the great, Xerxes and Artaxerxes were names assumed by the Persian sovereigns, whatever their names had been before

Clarke: Ezr 4:7 - -- Written in the Syrian tongue - That is, the Syrian or Chaldean character was used; not the Hebrew
Written in the Syrian tongue - That is, the Syrian or Chaldean character was used; not the Hebrew

Clarke: Ezr 4:7 - -- Interpreted, in the Syrian tongue - That is, the language, as well as the character, was the Syriac or Chaldaic.
Interpreted, in the Syrian tongue - That is, the language, as well as the character, was the Syriac or Chaldaic.
Defender -> Ezr 4:7
Defender: Ezr 4:7 - -- The "Syrian tongue" is the Aramaic language. Although the Old Testament was written in Hebrew, a few portions are written in Aramaic. One such section...
The "Syrian tongue" is the Aramaic language. Although the Old Testament was written in Hebrew, a few portions are written in Aramaic. One such section is Ezra 4:8-6:18."
TSK -> Ezr 4:7
TSK: Ezr 4:7 - -- am 3482, bc 522
Artaxerxes : This Artaxerxes was one of the Magi, who usurped the throne after the death of Cambyses, for seven months, feigning himse...
am 3482, bc 522
Artaxerxes : This Artaxerxes was one of the Magi, who usurped the throne after the death of Cambyses, for seven months, feigning himself to be Smerdis, brother of Cambysescaps1 . hcaps0 e is called Oropoestus by Justin, Smerdis by Herodotus, Mardus by AEschylus, and Sphendatates by Ctesias.
Bishlam : or, in peace
companions : Heb. societies, Ezr 4:9, Ezr 4:17, Ezr 5:6
the Syrian tongue : That is, probably, both the language and character were Syrian or Chaldaic; and therefore, from the Ezr 4:8 of this chapter, to Ezr 7:27, the original is not Hebrew, but Chaldee, in those parts which consist of letters, decrees, etc., originally written in that language. 2Ki 18:26; Isa 36:11; Dan 2:4

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Ezr 4:7
Barnes: Ezr 4:7 - -- Artaxerxes - Gomates, the Pseudo-Smerdis. He succeeded Cambyses (521 B.C.), and reigned for seven months, when he was deposed and executed by D...
Artaxerxes - Gomates, the Pseudo-Smerdis. He succeeded Cambyses (521 B.C.), and reigned for seven months, when he was deposed and executed by Darius Hystaspis.
Written in the Syrian tongue ... - Or, "written in Syriac characters and translated into Syriac."On the use of this tongue as a medium of communication between the Jews and their Eastern neighbors, see 2Ki 18:26 note.
Poole -> Ezr 4:7
Poole: Ezr 4:7 - -- In the days of Artaxerxes either,
1. Artaxerxes the son of Xerxes. Or,
2. Smerdis the magician. Or rather,
3. The same Cambyses, called by his Cha...
In the days of Artaxerxes either,
1. Artaxerxes the son of Xerxes. Or,
2. Smerdis the magician. Or rather,
3. The same Cambyses, called by his Chaldee name Ahasuems, Ezr 4:6 , and here by his Persian name Artaxerxes; by which name he is here called in the inscription of this letter, because so he was called by himself and others in the letters written either by him or to him. Interpreted, or exposed, or declared . The sense is, It was written in the Chaldee or Syrian language, and in the Syrian character; for sometimes the Chaldee or Syrian words are written in the Hebrew character, as Hebrew words are oft written in an English character.
Haydock -> Ezr 4:7
Haydock: Ezr 4:7 - -- Artaxerxes may be the Oropastes of Trogus, (Calmet) or the false (Haydock) Smerdis. (Herodotus) ---
Beselam, &c. These governed the provinces o...
Artaxerxes may be the Oropastes of Trogus, (Calmet) or the false (Haydock) Smerdis. (Herodotus) ---
Beselam, &c. These governed the provinces on the west side of the Euphrates. ---
Syriac comprises the Chaldean, with which it as a great resemblance. It was spoken at the court of Babylon. (Xenophon vii.) See 4 Kings xviii. 26., and 2 Machabees xv. 37., and Daniel ii. 4.
Gill -> Ezr 4:7
Gill: Ezr 4:7 - -- And in the days of Artaxerxes,.... The same with Ahasuerus, in the preceding verse; and who also is Cambyses, which is his name in Heathen authors, Ar...
And in the days of Artaxerxes,.... The same with Ahasuerus, in the preceding verse; and who also is Cambyses, which is his name in Heathen authors, Artaxerxes being a common name to the kings of Persia; though some f think this was Smerdis, the magician and impostor, who was between Cambyses and Darius; but as he reigned but seven months, it is not very likely that he should be wrote unto, and an answer received from him; besides he sent to every nation he ruled over g, and so to the Jews, and proclaimed to them freedom from tribute and the militia for three years, to ingratiate himself to them:
wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions; or his company; for Jarchi thinks only one person is meant; that Mithredath Tabeel is the name of one of the adversaries of Judah; and that Bishlam is an appellative, and signifies that he wrote in peace, or in a way of salutation and greeting; but they seem to be the names of governors in the cities of Samaria under the king of Persia: these wrote
to Artaxerxes king of Persia; instigated by the Samaritans:
and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue; or Chaldee, of which Ezra gives a copy in the Chaldee language; the meaning either is, that it was written both in Syriac letters, and in the Syriac language; for sometimes words are written in one language and in the character of another, as the Syriac is sometimes written in, Hebrew characters, and the Hebrew in Roman; or else there was a postscript added to this letter, explaining some things in it, which also was written in the same language: some take h the word "nishtevan", rendered "written", to be the name of a province on the borders of the country beyond Euphrates, whose figure and characters were in high esteem, and fit to write in to kings; but the words and language were Syrian, and needed interpretation.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Ezr 4:7 The double reference in v. 7 to the Aramaic language is difficult. It would not make sense to say that the letter was written in Aramaic and then tran...
Geneva Bible -> Ezr 4:7
Geneva Bible: Ezr 4:7 And in the days of ( e ) Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writi...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Ezr 4:1-24
TSK Synopsis: Ezr 4:1-24 - --1 The adversaries, being not accepted in the building of the temple with the Jews, endeavour to hinder it.7 Their letter to Artaxerxes.17 The answer a...
MHCC -> Ezr 4:6-24
MHCC: Ezr 4:6-24 - --It is an old slander, that the prosperity of the church would be hurtful to kings and princes. Nothing can be more false, for true godliness teaches u...
Matthew Henry -> Ezr 4:6-16
Matthew Henry: Ezr 4:6-16 - -- Cyrus stedfastly adhered to the Jews' interest, and supported his own grant. It was to no purpose to offer any thing to him in prejudice of it. What...
Keil-Delitzsch -> Ezr 4:6-23
Keil-Delitzsch: Ezr 4:6-23 - --
Complaints against the Jews to Kings Ahashverosh and Artachshasta . - Theright understanding of this section depends upon the question, What kingso...
Constable: Ezr 1:1--6:22 - --I. THE FIRST RETURN UNDER SHESHBAZZAR chs. 1--6
"This whole section (Ezra 1-6) emphasizes God's sovereignty and ...

Constable: Ezr 3:1--6:22 - --B. The Rebuilding of the Temple chs. 3-6
Construction of the temple began soon after the exiles returned...

Constable: Ezr 4:1-24 - --2. The opposition to construction ch. 4
No project that seeks to honor God and advance His will ...
