
Text -- Isaiah 15:7-9 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Their enemies.

Wesley: Isa 15:7 - -- Possibly he means some such river which ran into Euphrates, and so gave them opportunity of carrying their spoils by water unto Babylon.
Possibly he means some such river which ran into Euphrates, and so gave them opportunity of carrying their spoils by water unto Babylon.

Their cry fills all the parts of the country.

God shall send lions to find out those that escape the fury of men.
Because of the devastation of the land.

Literally, "that which is over and above" the necessaries of life.

JFB: Isa 15:7 - -- The fugitives flee from Nimrim, where the waters have failed, to places better watered. Margin has "valley of Arabians"; that is, to the valley on the...
The fugitives flee from Nimrim, where the waters have failed, to places better watered. Margin has "valley of Arabians"; that is, to the valley on the boundary between them and Arabia-Petræa; now Wady-el Arabah. "Arabia" means a "desert."

JFB: Isa 15:8 - -- (Eze 47:10), En-eglaim. Not the Agalum of EUSEBIUS, eight miles from Areopolis towards the south; the context requires a town on the very borders of ...
(Eze 47:10), En-eglaim. Not the Agalum of EUSEBIUS, eight miles from Areopolis towards the south; the context requires a town on the very borders of Moab or beyond them.

JFB: Isa 15:8 - -- Literally, "the well of the Princes"--(so Num 21:16-18). Beyond the east borders of Moab.
Literally, "the well of the Princes"--(so Num 21:16-18). Beyond the east borders of Moab.

JFB: Isa 15:9 - -- Fresh calamities, namely, the "lions" afterwards mentioned (2Ki 17:25; Jer 5:6; Jer 15:3). VITRINGA understands Nebuchadnezzar as meant by "the lion";...
Fresh calamities, namely, the "lions" afterwards mentioned (2Ki 17:25; Jer 5:6; Jer 15:3). VITRINGA understands Nebuchadnezzar as meant by "the lion"; but it is plural, "lions." The "more," or in Hebrew, "additions," he explains of the addition made to the waters of Dimon by the streams of blood of the slain.
Clarke: Isa 15:7 - -- "Shall perish"- אבדו abadu or אבדה abadeh . This word seems to have been lost out of the text: it is supplied by the parallel place, Je...
"Shall perish"-
To the brook of the willows "To the valley of willows"- That is, to Babylon. Hieron. and Jarchi in loc ., both referring to Psa 137:2. So likewise Prideaux, Le Clerc, etc.

Clarke: Isa 15:9 - -- The waters of Dimon - Some have Dibon, others have Ribon and Rimon. St. Jerome observes that the same town was called both Dibon and Dimon. The read...
The waters of Dimon - Some have Dibon, others have Ribon and Rimon. St. Jerome observes that the same town was called both Dibon and Dimon. The reading is therefore indifferent
Upon him that escapeth of Moab, etc. "Upon the escaped of Moab, and Ariel, and the remnant of Admah"- The Septuagint for
Calvin: Isa 15:7 - -- 7.Therefore what every one hath left 244 This corresponds to the ordinary expression, ( Ce qu’il aura espargne ,) Whatever he shall have spared....
7.Therefore what every one hath left 244 This corresponds to the ordinary expression, ( Ce qu’il aura espargne ,) Whatever he shall have spared. He means the riches that are laid up, and describes what usually happens in countries which are invaded by an enemy. All the inhabitants are wont to convey their riches elsewhere, and to lay them up in some safe place, that they may afterwards bring them back when peace has been restored.
To the brook of the willows He means that they will have no storehouse, no fortress in which they can lay them up with safety; so that they will be compelled to hide them among the willows. This certainly is the lowest wretchedness, when the enemy is attacking us, and we can find no storehouse for laying up those things which we have collected with great industry. These willows were probably situated in some remote and sequestered place. Others explain it as referring to enemies, that they will bring the fruits of their robbery to the brook, to divide among themselves the general plunder.

Calvin: Isa 15:8 - -- 8.The cry is gone round about the borders of Moab 245 כי , ( ki,) for, is added for the sake of ornament. He means that every part of that countr...
8.The cry is gone round about the borders of Moab 245

Calvin: Isa 15:9 - -- 9.For the waters of Dimon shall be filled with blood 246 Here he describes not only grief and howling, flight or trembling, or the covetousness of...
9.For the waters of Dimon shall be filled with blood 246 Here he describes not only grief and howling, flight or trembling, or the covetousness of enemies in plundering their wealth, but the slaughter of men. How great must this have been, when large and magnificent rivers, such as Dimon was, are filled with blood !
For I will lay upon Dimon additions 247 By additions he means that the Lord, in whose name he speaks, will multiply the murders; so that the dead bodies shall be heaped up, and there shall be no end to cruelty and slaying. Now, though the Assyrians were cruel in this slaughter, yet the Lord was not cruel; for he justly punished the barbarity of the Moabites which they basely exercised towards the Jews, on whom they ought to have had compassion. It was right that they should suffer the same punishment which they had inflicted on others.
To those who have escaped of Moab lions These also are the additions of which he spake, or, at least, a part of them. This may be regarded as the copestone of that calamity; so that if any detachments of the enemy attempted to escape, and to rescue themselves from the slaughter, they had to encounter lions 248 and wild beasts, by which they were devoured. “They will, indeed,” says he, “rescue themselves from the slaughter, but they will not on that account be safe, nor will they escape the hand of God.” And this is the true meaning of the Prophet, if we carefully examine the scope of the whole passage; for he intended to deepen the picture of that distressing calamity by adding, that even the small remnant which shall be rescued from the slaughter will fall into the jaws of lions. The hand of the Lord pursues the wicked in such a manner that they cannot in any way escape; for if they avoid one danger, they immediately meet with another. Let us remember that these things are spoken by the Prophet for the consolation of the godly, that they may fortify their minds by some promise against the cruelty of their enemies, who shall at length be destroyed, and shall nowhere find a refuge either in their gods, or in fortresses, or in lurking-places, or in flight.
TSK: Isa 15:7 - -- the abundance : Isa 5:29, Isa 10:6, Isa 10:14; Nah 2:12, Nah 2:13
to the : Psa 137:1, Psa 137:2
brook of the willows : or, valley of the Arabians

TSK: Isa 15:8 - -- the cry : Isa 15:2-5; Jer 48:20-24, Jer 48:31-34
Eglaim : Eze 47:10, En-eglaim, Eglaim is called Agallim by Eusebius, who places it eight miles south ...
the cry : Isa 15:2-5; Jer 48:20-24, Jer 48:31-34
Eglaim : Eze 47:10, En-eglaim, Eglaim is called Agallim by Eusebius, who places it eight miles south from Ar or Areopolis.

TSK: Isa 15:9 - -- Dimon : Some have Dibon; and Jerome says that the same town was called both Dibon and Dimon.
more : Heb. additions, Lev 26:18, Lev 26:21, Lev 26:24, L...
Dimon : Some have Dibon; and Jerome says that the same town was called both Dibon and Dimon.
more : Heb. additions, Lev 26:18, Lev 26:21, Lev 26:24, Lev 26:28; Jer 48:43-45
lions : Lev 26:22; 2Ki 17:25; Jer 15:3; Amo 5:19
him : Bp. Lowth, upon the authority of the LXX, renders, ""upon the escaped of Moab, and Ariel, and the remnant of Admah.""

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes: Isa 15:7 - -- Therefore, the abundance they have gotten - Their wealth they shall remove from a place that is utterly burned up with drought, where the water...
Therefore, the abundance they have gotten - Their wealth they shall remove from a place that is utterly burned up with drought, where the waters and the grass fail, to another place where they may find water.
To the brook of willows - Margin, ‘ The valley of the Arabians.’ The Septuagint renders it, ‘ I will lead them to the valley of the Arabians, and they shall take it.’ So Saadias. It might, perhaps, be called the valley of the Arabians, because it was the boundary line between them and Arabia on the south. Lowth renders it, ‘ To Babylon.’ The probability is, that the prophet refers to some valley or brook that was called the brook of the willows, from the fact that many willows grew upon its bank. Perhaps it was the small stream which flows into the southern extremity of the Dead Sea, and which forms the boundary of Arabia Petrea of the province of Jebal. They withdrew toward the south, where toward Petra or Sela they had their property in herds Isa 16:1, for probably the invader came from the north, and drove them in this direction. Lowth, and most commentators, suppose that ‘ they’ in this verse refers to the enemies of Moab, and that it means that they would carry away the property of Moab to some distant place. But the more probable meaning is, that when the waters of the Nimrim should fail, they would remove to a place better watered; that is, they would leave their former abode, and wander away. It is an image of the desolation that was coming upon the land.

Barnes: Isa 15:8 - -- For the cry is gone round about ... - The cry of distress and calamity has encompassed the whole land of Moab. There is no part of the land whi...
For the cry is gone round about ... - The cry of distress and calamity has encompassed the whole land of Moab. There is no part of the land which is not filled with lamentation and distress.
The howling - The voice of wailing on account of the distress.
Unto Eglaim - This was a city of Moab east of the Dead Sea, which, Eusebius says, was eight miles south of Ar, and hence, says Rosenmuller, it was not far from the south border of Moab. It is mentioned by Josephus ("Ant."xiv. 1), as one of the twelve cities in that region which was overthrown by Alexander the Great.
Unto Beer-elim - literally, "the well of the princes."Perhaps the same as that mentioned in Num 21:14-18, as being in the land of Moab, and near to Ar:
The princes digged the well,
The nobles of the people digged it.

Barnes: Isa 15:9 - -- For the waters of Dimon - Probably the same as "Dibon"Isa 15:2. Eusobius says it was a large town on the northern bank of the river Arnon. Jero...
For the waters of Dimon - Probably the same as "Dibon"Isa 15:2. Eusobius says it was a large town on the northern bank of the river Arnon. Jerome says that the letters "m and b"are often interchanged in oriental dialects (see the note at Isa 15:2).
Shall be full of blood - That is, the number of the slain of Moab shall be so great, that the blood shall color the waters of the river - a very common occurrence in times of great slaughter. Perhaps by the "waters"of Dimon the prophet does not mean the river Arnon, but the small rivulets or streams that might flow into it near to the city of Dibon. Probably there were winter brooks there, which do not run at all seasons. The Chaldee renders it, ‘ The waters of Dimon shall be full of blood, because I will place upon Dimon an assembly of armies.’
For I will bring more upon Dimon - Hebrew, ‘ I will bring additions;’ that is, I will bring upon it additional calamities. Jerome says, that by those additional calamities, the prophet refers to the "lions"which are immediately after mentioned. "Lions upon him that escapeth of Moab."Wild beasts upon those who escaped from the slaughter, and who took refuge in the wilderness, or on the mountains. The Chaldee renders it, ‘ A king shall ascend with an army, and shall destroy the remainder of their land.’ Aben Ezra interprets it of the king of Assyria; and Jarchi of Nebuchadnezzar, who is called a lion in Jer 4:7. Vitringa also supposes that Nebnchadnezzar is meant. But it is more probable that the prophet refers to wild beasts, which are often referred to in the Scriptures as objects of dread, and as bringing calamities upon nations (see Lev 26:22; Jer 5:6; Jer 15:3; 2Ki 18:25).
Upon the remnant of the land - Upon all those who escaped the desolation of the war. The Septuagint and the Arabic render this, ‘ Upon the remnant of Adama,’ understanding the word rendered ‘ land’ (
Poole: Isa 15:7 - -- Shall they to wit, their enemies, which is plainly implied,
carry away to the brook of the willows unto some brook or river having great numbers of...
Shall they to wit, their enemies, which is plainly implied,
carry away to the brook of the willows unto some brook or river having great numbers of willows growing by it, by which they might convey them to some eminent and strong city built upon the same river. Possibly he means some such river which ran into Euphrates, and so gave them opportunity of carrying their spoils by water unto Babylon. Though the words may be rendered, into the valley of the Arabians ; whither the spoils might be first carried, in order to their transportation into Assyria or Chaldea; for part of Arabia lay between Moab and those countries. But the former translation seems better, because these very words are so rendered, Lev 23:40 .

Their cry fills all the parts of the country.

Poole: Isa 15:9 - -- Dimon: this seems to be the same place with Dibon , mentioned Isa 15:2 , here called Dimon for the great bloodshed in it, as it here follows; such c...
Dimon: this seems to be the same place with Dibon , mentioned Isa 15:2 , here called Dimon for the great bloodshed in it, as it here follows; such changes of a letter being not unusual in proper names, as in Merodach for Berodach, Isa 39:1 . More ; either,
1. More than upon other parts of the country, that being one of their high places, Isa 15:2 ; or rather,
2. More than hath been already mentioned.
Lions upon him that escapeth of Moab God shall send lions to find out those that escape the fury of men.
Haydock: Isa 15:7 - -- Willows. That is, as some say, the waters of Babylon; others render it a valley of the Arabians, (Challoner) or "of crows," to which their bodies wi...
Willows. That is, as some say, the waters of Babylon; others render it a valley of the Arabians, (Challoner) or "of crows," to which their bodies will be exposed, chap. lvii. 6.

Haydock: Isa 15:9 - -- Dibon. Septuagint, &c., read, "Dimon," which signifies, "blood." I will give it a better claim to this appellation. ---
Lion. Nabuchodonosor. (...
Dibon. Septuagint, &c., read, "Dimon," which signifies, "blood." I will give it a better claim to this appellation. ---
Lion. Nabuchodonosor. (Calmet) ---
Septuagint, "I will bring the Arabs up on Dimon, and will take away the seed of Moab, and Ariel, and the remnant of Adama." (Haydock)
Gill: Isa 15:7 - -- Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up,.... The great substance which the Moabites had got, and hoarded up:
sha...
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up,.... The great substance which the Moabites had got, and hoarded up:
shall they carry away to the brook of the willows; either the Moabites should carry their substance to some brook, it may be near Nimrim, where many willows grew, and cast it into the brook, or lay it by the brook side, in some private place, or under and among the willows, to preserve it from the enemy; or else the meaning is, that their enemies should take what they had with a great deal of labour got, and with a great deal of care had laid up, and carry it to the brook of the willows, some place without the city, and there divide it; or to the valley of the Arabians q, as some render it, some part of Arabia lying between Moab and Babylon, whither they might carry it, in order to the conveyance of it into their own country at a proper time: it may be observed, that the country of Moab came after this into the hands of the Arabians; and, according to Jerom, the valley of Arabia lay in the way from Moab to Assyria; but it may be rendered "the valley of the willows", and design the land of Babylon, or Babylon itself, which was built in a plain, or on a flat by the river Euphrates, out of which many canals and rivulets were cut and derived, near to which willows in great abundance grew; as they usually do in marshy and watery places; hence the Jews in Babylon are said to hang their harps upon the willows which were by its rivers; so Jarchi thinks the land of Babylon is meant, and compares it with Psa 137:1 which sense is approved of by Bochart and Vitringa. The Septuagint version is,
"I will bring upon the valley the Arabians, and they shall take it;''
and the Targum is,
"their border, which is by the western sea, shall be taken from them.''

Gill: Isa 15:8 - -- For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by som...
For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by some, being upon the borders of the land. Heshbon was on the north east, Elealeh on the north west, Jahaz on the south west, Horonaim further west, Zoar the utmost west, and the places following seem to be upon the borders likewise:
the howling thereof unto Eglaim; which word signifies a border, and so the Arabic word Agalon; some take it to be the same with the brooks of Arnon, Num 21:13 said so be the border of Moab:
and the howling thereof unto Beerelim; the same with Beer, Num 21:16 called Beerelim, or "the well of the mighty ones", being dug by the princes of Israel, Num 21:18.

Gill: Isa 15:9 - -- For the waters of Dimon shall be full of blood,.... Of the slain, as the Targum adds. This was a river in the land of Moab, as say Jarchi and Kimchi; ...
For the waters of Dimon shall be full of blood,.... Of the slain, as the Targum adds. This was a river in the land of Moab, as say Jarchi and Kimchi; it had its name from the blood of the slain, Some take it to be the name of a city, and the same with Dibon, Isa 15:2 but, because of the abundance of blood shed in it, got this new name; and the Vulgate Latin version here calls it Dibon; and the Syriac version Ribon; and the Arabic version Remmon:
for I will bring more upon Dimon; or "additions" r, not merely add blood to the waters of the river, as Jarchi and Kimchi; but bring additional evils and plagues, as Aben Ezra. The Targum interprets it,
"the congregation of an army;''
but what these additions were are explained in the next clause:
lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land; or a "lion" s; the meaning is, that such who escaped the sword should be destroyed by lions, or other beasts of prey, which was one of the Lord's four judgments, Eze 14:21. The Targum is,
"a king shall ascend with his army, and so spoil the remainder of their land;''
and Aben Ezra interprets it of the king of Assyria; and Jarchi of Nebuchadnezzar, who is called a lion, Jer 4:7 and the sense is thought to be this, that whom Sennacherib king of Assyria should leave, Nebuchadnezzar should destroy. The Septuagint and Arabic versions render the last clause, "the remnant of Adama", a city of Moab; so Cocceius.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

Geneva Bible: Isa 15:7 Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, shall they carry away to the ( i ) brook of the willows.
( i ) To hide th...

Geneva Bible: Isa 15:9 For the waters of Dimon shall be full ( k ) of blood: for I will bring more upon Dimon, lions ( l ) upon him that escapeth of Moab, and upon the remna...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Isa 15:1-9
MHCC -> Isa 15:1-9
MHCC: Isa 15:1-9 - --This prophecy coming to pass within three years, would confirm the prophet's mission, and the belief in all his other prophecies. Concerning Moab it i...
Matthew Henry -> Isa 15:6-9
Matthew Henry: Isa 15:6-9 - -- Here the prophet further describes the woeful and piteous lamentations that should be heard throughout all the country of Moab when it should become...
Keil-Delitzsch -> Isa 15:7-9
Keil-Delitzsch: Isa 15:7-9 - --
As Moabitis has thus become a great scene of conflagration, the Moabites cross the border and fly to Idumaea. The reason for this is given in senten...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the book deals with Israel's major decision in Isa...

Constable: Isa 13:1--35:10 - --B. God's sovereignty over the nations chs. 13-35
This major section of the book emphasizes the folly of ...

Constable: Isa 13:1--23:18 - --1. Divine judgments on the nations chs. 13-23
The recurrence of the Hebrew word massa', translat...

Constable: Isa 13:1--20:6 - --The first series of five oracles chs. 13-20
The first series shows that God has placed I...
