collapse all  

Text -- Isaiah 13:21 (NET)

Strongs On/Off
Context
13:21 Wild animals will rest there, the ruined houses will be full of hyenas. Ostriches will live there, wild goats will skip among the ruins.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: SATYR | Owl | Isaiah, The Book of | ISAIAH, 8-9 | ISAIAH, 1-7 | GOAT | EZEKIEL, 1 | Doleful creatures | Devil | Dance | DOLEFUL | DESERT | DEMON; DEMONIAC; DEMONOLOGY | CREATURE | COMMUNION WITH DEMONS; DEVILS | CAT | Babylon | AZAZEL | ASTRONOMY, II | ARABIA | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable , Guzik

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Isa 13:21 - -- The learned agree, that these are frightful and solitary creatures.

The learned agree, that these are frightful and solitary creatures.

JFB: Isa 13:21 - -- Hebrew, tsiyim, animals dwelling in arid wastes. Wild cats, remarkable for their howl [BOCHART].

Hebrew, tsiyim, animals dwelling in arid wastes. Wild cats, remarkable for their howl [BOCHART].

JFB: Isa 13:21 - -- "howling beasts," literally, "howlings" [MAURER].

"howling beasts," literally, "howlings" [MAURER].

JFB: Isa 13:21 - -- Rather, "ostriches"; a timorous creature, delighting in solitary deserts and making a hideous noise [BOCHART].

Rather, "ostriches"; a timorous creature, delighting in solitary deserts and making a hideous noise [BOCHART].

JFB: Isa 13:21 - -- Sylvan demi-gods--half man, half goat--believed by the Arabs to haunt these ruins; probably animals of the goat-ape species [VITRINGA]. Devil-worshipp...

Sylvan demi-gods--half man, half goat--believed by the Arabs to haunt these ruins; probably animals of the goat-ape species [VITRINGA]. Devil-worshippers, who dance amid the ruins on a certain night [J. WOLFF].

Clarke: Isa 13:21 - -- Satyrs - A kind of beast like to man, which is called מרמוטש marmots , a monkey. - Rabbi Parchon.

Satyrs - A kind of beast like to man, which is called מרמוטש marmots , a monkey. - Rabbi Parchon.

Calvin: Isa 13:21 - -- 21.But the Ziim shall lie there 209 He continues the description of a desert place, and alludes to what he had formerly said, that Babylon will be de...

21.But the Ziim shall lie there 209 He continues the description of a desert place, and alludes to what he had formerly said, that Babylon will be destitute of inhabitants. In what way ציים ( tziim) ought to be translated I cannot easily say, on account of the diversity in the opinions of translators, who differ in this, as in various names of animals and herbs. The use of these things did not continue among them; and the Jews, who are themselves ignorant and unskilful, do not retain the knowledge of these things, though there are some of them who know nothing about either herbs or animals, and yet have the impudence to boast of being physicians. Of those who think that ציים ( tziim) is the name of a wild animal, some will have it to be a quadruped, and others, a bird; but that is a matter of little importance. For my own part, I have no doubt that the Prophet means either wild beasts which cannot be tamed, or birds which build their nests in distant forests.

It will not be amiss to explain what follows about Satyrs or Pans, who are called by the French, according to the various dialects of the provinces, sometimes Luittons , sometimes Follets , and sometimes Loups-garouz 210 As Satan deludes men by various tricks, so he gives to them various names. It is certain that ציים ( tziim) is often used in Scripture for devils; and it is derived from ציה , ( tziyah,) which means dryness, or, a desert, as איים ( iyim) is derived from אים , ( ayam,) which means to terrify. The Devil performs strange tricks by means of Fauns and Satyrs, and on that account their names are given to him.

The design of the Prophet is to show that the solitude will be so great, that not only will the place be deserted by men, but even the devils will there deceive by their tricks; for the devils avail themselves of the tendency of solitary places to produce terror. As enemies and robbers, by sallying forth from concealed lurking-places, frighten men the more, so devils take advantage of the night and the darkness, and of places distant from the view of men, that they may be able to excite greater terror in those who are naturally timorous.

TSK: Isa 13:21 - -- But : Isa 34:11-15; Rev 18:2 wild beasts : Heb. Ziim doleful creatures : Heb. Ochim, owls. or, ostriches. Heb. daughters of the owl.

But : Isa 34:11-15; Rev 18:2

wild beasts : Heb. Ziim

doleful creatures : Heb. Ochim, owls. or, ostriches. Heb. daughters of the owl.

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Isa 13:21 - -- But wild beasts of the desert shall lie there - Hebrew, ( ציים tsı̂yı̂ym ). This word denotes properly those animals that dwell in...

But wild beasts of the desert shall lie there - Hebrew, ( ציים tsı̂yı̂ym ). This word denotes properly those animals that dwell in dry and desolate places, from צי tsı̂y "a waste, a desert."The ancient versions have differed considerably in the interpretation. The Septuagint in different places renders it, Θηριά Thēria - ‘ Wild animals;’ or δαιμόνια daimonia - ‘ Demons.’ The Syriac, ‘ Wild animals, spirits, sirens.’ Vulgate, ‘ Beasts, demons, dragons.’ Abarbanel renders it, ‘ Apes.’ This word is applied to people, in Psa 72:9; Psa 74:14; to animals, Isa 23:13; Isa 34:14; Jer 50:39. Bochart supposes that wild cats or catamounts are here intended. He has proved that they abound in eastern countries. They feed upon dead carcasses, and live in the woods, or in desert places, and are remarkable for their howl. Their yell resembles that of infants. ("See"Bochart’ s "Hieroz."i. 3. 14. pp. 860-862.)

And their houses shall be full of doleful creatures - Margin, ‘ Ochim,’ or ‘ Ostriches.’ אחים 'ochı̂ym . The Septuagint renders this ‘ Clamours,’ or ‘ Howlings,’ without supposing that it refers to any particular animals. The Hebrew word is found nowhere else. Bochart supposes that the yell or howl of wild animals is intended, and not animals themselves ("Hieroz."i. 3. 15).

And owls shall dwell there - Hebrew, ‘ Daughters of the owl or ostrich.’ The owl is a well-known bird that dwells only in obscure and dark retreats, giving a doleful screech, and seeking its food only at night. It is not certain, however, that the owl is intended here. The Septuagint renders it, Σειρῆνες Seirēnes - ‘ Sirens.’ The Chaldee, ‘ The daughter of the ostrich.’ Bochart has gone into an extended argument to prove that the ostrich is intended here ("Hieroz."xi. 2. 14). The Hebrew does not particularly denote the kind of bird intended, but means those that are distinguished for their sound - ‘ the daughters of sound or clamor.’ ‘ The ostrich is a sly and timorous creature, delighting in solitary barren deserts. In the night they frequently make a very doleful and hideous noise; sometimes groaning as if they were in the greatest agonies.’ (Shaw’ s "Travels,"vol. ii. p. 348, 8vo; Taylor’ s "Heb. Con.;"see Job 30:29; Isa 34:13; Isa 43:20; Jer 50:39; Mic 1:8; Lev 11:16; Deu 14:15; Lam 4:3.) The word does not elsewhere occur.

And satyrs shall dance there - ( שׂערים s'e ‛ı̂rı̂ym ). A "satyr,"in mythology, was a sylvan deity or demigod, represented as a monster, half man and half goat, having horns on his head, a hairy body, with the feet and tail of a goat (Webster). The word used here properly denotes that which is "hairy,"or "rough,"and is applied to "goats"in Gen 25:25; Psa 68:21; Lev 13:10, Lev 13:25-26, Lev 13:30, Lev 13:32. It is often rendered "hair."("see"Taylor). In Isa 34:14, it is rendered ‘ satyr;’ in Deu 32:2, it is rendered ‘ the small ram;’ in Lev 17:7, and 2Ch 11:15, it is rendered ‘ the devils,’ meaning objects of worship, or idols. Bochart supposes that it refers to the idols that were worshipped among the Egyptians, who placed "goats"among their gods. Doderlin supposes that it means either "fawns,"or a species of the monkey tribe, resembling in their rough and shaggy appearance the wild goat.

They are here represented as ‘ dancing;’ and in Isa 34:14, as ‘ crying to each other.’ It is evident that the prophet intends animals of a rough and shaggy appearance; such as are quick and nimble in their motions; such as dwell in deserts, in forests, or in old ruins; and such as answer to each other, or chatter. The description would certainly seem more applicable to some of the "simia"or monkey tribe than to any other animals. It is "possible,"indeed, that he means merely to make use of language that was well known, as describing animals that the ancients "supposed"had an existence, but which really had not, as the imaginary beings called satyrs. But it is possible, also, that he means simply wild goats (compare Bochart’ s "Hieroz."xi. 6. 7). The Septuagint renders it Δαιμόνια Daimonia - ‘ Demons, or devils.’ The Vulgate, Pilosi - ‘ Shaggy, or hairy animals.’ The Chaldee, ‘ Demons.’ The essential idea is, that such wild animals as are supposed to dwell in wastes and ruins, would hold their revels in the forsaken and desolate palaces of Babylon. The following remarks of Joseph Wolff may throw light on this passage: ‘ I then went to the mountain of Sanjaar, which was full of Yezeedes. One hundred and fifty years ago, they believed in the glorious doctrine of the Trinity, and worshipped the true God; but being severely persecuted by the neighboring Yezeedes, they have now joined them, and are worshippers of the devil.

These people frequent the ruins of Babylon, and dance around them. On a certain night, which they call the Night of Life, they hold their dances around the desolate ruins, in honor of the devil. The passage which declares that "satyrs shall dance there,"evidently has respect to this very practice. The original word translated "satyr,"literally means, according to the testimony of the most eminent Jewish rabbis, "devil worshippers."’ ‘ It is a curious circumstance,’ says Mr. Rich, in his "Memoir on the Ruins of Babylon,"p. 30, in describing the Mujelibe, ‘ that here I first heard the oriental account of satyrs. I had always imagined the belief of their existence was confined to the mythology of the west; but a Choadar who was with me when I examined this ruin, mentioned by accident, that in this desert an animal is found resembling a man from the head to the waist, but having the thighs and legs of a sheep or a goat; he said also that the Arabs hunt it with dogs, and eat the lower parts, abstaining from the upper on account of their resemblance to the human species.’ ‘ The Arabians call them Sied-as-sad, and say that they abound in some woody places near Semava on the Euphrates.’

Poole: Isa 13:21 - -- Wild beasts of the desert shall lie there the land being forsaken by men, shall be possessed by wild beasts, which love solitary places. What the Heb...

Wild beasts of the desert shall lie there the land being forsaken by men, shall be possessed by wild beasts, which love solitary places. What the Hebrew words used here, and in the next verse, signify, the learned may see in my Latin Synopsis; and for others, it may suffice to know that in which all the learned agree, that these are frightful and solitary creatures; of which if I should particularly discourse, I should rather perplex than edify the vulgar reader.

Haydock: Isa 13:21 - -- Beasts. Hebrew tsiim, "fishermen." --- Serpents. Hebrew ochim. Septuagint, "echo," (Haydock) or "reeds." Babylon was built on a marshy situ...

Beasts. Hebrew tsiim, "fishermen." ---

Serpents. Hebrew ochim. Septuagint, "echo," (Haydock) or "reeds." Babylon was built on a marshy situation, and Cyrus having let out the waters of the Euphrates, they could never be effectually stopped. ---

Ostriches. Or swans. ---

Hairy. Goats, chap. xxxiv. 14. (Calmet)

Gill: Isa 13:21 - -- But wild beasts of the desert shall lie there,.... What sort of creatures are meant is not certain. The Targum renders it by a word which signifies mo...

But wild beasts of the desert shall lie there,.... What sort of creatures are meant is not certain. The Targum renders it by a word which signifies monstrous, astonishing creatures; the Latin interpreter of it calls them apes. Jarchi and Kimchi say such are intended as are called martens or sables, a creature of the weasel kind. The Hebrew word does not much differ from the Arabic one used for "wild cats":

and their houses shall be full of doleful creatures; whose voices are very mournful and unpleasant. Aben Ezra says such creatures are meant, that those that see them are amazed at them. Jarchi declares they are a kind of creatures he was ignorant of; and Kimchi thinks they are the same with "furon", or "ferrets": and the Latin interpreter of the Targum renders the word that uses by "weasels":

and owls shall dwell there; or "the daughters of the owl", or "of the ostriches", as the Targum and Syriac version; with which agrees the Vulgate Latin, rendering the word "ostriches", as it is in Lam 4:3; the Septuagint version translates it "sirens", or "mermaids":

and satyrs shall dance there; a sort of monstrous creatures with the ancients, painted half men and half goats; the upper part of them like men, except the horns on their heads, and the lower parts like goats, and all over hairy; and the word here used signifies hairy; and is used for goats, and sometimes for devils, either because they have appeared in this form, as Kimchi says, to them that believe them; or because they, by their appearance, inject such horror in men, as cause their hair to stand upright: hence the Targum, Jarchi, and Kimchi, interpret it of devils here; and so the Septuagint version, and those that follow it, the Syriac and Arabic, render it, "and demons shall dance there": with this agrees the account of mystical Babylon, Rev 18:2.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Isa 13:21 Heb “will skip there.”

Geneva Bible: Isa 13:21 But ( p ) wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Isa 13:1-22 - --1 God musters the armies of his wrath.6 He threatens to destroy Babylon by the Medes.19 The desolation of Babylon.

MHCC: Isa 13:19-22 - --Babylon was a noble city; yet it should be wholly destroyed. None shall dwell there. It shall be a haunt for wild beasts. All this is fulfilled. The f...

Matthew Henry: Isa 13:19-22 - -- The great havoc and destruction which it was foretold should be made by the Medes and Persians in Babylon here end in the final destruction of it. 1...

Keil-Delitzsch: Isa 13:20-22 - -- Babel, like the cities of the Pentapolis, had now become a perpetual desert. "She remains uninhabited for ever, and unoccupied into generation of g...

Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39 This long section of the book deals with Israel's major decision in Isa...

Constable: Isa 13:1--35:10 - --B. God's sovereignty over the nations chs. 13-35 This major section of the book emphasizes the folly of ...

Constable: Isa 13:1--23:18 - --1. Divine judgments on the nations chs. 13-23 The recurrence of the Hebrew word massa', translat...

Constable: Isa 13:1--20:6 - --The first series of five oracles chs. 13-20 The first series shows that God has placed I...

Constable: Isa 13:1--14:28 - --The first oracle against Babylon 13:1-14:27 The reader would expect that Isaiah would inveigh against Assyria since it was the most threatening enemy ...

Guzik: Isa 13:1-22 - --Isaiah 13 - The Burden against Babylon Isaiah 13 begins a section ending at Isaiah 23:18 where he prophesies against the nations. It is fitting for ju...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Isaiah (Book Introduction) ISAIAH, son of Amoz (not Amos); contemporary of Jonah, Amos, Hosea, in Israel, but younger than they; and of Micah, in Judah. His call to a higher deg...

JFB: Isaiah (Outline) PARABLE OF JEHOVAH'S VINEYARD. (Isa. 5:1-30) SIX DISTINCT WOES AGAINST CRIMES. (Isa. 5:8-23) (Lev 25:13; Mic 2:2). The jubilee restoration of posses...

TSK: Isaiah (Book Introduction) Isaiah has, with singular propriety, been denominated the Evangelical Prophet, on account of the number and variety of his prophecies concerning the a...

TSK: Isaiah 13 (Chapter Introduction) Overview Isa 13:1, God musters the armies of his wrath; Isa 13:6, He threatens to destroy Babylon by the Medes; Isa 13:19, The desolation of Babyl...

Poole: Isaiah (Book Introduction) THE ARGUMENT THE teachers of the ancient church were of two sorts: 1. Ordinary, the priests and Levites. 2. Extraordinary, the prophets. These we...

Poole: Isaiah 13 (Chapter Introduction) CHAPTER 13 God’ s armies, Isa 13:1-5 . The destruction of Babylon by the Persians and Medes: their great distress and anguish; and their utter...

MHCC: Isaiah (Book Introduction) Isaiah prophesied in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah. He has been well called the evangelical prophet, on account of his numerous and...

MHCC: Isaiah 13 (Chapter Introduction) (Isa 13:1-5) The armies of God's wrath. (Isa 13:6-18) The conquest of Babylon. (Isa 13:19-22) Its final desolation.

Matthew Henry: Isaiah (Book Introduction) An Exposition, With Practical Observations, of The Book of the Prophet Isaiah Prophet is a title that sounds very great to those that understand it, t...

Matthew Henry: Isaiah 13 (Chapter Introduction) Hitherto the prophecies of this book related only to Judah and Israel, and Jerusalem especially; but now the prophet begins to look abroad, and to ...

Constable: Isaiah (Book Introduction) Introduction Title and writer The title of this book of the Bible, as is true of the o...

Constable: Isaiah (Outline) Outline I. Introduction chs. 1-5 A. Israel's condition and God's solution ch. 1 ...

Constable: Isaiah Isaiah Bibliography Alexander, Joseph Addison. Commentary on the Prophecies of Isaiah. 1846, 1847. Revised ed. ...

Haydock: Isaiah (Book Introduction) THE PROPHECY OF ISAIAS. INTRODUCTION. This inspired writer is called by the Holy Ghost, (Ecclesiasticus xlviii. 25.) the great prophet; from t...

Gill: Isaiah (Book Introduction) INTRODUCTION TO ISAIAH This book is called, in the New Testament, sometimes "the Book of the Words of the Prophet Esaias", Luk 3:4 sometimes only t...

Gill: Isaiah 13 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO ISAIAH 13 This chapter contains a prophecy of the destruction of Babylon, literally understood as a type and exemplar of the destru...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA