![](images/minus.gif)
Text -- Isaiah 19:1-11 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
As a general in the head of his army.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:1 - -- This phrase shews that the judgment should come speedily, unexpectedly, and unavoidably.
This phrase shews that the judgment should come speedily, unexpectedly, and unavoidably.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:1 - -- So far shall they be from helping the Egyptians, that they shall tremble for themselves.
So far shall they be from helping the Egyptians, that they shall tremble for themselves.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:2 - -- Egypt was now one kingdom, but not many years after this time it was divided into twelve kingdoms, between whom there were many and cruel wars.
Egypt was now one kingdom, but not many years after this time it was divided into twelve kingdoms, between whom there were many and cruel wars.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:4 - -- Psammetichus, who being at first one of those twelve kings, waged war with the rest, and subdued them, and conquered all the land of Egypt and ruled i...
Psammetichus, who being at first one of those twelve kings, waged war with the rest, and subdued them, and conquered all the land of Egypt and ruled it with rigour.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:5 - -- Which may be understood either, Metaphorically, of the taking away of their dominion or commerce, &c. or rather, Properly, as may be gathered from the...
Which may be understood either, Metaphorically, of the taking away of their dominion or commerce, &c. or rather, Properly, as may be gathered from the following words. For as the river Nile, when it had a full stream, and free course, did pour forth a vast quantity of waters by its seven famous mouths into the sea, so when that was dried up, which is expressed in the next clause, those waters did truly and properly fail from the sea. So there is no need of understanding by sea either the river Nile, or the great lake of Maeris, which, after the manner of the Hebrews, might be so called.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:5 - -- Nile: upon whose fulness and overflow both the safety and the wealth of the land depended; and therefore this was a very terrible judgment.
Nile: upon whose fulness and overflow both the safety and the wealth of the land depended; and therefore this was a very terrible judgment.
![](images/cmt_minus.gif)
Not totally, but in a very great measure.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:6 - -- The rivers (those rivulets by which the waters of Nile were distributed into several parts of the land) shall be turned far away, as they must needs b...
The rivers (those rivulets by which the waters of Nile were distributed into several parts of the land) shall be turned far away, as they must needs be, when the river which fed them was dried up.
![](images/cmt_minus.gif)
The several branches of the river Nile, which were a great defence to Egypt.
![](images/cmt_minus.gif)
Which were useful to them for making their boats.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:7 - -- reeds - These by a needle, or other fit instrument, were divided into thin and broad leaves, which being dried and fitted, were used at that time for ...
reeds - These by a needle, or other fit instrument, were divided into thin and broad leaves, which being dried and fitted, were used at that time for writing; and consequently was a very good commodity.
![](images/cmt_minus.gif)
And much more what was sown in more dry and unfruitful places.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:8 - -- Because they could catch no fish; which was a great loss to the people, whose common diet this was.
Because they could catch no fish; which was a great loss to the people, whose common diet this was.
![](images/cmt_minus.gif)
That make fine linen, which was one of their best commodities.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:10 - -- Of Egypt, or of the Egyptians. They shall lose their hopes; for the fishes in them shall die for want of water.
Of Egypt, or of the Egyptians. They shall lose their hopes; for the fishes in them shall die for want of water.
![](images/cmt_minus.gif)
The chief city, in which the king and court frequently resided.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 19:11 - -- Why do you put such foolish words into Pharaoh's mouth? I am the son - Wisdom is heredity and natural to me.
Why do you put such foolish words into Pharaoh's mouth? I am the son - Wisdom is heredity and natural to me.
(Isa. 19:1-25)
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:1 - -- To inflict vengeance. "Egypt," in Hebrew, Misraim, plural form, to express the two regions of Egypt. BUNSEN observes, The title of their kings runs th...
To inflict vengeance. "Egypt," in Hebrew, Misraim, plural form, to express the two regions of Egypt. BUNSEN observes, The title of their kings runs thus: "Lord of Upper and Lower Egypt."
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:1 - -- The bull, crocodile, &c. The idols poetically are said to be "moved" with fear at the presence of one mightier than even they were supposed to be (Exo...
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:2 - -- Lower against Upper: and Saitic against both. (See Isa 3:10). NEWTON refers it to the civil wars between Apries and Amasis at the time of Nebuchadnezz...
Lower against Upper: and Saitic against both. (See Isa 3:10). NEWTON refers it to the civil wars between Apries and Amasis at the time of Nebuchadnezzar's invasion; also between Tachos, Nectanebus, and the Mendesians, just before Ochus subdued Egypt.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:2 - -- The Septuagint has "nome against nome"; Egypt was divided into forty-two nomes or districts.
The Septuagint has "nome against nome"; Egypt was divided into forty-two nomes or districts.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:3 - -- Wisdom, for which Egypt was famed (Isa 31:2; 1Ki 4:30; Act 7:22); answering to "counsel" in the parallel clause.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:3 - -- Literally, "be poured out," that is, be made void (Jer 19:7). They shall "seek" help from sources that can afford none, "charmers," &c. (Isa 8:19).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:3 - -- Literally, "those making a faint sound"; the soothsayers imitated the faint sound which was attributed to the spirits of the dead (see on Isa 8:19).
Literally, "those making a faint sound"; the soothsayers imitated the faint sound which was attributed to the spirits of the dead (see on Isa 8:19).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:4 - -- "Sargon," in Hebrew it is lords; but plural is often used to express greatness, where, one alone is meant (Gen 39:2). The parallel word "king" (singul...
"Sargon," in Hebrew it is lords; but plural is often used to express greatness, where, one alone is meant (Gen 39:2). The parallel word "king" (singular) proves it. NEWTON makes the general reference to be to Nebuchadnezzar, and a particular reference to Cambyses, son of Cyrus (who killed the Egyptian god, Apis), and Ochus, Persian conquerors of Egypt, noted for their "fierce cruelty." GESENIUS refers it to Psammetichus, who had brought into Egypt Greek and other foreign mercenaries to subdue the other eleven princes of the dodecarchy.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:5 - -- The Nile. Physical calamities, it is observed in history, often accompany political convulsions (Eze 30:12). The Nile shall "fail" to rise to its wont...
The Nile. Physical calamities, it is observed in history, often accompany political convulsions (Eze 30:12). The Nile shall "fail" to rise to its wonted height, the result of which will be barrenness and famine. Its "waters" at the time of the overflow resemble "a sea" [PLINY, Natural History, 85.11]; and it is still called El-Bahr," "the sea," by the Egyptians (Isa 18:2; Jer 51:36). A public record is kept at Cairo of the daily rise of the water at the proper time of overflow, namely, August: if it rises to a less height than twelve cubits, it will not overflow the land, and famine must be the result. So, also, when it rises higher than sixteen; for the waters are not drained off in time sufficient to sow the seed.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:6 - -- Rather, "the streams shall become putrid"; that is, the artificial streams made for irrigation shall become stagnant and offensive when the waters fai...
Rather, "the streams shall become putrid"; that is, the artificial streams made for irrigation shall become stagnant and offensive when the waters fail [MAURER]. HORSLEY, with the Septuagint, translates, "And waters from the sea shall be drunk"; by the failure of the river water they shall be reduced to sea water.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:6 - -- Rather, "canals of Egypt"; "canals," literally, "Niles," Nile canals, the plural of the Egyptian term for the great river. The same Hebrew word, Matzo...
Rather, "canals of Egypt"; "canals," literally, "Niles," Nile canals, the plural of the Egyptian term for the great river. The same Hebrew word, Matzor, whence comes Mitzraim, expresses Egypt, and a place of "defense." HORSLEY, as English Version translates it, "embanked canals,"
![](images/cmt_minus.gif)
The papyrus. "Reed and rush"; utter withering.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:7 - -- Rather, pastures, literally, "places naked" of wood, and famed for rich herbage, on the banks of the Nile [GESENIUS]. Compare Gen 13:10; Deu 11:10. HO...
Rather, pastures, literally, "places naked" of wood, and famed for rich herbage, on the banks of the Nile [GESENIUS]. Compare Gen 13:10; Deu 11:10. HORSLEY translates, "nakedness upon the river," descriptive of the appearance of a river when its bottom is bare and its banks stripped of verdure by long drought: so Vulgate.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:7 - -- Rather, "the source" [Vulgate]. "Even close to the river's side vegetation shall be so withered as to be scattered in the shape of powder by the wind"...
Rather, "the source" [Vulgate]. "Even close to the river's side vegetation shall be so withered as to be scattered in the shape of powder by the wind" (English Version, "driven away") [HORSLEY].
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:8 - -- The Nile was famed for fish (Num 11:5); many would be thrown out of employment by the failure of fishes.
The Nile was famed for fish (Num 11:5); many would be thrown out of employment by the failure of fishes.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:8 - -- A hook. Used in the "brooks" or canals, as the "net" was in "the waters" of the river itself.
A hook. Used in the "brooks" or canals, as the "net" was in "the waters" of the river itself.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:9 - -- GESENIUS, for "fine," translates, "combed"; fine "linen" was worn by the rich only (Luk 16:19). Egypt was famous for it (Exo 9:31; 1Ki 10:28; Pro 7:16...
GESENIUS, for "fine," translates, "combed"; fine "linen" was worn by the rich only (Luk 16:19). Egypt was famous for it (Exo 9:31; 1Ki 10:28; Pro 7:16; Eze 27:7). The processes of its manufacture are represented on the Egyptian tombs. Israel learned the art in Egypt (Exo 26:36). The cloth now found on the mummies was linen, as is shown by the microscope. WILKINSON mentions linen from Egypt which has five hundred forty (or two hundred seventy double) threads in one inch in the warp; whereas some modern cambric has but a hundred sixty [BARNES].
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:10 - -- Rather, "the foundations," that is, "the nobles shall be broken" or brought low: so Isa 3:1; Psa 11:3; compare Isa 19:13, "The princes--the stay of th...
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:10 - -- "makers of dams," made to confine the waters which overflow from the Nile in artificial fish-ponds [HORSLEY]. "Makers of gain," that is, the common pe...
"makers of dams," made to confine the waters which overflow from the Nile in artificial fish-ponds [HORSLEY]. "Makers of gain," that is, the common people who have to earn their livelihood, as opposed to the "nobles" previously [MAURER].
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:11 - -- The Greeks called it Tanis, a city of Lower Egypt, east of the Tanitic arms of the Nile, now San; it was one the Egyptian towns nearest to Palestine (...
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 19:11 - -- Ye have no advice to suggest to Pharaoh in the crisis, notwithstanding that ye boast of descent from wise and royal ancestors. The priests were the us...
Ye have no advice to suggest to Pharaoh in the crisis, notwithstanding that ye boast of descent from wise and royal ancestors. The priests were the usual "counsellors" of the Egyptian king. He was generally chosen from the priestly caste, or, if from the warrior caste, he was admitted into the sacred order, and was called a priest. The priests are, therefore, meant by the expression, "son of the wise, and of ancient kings"; this was their favorite boast (HERODOTUS, 2.141; compare Amo 7:14; Act 23:6; Phi 3:5). "Pharaoh" was the common name of all the kings: Sethos, probably, is here meant.
The burden of Egypt - That is, the prophet’ s declaration concerning Egypt.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:3 - -- They shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards - And thei schul asken their symulacre...
They shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards - And thei schul asken their symulacres, and their debynouris, and their devyl clepers, and their devyl sacristers. - Old Bible. The import of the original words has already been given where they occur in the Pentateuch. See Deu 18:10, etc.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:4 - -- A cruel lord "Cruel lords"- Nebuchadnezzar in the first place, and afterwards the whole succession of Persian kings, who in general were hard master...
A cruel lord "Cruel lords"- Nebuchadnezzar in the first place, and afterwards the whole succession of Persian kings, who in general were hard masters, and grievously oppressed the country. Note, that for
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:5 - -- The river shall be wasted and dried up - The Nile shall not overflow its banks; and if no inundation, the land must become barren. For, as there is ...
The river shall be wasted and dried up - The Nile shall not overflow its banks; and if no inundation, the land must become barren. For, as there is little or no rain in Egypt, its fertility depends on the overflowing of the Nile.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:6 - -- Shall turn the rivers far away "Shall become putrid"- האזניחו heeznichu . This sense of the word, which Simonis gives in his Lexicon, from ...
Shall turn the rivers far away "Shall become putrid"-
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:8 - -- The fishers also "And the fishers"- There was great plenty of fish in Egypt; see Num 11:5. "The Nile,"says Diodorus, lib. i., "abounds with incredib...
The fishers also "And the fishers"- There was great plenty of fish in Egypt; see Num 11:5. "The Nile,"says Diodorus, lib. i., "abounds with incredible numbers of all sorts of fish."And much more the lakes. So Egmont, Pococke, etc.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:9 - -- They that work in fine flax - פשתים שריקות pishtim sericoth , heckled flax, i.e., flax dressed on the heckle, or comb used for that purp...
They that work in fine flax -
They that weave networks shall be confounded - And confounden schul ben that wrogten flax, plattinge and webynge sotel thingis. - Old MS. Bible.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:10 - -- And they shall be broken, etc. "Her stores"- שתתיה shathotheyha , αποθηκαι, granaries. - Aquila
All that make sluices and ponds for ...
And they shall be broken, etc. "Her stores"-
All that make sluices and ponds for fish "All that make a gain of pools for fish"- This obscure line is rendered by different interpreters in very different manners. Kimchi explains
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 19:11 - -- The counsel of the wise counselors of Pharaoh is become brutish "Have counseled a brutish counsel"- The sentence as it now stands in the Hebrew, is ...
The counsel of the wise counselors of Pharaoh is become brutish "Have counseled a brutish counsel"- The sentence as it now stands in the Hebrew, is imperfect: it wants the verb. Archbishop Secker conjectures that the words
Calvin: Isa 19:1 - -- l.The burden of Egypt The Prophet here prophesies against Egypt, because it was a kind of refuge to the Jews, whenever they saw any danger approachi...
l.The burden of Egypt The Prophet here prophesies against Egypt, because it was a kind of refuge to the Jews, whenever they saw any danger approaching them; for when they had forsaken God, to whom they ought to have had recourse, they thought that they had no help left to them but in the Egyptians. It was therefore necessary that that kingdom should be overthrown, that its wealth or its forces might no longer deceive the Jews; for so long as Egypt was prosperous, the Jews thought that, on account of its being exceedingly populous and highly fortified, they were far removed from danger, and therefore despised God, or at least paid scarcely any regard to his promises. This led to evil consequences in two respects; first, because when they ought to have relied on God alone, they were puffed up with that vain confidence in Egypt; and secondly, because whenever the Lord punished them, they defended themselves against his chastisements by the power of the Egyptians, as if by human resources they could make void his judgments, when they ought to have been turned to God altogether. On this subject Isaiah speaks more fully in a later portion of this book. (Isa 30:2.)
Behold, the Lord rideth on a swift cloud This mode of expression is found also in other passages of Scripture, but in a general form. (Psa 104:3.) The Prophet applies it to this prediction, because the Egyptians thought that they were so well fortified on all sides, that there was no way by which God could approach them. He therefore ridicules their foolish confidence, and exhibits the exalted power of God, when he rideth on a swift cloud, by which he will easily make a descent upon them, and neither walls nor bulwarks shall hinder his progress. Again, because in addition to earthly aid the Jews were likewise bewitched by a false religion, on this ground also the Prophet ridicules their madness, because God will dash to the ground all the assistance which they expected to obtain from idols. I pass by the foolish notion which many have entertained, as to the idols which Christ overthrew in Egypt, when he was carried thither in infancy; for it does not deserve a refutation. (Mat 2:14.) This passage has been perverted to prove it, and to prove many conjectures of the same kind. But the Prophet’s meaning is totally different; for he speaks of the defeat of the Egyptians by the Assyrians, and shews that it ought to be ascribed to God, and not, as irreligious men commonly do, to fortune. He shews it to be a judgment of God, by whose hand all things are governed.
And the idols of Egypt shall be moved at his presence He declares that the idols shall fall; that is, that they shall be of no avail to the Egyptians, though they rely on their assistance, and think that they are under their protection. No nation ever was so much addicted to superstitions; for they worshipped cats, and oxen, and crocodiles, and even onions, and plants of every sort, and there was nothing to which they did not ascribe some kind of divinity. He means that the power of all those false gods, whom the Egyptians had taken for their protectors, will be overthrown. Having declared that the Egyptians rely in vain on their superstitions, he likewise casts down the pride which they cherished as to their earthly resources.
And the heart of Egypt shall melt in the midst of her By the word heart he means the courage which sometimes fails even the bravest men, so that they do not attempt any action, even when their strength and forces are abundant, and in this manner he declares that they will be at war with God, who will melt their hearts within them, before they are called to contend with their enemies. Not only does he threaten that they will be terrified, but he likewise adds in the midst of the whole kingdom, where they had an exceedingly safe and peaceful dwelling, because they were far removed from every attack. It was the duty of all believers to consider this, when war was waged against the Egyptians; and we also ought to behold the same thing exemplified in all revolutions of kingdoms, which proceed solely from the hand of God. If the heart melts, if the strength fails, in men who are usually brave, and who had formerly displayed great courage, this ought to be ascribed to the vengeance of God.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:2 - -- 2.And I will set the Egyptians against the Egyptians Here he describes more particularly the calamity which the Lord had determined to bring on Egypt...
2.And I will set the Egyptians against the Egyptians Here he describes more particularly the calamity which the Lord had determined to bring on Egypt. By the expression, I will set, he means the internal struggles, in which those who ought to be mutual defenders cut down one another; and no evil can be more destructive than this to a state or a people. It was of importance also to convince the Jews that God, in whose hands are the hearts of men, (Pro 21:1,) could by his unseen influence inflame the Jews to mutual animosities, that they might slay each other, though they were victorious over foreign enemies. Hence we learn that nations never rise in a seditious manner, unless the Lord set them against each other, as when one brings forward gladiators to the place of combat. He inflames their minds for battle, and prompts them to slay each other by mutual wounds; and therefore, as we ought to reckon it an evidence of God’s favor, when friendship is cherished among citizens, so we ought to ascribe it to his vengeance, when they rage against and slay and injure one another.
And they shall fight every one against his brother For the sake of heightening the picture, he adds what was still more monstrous, that those who were related to them by blood would take up arms to destroy each other; for if men are worse than beasts when, forgetting their common nature, they engage in battle, how much more shocking is it to nature that brethren or allies should fight with each other! But the more monstrous it is, the more ought we to acknowledge the judgment of God and his terrible vengeance.
City against city, and kingdom against kingdom Isaiah appears to advance by degrees; for he mentions, first, a brother; secondly, a neighbor; thirdly, cities; and, fourthly, kingdoms By kingdoms he means provinces, into which Egypt was divided, which the Greeks called
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:3 - -- 3.And the spirit of Egypt shall be emptied 27 As Isaiah had, a little before, deprived the Egyptians of courage, so he now takes away their understan...
3.And the spirit of Egypt shall be emptied 27 As Isaiah had, a little before, deprived the Egyptians of courage, so he now takes away their understanding, both of which are exceedingly necessary for the defense of kingdoms; for when these have been taken away, there is no possibility of transacting national affairs. Now, the Egyptians had so high an opinion of their own wisdom, that they reckoned themselves superior to other nations; and it is well known that they haughtily despised all other nations as barbarians, as if there had been no civilization, refinement, learning, or skill, but in Egypt alone. They boasted that they were the inventors of learning, that philosophy and astronomy came from them, and, in short, that Egypt was the workshop of all the liberal arts; and therefore they would never have thought it possible that they should fail in wisdom and prudence, and unquestionably, if this prediction had come to their knowledge, they would have laughed at it in disdain, and would have thought, that sooner would the waters of the sea be dried up, and everything be overturned, than this should befall those who imagined that prudence was their birthright. But Isaiah declares it boldly, for he did not speak from himself.
Again, since he had predicted that they would be deprived of courage, in which they excelled, the context requires us to understand the meaning to be, that they would be struck with blindness; for both faculties of the soul depend entirely on the favor of God. Consequently,
Even though they seek it This is spoken by anticipation, for he meets the objections of the Egyptians, who might have said, “Have we not gods whom we can consult? Have we not magicians, diviners, and soothsayers? Do you reckon those to be of no value?” He threatens that all these things will be of no avail to them, to whatever extent they may rely on them, and be puffed up with the empty name of wisdom. I shall not spend much time on these names, though it is probable that Isaiah’s enumeration proceeds by gradual advancement. First, he mentions gods, next magicians, and afterwards diviners and fortune-tellers They had their oracles, in which they placed the highest confidence. Next after them came the magicians, though these too had great influence. In matters of smaller moment they consulted the soothsayers. Superstitious men are so restless that nothing can satisfy them; for they are fickle and unsteady, and sometimes resort to one remedy and sometimes to another; and indeed Satan deceives them in such a manner, that at first he holds out to them the appearance of peace and quietness, which they think that they have fully obtained, but afterwards shews them that they have not reached it, and distresses and harasses them more and more, and compels them to seek new grounds of confidence. Thus our minds cannot obtain rest and peace but in God alone. And undoubtedly the Prophet condemns those arts as contrary to reason; for God has revealed all that is necessary to be known by means of the arts and sciences, which he intended to be used, and of which he approves. If any man shall wish to be wise in any other manner, he must have Satan for his teacher.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:4 - -- 4.And I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master 28 He now shews what will happen to the Egyptians, after having lost courage and b...
4.And I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master 28 He now shews what will happen to the Egyptians, after having lost courage and been deprived of understanding. Nothing will be left for them but to be reduced to slavery; for a nation destitute of these must fall of its own accord, even though it were not violently attacked by any enemy. Of such aids, therefore, God deprives those on whom he determines to take vengeance, and shuts them out from every method of upholding their liberty. Yet the Prophet threatens what is still more shocking, that not only will the empire of which the Egyptians proudly vaunted fall down, but the inhabitants also will undergo hard bondage. Though the adjective
And a powerful king 29 shall rule over them. He means that the power of the tyrant to whom he will subject them shall be so great, that it will not be easy to restore them to liberty. Historians shew that various changes occurred in many countries, which they who subdued them were unable to hold and retain; for to keep what has been obtained is often more difficult than to conquer. But the Prophet intimates that this condition will not be easily changed, and that the bondage of the Egyptians shall be of long duration, because no one will dare to enter the lists with an exceedingly powerful conqueror. We may also understand the meaning to be, that the princes of smaller nations will deal more gently with their people than more powerful monarchs, who, relying on their greatness, allow themselves to do whatever they please; for, reckoning their power to be unlimited, they set no bounds to their freedom of action, and rush forward, without restraint, wherever their passions drive them. Whether the one view or the other be adopted, it will amount to this, that the Egyptians, who consider themselves to be the highest and most distinguished of all men, shall fall under the power of another, and shall be oppressed by hard bondage, that is, by the bondage of a powerful king, whom no one will dare to oppose. Hence we see how great is the folly of men who are desirous to have a powerful and wealthy king reigning over them, and how justly they are punished for their ambition, though it cannot be corrected by the experience of every day, which is everywhere to be seen in the world. France and Spain, at the present day, boast that they are governed by mighty princes, but feel to their cost how little advantage they derive from that which dazzles them by a false pretense of honor. But on this subject we have spoken formerly in another place. 30 (Isa 8:6.)
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:5 - -- 5.Then the waters shall fail from the sea He follows out the subject which he had already begun, that the fortifications, by which the Egyptians thou...
5.Then the waters shall fail from the sea He follows out the subject which he had already begun, that the fortifications, by which the Egyptians thought that they were admirably defended, will be of no avail to them. They reckoned themselves to be invincible, because they were surrounded by the sea, and by the Nile, and by fortifications; and historians tell us that it was difficult to gain entrance to them, because the Nile had no mouth, by which they could not easily prevent ships from landing. They therefore boasted that their situation was excellent, and that they were strongly fortified by nature, in like manner as the inhabitants of Venice, at the present day, think that, in consequence of being surrounded by deep ditches, they are impregnable; but fortresses are useless, when God has determined to punish us.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:6 - -- 6.And the brooks of defence shall be emptied and dried up 31 What he adds about fortifications is to the same purpose with what he had stated immedia...
6.And the brooks of defence shall be emptied and dried up 31 What he adds about fortifications is to the same purpose with what he had stated immediately before. He alludes to the embankments, which not only restrained the overflowing of the Nile, but protected the whole country; as if he had said that the embankments will not be needed, because the Nile will be dried up. Now, it is certain that the Nile was not laid dry, and yet the Prophet did not foretell what was not accomplished. We must therefore call to remembrance what we have already said, that on account of our stupidity those calamities are represented to us in a lively manner, which places them as it were before our eyes; for we need to have a representation made to us which is fitted to impress our minds, and to arouse us to consider the judgments of God, which otherwise we despise. We ought to observe the haughtiness of the Egyptians, whose resources were so various and abundant, and who thought that it was impossible for them to be overtaken by such a calamity.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:7 - -- 7.And the reed and the rush shall wither He mentions the reed and the rush, because they had abundance of them, and employed them for various pur...
7.And the reed and the rush shall wither He mentions the reed and the rush, because they had abundance of them, and employed them for various purposes; or, it may be thought to mean that the marshes will be dried up.
By the mouth of the brooks Some render it embankments, but it rather means the fountain itself, which seldom is dried up, though torrents or rivers fail. By the mouth, therefore, he means the source of the river which shall be dried up in such a manner that no part of the country can be watered. Though the source of the Nile was at a great distance, yet not without reason did the Prophet threaten that that river, on whose waters the fertility almost of the whole land depended, shall be dried up at its very source; for in that country rain seldom falls, but its place is supplied every year by the Nile. If that river overflow but scantily, it threatens scarcity and famine; and therefore, when the Prophet threatens that it will be dried up, he means that the whole country will be barren. For this reason he says also, that, even at its very mouth, from which the waters spring up, there will be a lack of waters, so that in that place the herbs will be withered.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:8 - -- 8.And the fishers shall mourn Isaiah still keeps in his eye the condition of Egypt. We have formerly mentioned 32 that the prophets made use of those...
8.And the fishers shall mourn Isaiah still keeps in his eye the condition of Egypt. We have formerly mentioned 32 that the prophets made use of those figures of speech by which, when any country is mentioned, they chiefly name those things which abound in that country, and for which it is celebrated. Thus, when a vinebearing country is spoken of, they mention vines; if it abound in gold, they speak of gold; and if it abound in silver, they speak of silver. Accordingly, when he speaks of Egypt, which was well watered, and contained abundance of streams, he mentions fishing.
They who spread a net on the face of the waters shall languish Some translate the word
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:9 - -- 9.And they who work in the finest flax As he spoke of mourning, so he now speaks of shame; for they who formerly earned an abundant livelihood by thi...
9.And they who work in the finest flax As he spoke of mourning, so he now speaks of shame; for they who formerly earned an abundant livelihood by this trade will have no gains. Now, the two occupations are closely connected, to weave nets and to fish. Yet it is doubtful if he speaks of those only who manufactured nets; for if we understand
It will thus be a metaphorical expression, by which the Prophet indirectly taunts them with their unbecoming luxury, alleging that the Egyptians cover themselves with linen garments in the same manner as if they clothed themselves with a net. If this meaning be adopted, it will agree with the following verse; and indeed I do not see how such exquisite skill in weaving can be applied to fishing. But if it be thought better to understand the whole as relating to fishes, the meaning will be, that they who had been much employed in fishing, and had found it to be a profitable occupation, will be overwhelmed with sorrow. 33
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:10 - -- 10.And all that make ponds As to the word שכר , ( secher,) there is no absolute necessity, in my opinion, for translating it a net; for the der...
10.And all that make ponds As to the word
Where fishes are very abundant, they are also preserved in pools and ponds; because the fishers would otherwise be constrained to sell them at a very low price. Besides, when they throw a net, they are not always successful. He therefore follows out the same subject, “It will not be possible either to take or to preserve fishes. Pools will be of no use.”
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 19:11 - -- 11.Surely the princes of Zoan are fools Here he joins wisdom with folly, and not without reason; for it is impossible to take away from men a convict...
11.Surely the princes of Zoan are fools Here he joins wisdom with folly, and not without reason; for it is impossible to take away from men a conviction of their wisdom, which leads them to believe, in opposition to God himself, that they are wise. It is therefore a kind of acknowledgment, when he calls those persons wise whom he at the same time accuses of folly or stupidity. Though the Hebrew particle
Finally, the Prophet shews that vain is the glory of men who, without God, claim for themselves even a spark of wisdom; because their folly is at length exposed, and when the actual trial comes, they shew that they are children. The Lord permits them, indeed, to achieve many exploits, that they may obtain reputation among men, but in the end he infatuates them, so that, notwithstanding their sagacity and long experience, they act more foolishly than children. Let us therefore learn to seek from the Lord the spirit of wisdom and counsel, and if he shall bestow it upon us, let us use it with propriety and moderation; for God opposes the wisdom of men when they claim more than they have a right to claim, and those who are too ambitious to exalt themselves, must be punished for their folly; and therefore he often puts them to shame, that it may be made manifest that their wisdom is nothing but empty smoke. There is no wisdom but that which is founded on the fear of God, which Solomon also declares to be the chief part of wisdom. (Pro 1:7.)
How say ye to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? He reproves the counsellors of Pharaoh for flattering him, as courtiers are wont to flatter princes; for they utter nothing but what is intended to soothe and gratify the ears of princes, because this is the way by which they succeed and obtain favor. Thus, amidst many flatteries and lies, there is no room for truth. Though this vice is commonly found in the courts of great princes, yet at that time it abounded chiefly among the Egyptians. They boasted that they were the most ancient of all nations, and that they were the inventors of the arts, and of all liberal education; and if such a conviction existed even among the common people, how much stronger must it have been in the kings themselves?
The boasting related to two points, antiquity and knowledge; and Isaiah reproves both, or at least says that they will be of no value. Pharaoh boasted both of the antiquity and of the wisdom of his nation; and indeed this was common among the whole people; but he speaks chiefly of the king as the head, in whom this haughtiness was more conspicuous than among ordinary persons. Now, we ought not to boast of the wisdom of our ancestors, as if it belonged to us by hereditary right, but we must look to heaven and ask it from its Author. So far as relates to antiquity, it is a foolish and idle boast; and yet princes are so deeply infected by this vice, that they would willingly seek their birth and descent out of the world, and cannot easily be drawn away from that vanity. This madness is heightened by flatterers, who have contrived, as we perceive, many things about the genealogy of certain princes. No song is more delightful to them than when they are separated from the common herd of men, like demigods or heroes. But it frequently happens, that when they carry their curiosity to excess in inquiring about their grandfathers and great-grandfathers, they lay themselves open to ridicule, because it is found that they are descended from one of the common people.
I have heard an amusing anecdote, related by persons worthy of credit, about the Emperor Maximilian, who was very eager to inquire into his descent, and was induced by a silly trifler to believe that he had traced his lineage to Noah’s ark. This subject made so powerful an impression on his mind, that he left off all business, applied himself earnestly to this single investigation, and would allow no one to draw him away from it, not even the ambassadors who came to treat with him about important matters. All were astonished at this folly, and silently blamed him for it, but no one had power or courage to suggest a remedy. At length his cook, who was likewise his jester, and often entertained him with his sayings, asked leave to speak, and, as one who was desirous to uphold the Emperor’s dignity, told him that this eagerness to trace his descent would neither be useful nor honorable; for, said he, at present I revere your majesty, and worship you as a god; but if we must come to Noah’s ark, there we shall all be cousins, for we are all descended from it. Maximilian was so deeply affected by this saying of the jester, that he became ashamed of his undertaking, though formerly neither friends, nor counsellors, nor business could dissuade him from it; for he perceived that his name which he wished to render more illustrious by inquiring into his remote ancestors, would be altogether degraded if they came to its earliest source, from which princes and peasants, nobles and artisans, are descended.
What is blamed even by jesters and fools must be great madness; and yet it is not a vice which has lately sprung up, but is deeply rooted in the minds of almost all men. In order to avoid it, let us learn to depend on God alone, and let us prefer the blessedness of adoption to all riches, and lineage, and nobility. So far as relates to the kings of Egypt being descended from very ancient kings, who had kept possession of the throne for many ages, they were as proud as if wisdom had been born with them. 35
Defender: Isa 19:3 - -- More than most of the other pagan nations around Israel, Egypt was involved in occult beliefs and practices, for example, the magicians at the court o...
More than most of the other pagan nations around Israel, Egypt was involved in occult beliefs and practices, for example, the magicians at the court of Pharaoh at the time of Moses. But such practices would utterly fail them in a time of God's judgment as any nation that becomes committed to such blasphemies."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Isa 19:4 - -- The Egyptians, at the time, were dominated by Assyria, but they then participated in a rebellion instigated by the rulers of Ashdod, in Philistia (Isa...
The Egyptians, at the time, were dominated by Assyria, but they then participated in a rebellion instigated by the rulers of Ashdod, in Philistia (Isa 20:4). As a result, many Egyptians were led in shame into captivity in Assyria. The "cruel lord" and "fierce king" was evidently Sargon. This prophecy may also have anticipated a similar, and greater, defeat by Babylon under Nebuchadnezzar (Eze 29:19)."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Isa 19:5 - -- The troubles experienced by Egypt, described in Isa 19:5-15, were sent as a judgment from God, associated with the Assyrian and later Babylonian invas...
The troubles experienced by Egypt, described in Isa 19:5-15, were sent as a judgment from God, associated with the Assyrian and later Babylonian invasions and captivities (Ezekiel 29 and 30). Although the secular histories of Egypt during these periods, from about 720 b.c. to about 570 b.c., are sparse (the defeated Egyptians would be unlikely to record such events due to their national pride), there is good reason to believe that they were all fulfilled as written. It is known that the Nile flow following drought periods in its headwater region did seriously diminish on various occasions in the past."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Isa 19:7 - -- Ancient Egypt was noted for its papyrus, produced from the reeds that grew abundantly along the Nile and its branches. These large rushes were used no...
Ancient Egypt was noted for its papyrus, produced from the reeds that grew abundantly along the Nile and its branches. These large rushes were used not only to produce paper, but also clothes, bedding, sails and other products. Yet, not only did the waters of the Nile diminish in later centuries and several of its branches dry up, but the abundant papyrus and lotus plants also eventually became all but extinct. The Egyptian government, in modern times, has tried to remedy some of this deterioration by controlling the flow of the Nile with its Aswan Dam. However, this project has been fraught with problems and has proved largely unsuccessful."
TSK: Isa 19:1 - -- Egypt : Jer 25:19, Jer 43:8-13, Jer 44:29, Jer 44:30, 46:1-28; Ezek. 29:1-32:32; Joe 3:19; Zec 10:11, Zec 14:18
rideth : Deu 33:26; Psa 18:10-12, Psa ...
Egypt : Jer 25:19, Jer 43:8-13, Jer 44:29, Jer 44:30, 46:1-28; Ezek. 29:1-32:32; Joe 3:19; Zec 10:11, Zec 14:18
rideth : Deu 33:26; Psa 18:10-12, Psa 68:4, Psa 68:33, Psa 68:34, Psa 104:34; Mat 26:64, Mat 26:65; Rev 1:7
the idols : Isa 21:9, Isa 46:1, Isa 46:2; Exo 12:12; 1Sa 5:2-4; Jer 43:12, Jer 46:25, Jer 50:2, Jer 51:44; Eze 30:13
the heart : Isa 19:16; Exo 15:14-16; Jos 2:9, Jos 2:11, Jos 2:24; Jer 46:5, Jer 46:15, Jer 46:16
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 19:2 - -- I will : Isa 19:13, Isa 19:14, Isa 9:21; Jdg 7:22, Jdg 9:23; 1Sa 14:16, 1Sa 14:20; 2Ch 20:22, 2Ch 20:23; Eze 38:21; Mat 12:25; Rev 17:12-17
set : Heb....
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 19:3 - -- the spirit : This is a prophecy of what took place in Egypt about twenty-two years after the destruction of Sennacherib’ s army; when, upon the d...
the spirit : This is a prophecy of what took place in Egypt about twenty-two years after the destruction of Sennacherib’ s army; when, upon the death of Tirhakah (bc 688), not being able to settle about the succession, they continued for two years in a state of anarchy, confusion, and civil wars; which was followed by the tyranny of twelve princes, who, dividing the country among them, governed it for fifteen years; and at last, by the sole dominion of Psammiticus, which he held for fifty-four years. Isa 19:1, Isa 19:11-13, Isa 57:16; 1Sa 25:37; Psa 76:12; Jer 46:15; Eze 21:7, Eze 22:14
fail : Heb. be emptied
and I : Isa 14:27; 2Sa 15:31, 2Sa 17:14, 2Sa 17:23; 2Ch 25:16-20; Job 5:12, Job 5:13; Pro 21:30; 1Co 3:19, 1Co 3:20
destroy : Heb. swallow up, Psa 107:27 *marg.
and they : Isa 8:19, Isa 15:2, Isa 44:25, Isa 47:12; 1Ch 10:13; Dan 2:2, Dan 4:6, Dan 4:7, Dan 5:7
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 19:4 - -- give over : or, shut up, 1Sa 23:7; Psa 31:8
a cruel lord : Rather, ""cruel lords,""agreeable to the LXX, Syriac, Vulgate, and the original adonim kas...
give over : or, shut up, 1Sa 23:7; Psa 31:8
a cruel lord : Rather, ""cruel lords,""agreeable to the LXX, Syriac, Vulgate, and the original
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 19:7 - -- every : Isa 32:20; Jer 14:4; Eze 19:13; Joe 1:17, Joe 1:18
be no more : Heb. shall not be
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 19:10 - -- purposes : Heb. foundations
make : Exo 7:19, Exo 8:5; Deu 11:10
for fish : or, of living things
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 19:11 - -- the princes : Isa 19:3, Isa 19:13, Isa 29:14, Isa 44:25; Job 5:12, Job 5:13, Job 12:17; Psa 33:10; Jer 49:7; Eze 7:26; 1Co 1:19, 1Co 1:20
Zoan : Isa 3...
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes: Isa 19:1 - -- The burden of Egypt - This is the title to the prophecy. For the meaning of the word "burden,"see the note at Isa 13:1. The word ‘ Egypt...
The burden of Egypt - This is the title to the prophecy. For the meaning of the word "burden,"see the note at Isa 13:1. The word ‘ Egypt’ in the original is
Behold, the Lord - This is a bold introduction. Yahweh is seen advancing to Egypt for the purpose of confounding its idols, and inflicting punishment. The leading idea which the prophet wishes probably to present is, that national calamities - anarchy, commotion, revolution, as well as physical sufferings - are under the government and direction of Yahweh.
Rideth upon a swift cloud - Yahweh is often thus represented as riding on a cloud, especially when he comes for purposes of vengeance or punishment:
And he rode upon a cherub and did fly,
Yea, he did fly upon the wings of the wind.
Who maketh the clouds his chariot,
Who walketh upon the wings of the wind.
‘ I saw in the night visions, and behold, one like the Son of Man came with the clouds of heaven’ Dan 7:13. So the Saviour is represented as coming to judgment in the clouds of heaven Mat 24:30. Compare the sublime description in Hab 3:3-10.
And the idols of Egypt - It is well known that Egypt was celebrated for its idolatry. They worshipped chiefly the heavenly bodies; but they worshipped also all kinds of animals, probably as living symbols of their gods. "Shall be moved."That is, shall tremble, be agitated, alarmed; or shall be removed from their place, and overthrown. The word will bear either construction. Vitringa inclines to the latter.
And the heart of Egypt - The strength; the courage; the rigor. We use the word "heart"in the same sense now, when we speak of a stout heart; a courageous heart, etc.
Shall melt - The word used here denotes "to dissolve;"and is applied to the heart when its courage fails - probably from the sensation of weakness or fainting. The fact alluded to here was probably the disheartening circumstances that attended the civil commotions in Egypt, when the people felt themselves oppressed by cruel rulers. See the Analysis of the chapter.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:2 - -- And I will set - ( סכסכתי sı̂ksaketı̂y ). This word (from סכך sākak ) means properly "to cover,"to spread over, to hi...
And I will set - (
And kingdom against kingdom - Septuagint,
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:3 - -- And the spirit of Egypt - (see Isa 19:1). They shall be exhausted with their long internal contentions and strifes; and seeing no prospect of d...
And the spirit of Egypt - (see Isa 19:1). They shall be exhausted with their long internal contentions and strifes; and seeing no prospect of deliverance, and anxious that the turmoils should end, they shall seek counsel and refuge in their gods and necromancers, but in vain.
Shall fail - (
And I will destroy - Margin, as the Hebrew, ‘ I will swallow up.’ So the word is used in Psa 107:27, ‘ All their wisdom is destroyed’ (Hebrew, ‘ swallowed up. ‘ )
And they shall seek to the idols - According to Herodotus (ii. 152), Psammetichus had consulted the oracle of Latona at Butos, and received for answer that the sea should avenge his cause by producing brazen men. Some time after, a body of Ionians and Carians were compelled by stress of weather to touch at Egypt, and landed there, clad in brass armor. Some Egyptians, alarmed at their appearance, came to Psammetichus, and described them as brazen men who had risen from the sea, and were plundering the country. He instantly supposed that this was the accomplishment of the oracle, and entered into an alliance with the strangers, and by their aid was enabled to obtain the victory over his foes. Compare the different accounts of Diodorus in the Analysis of this chapter. The whole history of Egypt shows how much they were accustomed to consult their idols (see Herodot. ii. 54ff, 82, 83, 139, 152). Herodotus says (ii. 83), that the art of divination in Egypt was confined to certain of their deities. There were in that country the oracles of Hercules, of Apollo, of Mars, of Diana, and of Jupiter; but the oracle of Latona in Butos was held in greater veneration than any of the rest.
And to the charmers - (
And to them that have familiar spirits - (see the note at Isa 8:19). The Septuagint renders this, ‘ Those who speak from the ground.’
And to the wizards - Septuagint -
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:4 - -- And the Egyptians - The Egyptian nation; the entire people, though divided into factions and contending with each other. Will I give over ...
And the Egyptians - The Egyptian nation; the entire people, though divided into factions and contending with each other.
Will I give over - Margin, ‘ Shut up.’ The Hebrew word (
Into the hands of a cruel lord - Hebrew, ‘ Lords of cruelty, or severity.’ The word rendered ‘ lord,’ meaning master, is in the Hebrew in the plural number (
Dr. Newton supposes that this was Nebuchadnezzar, or more properly Cambyses, by whom Egypt was made subject to the authority of Persia, and who was eminently a cruel man, a madman. But the more probable interpretation is that which refers it to Psammetichus. twelve kings were in contention, of whom he was one. He called in the aid of the Arabians, the pirates of Caria and Iona (Herodot. ii. 152; see the Analysis of the chapter; Diod. i. 66). This was in the twentieth year of the reign of Manasseh. Psammetichus reigned fifty-four years and was succeeded by Nechus his son, called in Scripture Pharaoh-Necho, and often mentioned under that name. Psammetichus, during a considerable part of his reign, was engaged in wars with Assyria and Palestine. He is here called a ‘ cruel lord;’ that is, an oppressive monarch, probably because he secured the kingdom by bringing in to his aid foreign mercenaries - robbers and pirates, and because his wars made his government oppressive and burdensome.
A fierce king - Hebrew, ‘ A king of strength’ - a description particularly applicable to one who, like Psammetichus, had subdued eleven rivals, and who had obtained the kingdom by conquest.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:5 - -- And the waters shall fail - Here commences a description of the "physical"calamities that would come upon the land, which continues to Isa 19:1...
And the waters shall fail - Here commences a description of the "physical"calamities that would come upon the land, which continues to Isa 19:10. The previous verses contained an account of the national calamities by civil wars. It may be observed that discord, anarchy, and civil wars, are often connected with physical calamities; as famine, drought, pestilence. God has the elements, as well as the hearts of people, under his control; and when he chastises a nation, he often mingles anarchy, famine, discord, and the pestilence together. Often, too, civil wars have a "tendency"to produce these calamities. They annihilate industry, arrest enterprise, break up plans of commerce, and divert the attention of people from the cultivation of the soil. This might have been in part the case in Egypt; but it would seem also that God, by direct agency, intended to afflict them by drying up their streams in a remarkable manner.
From the sea - The parallelism here, as well as the whole scope of the passage, requires us to understand this of the Nile. The word
And the river - The Nile.
Shall be wasted - This does not mean "entirely,"but its waters would fail so as to injure the country. It would not "overflow"in its accustomed manner, and the consequence would be, that the land would be desolate. It is well known that Egypt derives its great fertility entirely from the overflowing of the Nile. So important is this, that a public record is made at Cairo of the daily rise of the water. When the Nile rises to a less height than twelve cubits, a famine is the inevitable consequence, for then the water does not overflow the land. When it rises to a greater height than sixteen cubits, a famine is almost as certain - for then the superabundant waters are not drained off soon enough to allow them to sow the seed. The height of the inundation, therefore, that is necessary in order to insure a harvest, is from twelve to sixteen cubits. The annual overflow is in the month of August. The prophet here means that the Nile would not rise to the height that was desirable - or the waters should "fail"- and that the consequence would be a famine.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:6 - -- And they shall turn the rivers far away - ( האזיּחוּ he'eze nı̂ychû ), probably from זנח zânach , "to have an offensi...
And they shall turn the rivers far away - (
And the brooks of defense - Hebrew, ‘ The rivers of
The reeds and flags - Which grew on the banks of the Nile - the papyrus, etc. (see the note at Isa 18:2)
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:7 - -- The paper reeds - ( ערות ‛ârôt ). This is not the word which occurs in Isa 18:2, and which, it is supposed, means there the papy...
The paper reeds - (
By the brooks - Hebrew, ‘ Rivers’ (
By the mouth of the brooks - At the mouth of the canals, or where they emptied into the Nile. Such meadows, being "near"the Nile, and most sure of a supply of water, would be more valuable than those which were remote, and are, therefore, particularly specified.
Shall wither ... - That is, there shall be utter and entire desolation. If the Nile ceased to overflow; if the streams, reservoirs, and canals, could not be filled, this would follow as a matter of course. Everything would dry up.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:8 - -- The fishers also - In this verse, and the two following, the prophet describes the calamities that would come upon various classes of the inhab...
The fishers also - In this verse, and the two following, the prophet describes the calamities that would come upon various classes of the inhabitants, as the consequence of the failing of the waters of the Nile. The first class which he mentions are the fishermen. Egypt is mentioned Num 11:5, as producing great quantities of fish. ‘ We remember the fish which we did eat in Eypt freely.’ ‘ The Nile,’ says Diodorus (i.), ‘ abounds with incredible numbers of all sorts of fish.’ The same was true of the artificial canals, and lakes, and reservoirs of water Isa 19:10. Herodotus (ii. 93) says that large quantities of fish were produced in the Nile: ‘ At the season of spawning,’ says he, ‘ they move in vast multitudes toward the sea. As soon as that season is over they leave the sea, return up the river, and endeavor to regain their accustomed haunts.’ As a specimen of his "credulity,"however, and also of the attention which he bestowed on natural history, the reader may consult the passage here referred to in regard to the mode of their propagation.
He also says that it is observed of the fish that are taken in their passage to the sea, that they have ‘ the left part of their heads depressed.’ Of those that are taken on their return, the "right"side of the head is found to be depressed. This he accounts for by observing, that ‘ the cause of this is obvious: as they pass to the sea they rub themselves on the banks on the left side; as they return they keep closely to the same bank, and, in both instances, press against it, that they may not be obliged to deviate from their course by the current of the stream.’ Speaking of the Lake Moeris, Herodotus says, that ‘ for six months the lake empties itself into the Nile, and the remaining six, the Nile supplies the lake. During the six months in which the waters ebb, the fishing which is here carried on furnishes the royal treasury with a talent of silver (about 180) every day’ (ii. 149). ‘ The silver which the fishery of this lake produced, was appropriated to find the queen with clothes and perfumes.’ (Diod. i. 52.) The Lake Moeris is now farmed for 30 purses (about 193) annually.
Michaud says that the Lake Menzaleh now yields an annual revenue of 800 purses,’ about 5364. ‘ The great abundance of fish produced in the Nile was an invaluable provision of nature, in a country which had neither extended pasture grounds, nor large herds of cattle, and where grain was the principal production. When the Nile inundated the country, and filled the lakes and canals with its overflowing waters, these precious gifts were extended to the most remote villages in the interior of the valley, and the plentiful supply of fish which they obtained was an additional benefit conferred upon them at this season of the year.’ (Wilkinson’ s "Ancient Egyptians,"vol. iii. pp. 62, 63.) Hence, the greatness of the calamity here referred to by the prophet when the lakes and canals should be dried up. The whole country would feel it.
And all they that cast angle - Two kinds of fishermen are mentioned - those who used a hook, and those who used the net. The former would fish mainly in the "brooks"or canals that were cut from the Nile to water their lands. For the various methods of fishing, illustrated by drawings, the reader may consult Wilklnson’ s "Ancient Egyptians,"vol. ii. p. 21; vol. iii. p. 53ff.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:9 - -- Moreover - In addition to the calamities that will come upon the fishermen, the drying up of the river will affect all who are supported by tha...
Moreover - In addition to the calamities that will come upon the fishermen, the drying up of the river will affect all who are supported by that which the overflowing of its waters produced.
They that work in short flax - Egypt was celebrated anciently for producing flax in large quantities, and of a superior quality (see Exo 9:31; 1Ki 10:28). The fine linen of Egypt which was manufactured from this is celebrated in Scripture Pro 7:16; Eze 27:7. The Egyptians had early carried the art of manufacturing linen to a great degree of perfection. As early as the exode of the Hebrews, we find that the art was known by which stuffs made of linen or other materials were curiously worked and embroidered. ‘ And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine-twined linen, made with needlework’ (Exo 26:36; compare Exo 27:16; Exo 36:37). So Eze 27:7 : ‘ Fine linen, with broidered work from Egypt.’ So also Martial refers to embroidery with the needle in Egypt:
Haec tibi Memphitis tellus dat munera; victa est
Pectine Niliaco jam Babylonis acus .
Martial, xiv. Ep. 50.
In regard to the "fineness"of the linen which was produced and made in Egypt, we may introduce a statement made by Pliny when speaking of the "nets"which were made there. ‘ So delicate,’ says he, ‘ were some of them, that they would pass through a man’ s ring, and a single person could carry a sufficient number of them to surround a whole wood. Julius Lupus, who died while governor of Egypt, had some of those nets, each string of which consisted of 150 threads; a fact perfectly surprising to those who are not aware that the Rhodians preserve to this day, in the temple of Minerva, the remains of a linen corslet, presented to them by Amasis, king of Egypt, whose threads are composed each of 365 fibres.’ (Pliny, xix. 1.) Herodotus also mentions this corslet (iii. 47), and also another presented by Amasis to the Lacedemonians, which had been carried off by the Samians: ‘ It was of linen, ornamented with numerous figures of animals, worked in gold and cotton.
Each thread of the corslet was worthy of admiration. For though very fine, every one was composed of 360 other threads, all distinct; the quality being similar to that dedicated to Minerva at Lindus, by the same monarch.’ Pliny (xix. 1) mentions four kinds of linen that were particularly celebrated in Egypt - the Tanitic, the Pelusiac, the Butine, and the tentyritic. He also says that the quantity of flax cultivated in Egypt was accounted for, by their exporting linen to Arabia and India. It is now known, also, that the cloth used for enveloping the dead, and which is now found in abundance on the mummies, was "linen."This fact was long doubted, and it was until recently supposed by many that the cloth was made of cotton. This fact that it is linen was settled beyond dispute by some accurate experiments made by Dr. Ure, Mr. Bauer, and Mr. Thompson, with the aid of powerful microscopes.
It was found that linen fibres uniformly present a cylindrical form, transparent, and articulated, or jointed like a cane, while the fibres of cotton have the appearance of a flat ribbon, with a hem or border at the edge. In the mummy cloths, it was found, without exception, that the fibres were linen. Vast quantities of linen must, therefore, have been used. The linen of the mummy cloths is generally coarse. The warp usually contains about 90 threads in the inch; the woof about 44. Occasionally, however, very fine linen cloth is found, showing the skill with which the manufacture was executed. Sir John G. Wilkinson observes, that a piece of linen in his possession from Egypt had 540 (or 270 double) threads in one inch in the warp. Some of the cambric which is now manufactured has but 160 threads in the inch in the warp, and 140 in the woof. It is to be remembered, also, that the linen in Egypt was spun by hand, and without the aid of machinery (see, on this whole subject, Wilkinson’ s "Ancient Egyptians,"vol. iii. pp. 113-142. Ed. Lond. 1837). The word rendered ‘ fine’ here denotes, according to Gesenius, "combed or hatchelled."The word ‘ fine,’ however, expresses the idea with sufficient accuracy. Fine linen was used for clothing; but was so expensive that it was worn chiefly by the rich and by princes Luk 16:19.
They that weave networks - Margin, ‘ White-works.’ According to Gesenius the word
Shall be confounded - Hebrew, ‘ Shall be ashamed.’ That is, they shall be thrown out of employment, and not know what to do.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:10 - -- And they shall be broken - There has been a great variety of opinion in regard to the interpretation of this verse, and much difficulty in the ...
And they shall be broken - There has been a great variety of opinion in regard to the interpretation of this verse, and much difficulty in the construction of the Hebrew words. The Vulgate renders it, ‘ And its wet places shall fail; all who make ponds to take fish.’ The Septuagint, ‘ And all who make beer (
The word rendered ‘ broken’ (
All that make sluices - There has been quite as great a variety in the intepretation of this passage as in the former. The word rendered ‘ sluices’ (
Ponds for fish - The word rendered ‘ fish’ (
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 19:11 - -- Surely the princes - The following verses, to Isa 19:16, are designed to describe further the calamities that were coming upon Egypt by a want ...
Surely the princes - The following verses, to Isa 19:16, are designed to describe further the calamities that were coming upon Egypt by a want of wisdom in their rulers. They would be unable to devise means to meet the impending calamities, and would actually increase the national misery by their unwise counsels. The word ‘ princes’ here is taken evidently for the rulers or counselors of state.
Of Zoan - The Vulgate, Septuagint, and Chaldee, render this ‘ Tanis.’ Zoan was doubtless the Tans of the Greeks (Herod. ii. 166), and was a city of Lower Egypt, built, according to Moses Num 13:22, seven years after Hebron. It is mentioned in Psa 78:12; Isa 19:11, Isa 19:13; Isa 30:4; Eze 30:14. It was at the entrance of the Tanitic mouth of the Nile, and gave name to it. Its ruins still exist, and there are seen there at present numerous blocks of granite, seven obelisks of granite, and a statue of Isis. It was the capital of the dynasty of the Tanitish kings until the time of Psammetichus; it was at this place principally that the miracles done by Moses were performed. ‘ Marvellous things did he in the sight of their fathers in the land of Egypt; in the field of Zoan’ Psa 78:12. Its ruins are still called "San,"a slight change of the word Zoan. The Ostium Taniticum is now the "Omm Faredje."
Are fools - They are unable to meet by their counsels the impending calamities. Perhaps their folly was evinced by their flattering their sovereign, and by exciting him to plans that tended to the ruin, rather than the welfare of the kingdom.
The wise counselors of Pharaoh - Pharaoh was the common name of the kings of Egypt in the same way as "Caesar"became afterward the common name of the Roman emperors - and the king who is here intended by Pharaoh is probably Psammetichus (see the note at Isa 19:4).
How say ye ... - Why do you "flatter"the monarch? Why remind him of his ancestry? Why attempt to inflate him with the conception of his own wisdom? This was, and is, the common practice of courtiers; and in this way kings are often led to measures most ruinous to their subjects.
Poole: Isa 19:1 - -- The burden of Egypt Some learned men conceive that what was said more generally and darkly in the foregoing chapter, is here more particularly. and ...
The burden of Egypt Some learned men conceive that what was said more generally and darkly in the foregoing chapter, is here more particularly. and clearly explained to be meant of Egypt; it being usual for the prophets to mix obscure and plain passages together, and to clear the one by the other. Others understand that chapter of Ethiopia, and this of Egypt. But this controversy must be decided by an exact consideration of all the passages of the former chapter.
The Lord rideth as a general in the head of his army, or as a judge riding the circuit to execute judgment.
Upon a swift cloud which phrase showeth that the judgment shall come speedily, unexpectedly, and unavoidably. And clouds being very unusual in Egypt, the appearance of a cloud was a kind of prodigy, and a prognostic of some grievous calamity. Shall be moved from their seats , and from their former reputation. Or, shall shake or tremble . So far shall they be from helping the Egyptians, as they expect, that they shall tremble for themselves; which divers of the Egyptian gods, being living creatures, might properly do.
The heart of Egypt shall melt in the midst of it they shall lose all their ancient strength and courage, for which they had been famous formerly.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:2 - -- I will set the Egyptians against the Egyptians I will raise civil wars among them.
Kingdom against kingdom for although all Egypt was now one kingd...
I will set the Egyptians against the Egyptians I will raise civil wars among them.
Kingdom against kingdom for although all Egypt was now one kingdom, and under one king, yet not many years after this time it was divided into twelve several kingdoms, between whom there were many and cruel wars, as is related by the historians of those times, and particularly by Herodotus and Diodorus.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:3 - -- The spirit either
1. Their courage. But of that he spake Isa 19:1 . Or,
2. Their understanding, as it is explained in the next clause; for the word...
The spirit either
1. Their courage. But of that he spake Isa 19:1 . Or,
2. Their understanding, as it is explained in the next clause; for the word spirit is oft put for the reasonable soul, as Ecc 3:21 12:7 , and for the thoughts of the mind, as Pro 29:11 Eze 13 .
3. They shall seek to the idols as not knowing what to do without the help of a higher power.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:4 - -- A fierce king either,
1. The king of Assyria or Chaldea; or,
2. Those twelve petty kings, the singular number being put for the plural; or,
3. Psa...
A fierce king either,
1. The king of Assyria or Chaldea; or,
2. Those twelve petty kings, the singular number being put for the plural; or,
3. Psammetichus, who being at first one of those twelve kings, waged war with the rest, and subdued them, and conquered all the land of Egypt, and ruled it with rigour.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:5 - -- The waters shall fail from the sea which may be understood either,
1. Metaphorically, of the taking away of their dominion or commerce, &c.; or rath...
The waters shall fail from the sea which may be understood either,
1. Metaphorically, of the taking away of their dominion or commerce, &c.; or rather,
2. Properly, as may be gathered from the following words and verses. For as the river Nilus, when it had a full stream, and free course, did pour forth a vast quantity of waters by its seven famous mouths into the sea; so when that was dried up, which is expressed in the next clause, those waters did truly and properly fail from the sea. So there is no need of understanding by sea either the river Nilus, or the great lake of Moeris, which, after the manner of the Hebrews, might be so called.
The river to wit, Nilus, upon whose fulness and overflow both the safety and the wealth of the land depended, as all authors agree; and therefore this was a very terrible judgment.
Dried up not totally, but in a very great measure, as such phrases are commonly used.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:6 - -- They shall turn the rivers far away which is to be taken impersonally, as such expressions are very frequently, for, the rivers (those small rivule...
They shall turn the rivers far away which is to be taken impersonally, as such expressions are very frequently, for, the rivers (those small rivulets by which the waters of Nilus were conveyed and distributed into several parts of the land)
shall be turned far away as they must needs be, when the greater river Nilus, which fed them, was dried up.
The brooks of defence the several branches of the river Nilus, which were a great defence to Egypt, as is well known.
The reeds and flags which were very useful to them for making their boats, which were absolutely necessary in that country, and divers other things.
Shall wither as they commonly do for want of water.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:7 - -- The paper reeds which by a needle, or other fit instrument, were divided into thin and broad leaves, which being dried and fitted, were used at that ...
The paper reeds which by a needle, or other fit instrument, were divided into thin and broad leaves, which being dried and fitted, were used at that time for writing, as our paper is; and consequently was a very good commodity.
Sown by the brooks and much more what was sown in more dry and unfruitful places.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:8 - -- Because they could catch few or no fish, by which trade they got their living; which also was a great plague to the people, whose common diet this w...
Because they could catch few or no fish, by which trade they got their living; which also was a great plague to the people, whose common diet this was, because out of superstitious conceits they killed and eat but few living creatures, as appears both from sacred and profane writers.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:9 - -- That work in fine flax that make fine linen, which was one of their best commodities; of which See Poole "1Ki 10:28" , See Poole "Pro 7:16" , See ...
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:10 - -- Thereof i.e. of Egypt, or of the Egyptians. They shall lose their ends and hopes; for the fishes in them shall die for want of water.
Thereof i.e. of Egypt, or of the Egyptians. They shall lose their ends and hopes; for the fishes in them shall die for want of water.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 19:11 - -- Zoan the chief city, in which the king and court frequently resided. See Psa 78:12 .
Brutish exceeding foolish, and destructive to themselves.
How...
Zoan the chief city, in which the king and court frequently resided. See Psa 78:12 .
Brutish exceeding foolish, and destructive to themselves.
How say ye unto Pharaoh? why do you put such false and foolish words into Pharaoh’ s mouth?
I am the son of the wise wisdom is hereditary and natural to me. This vain opinion of himself they cherished by their flatteries, although he undid himself and his people by his folly.
The son of ancient kings: he derides the vanity of the Egyptians, who used to make great brags of the antiquity of their nation, and especially of their kings, who, as they pretended, had reigned successively for above ten thousand years; which number of years they made up by this craft, by making those successive kings, which reigned together at the same time, in their several Nomi, or provinces.
Haydock: Isa 19:1 - -- Fountain. The Nile rises in Ethiopia. But the canals alone were left dry. (Calmet) ---
Septuagint, "the achi, every green herb along the river, a...
Fountain. The Nile rises in Ethiopia. But the canals alone were left dry. (Calmet) ---
Septuagint, "the achi, every green herb along the river, and every," &c. (Haydock)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 19:1 - -- Egypt. Many refer this to the coming of Christ, (Calmet) at whose presence the idols fell down, and many saints adorned the country. (Worthington) ...
Egypt. Many refer this to the coming of Christ, (Calmet) at whose presence the idols fell down, and many saints adorned the country. (Worthington) ---
But the prophet may also literally refer to the wars of the Assyrians against Egypt. Sabacon having retired, after reigning fifty years, Anysis, and afterwards the priest of Sethon, succeeded to the throne. The latter was attacked by Sennacherib. After his death, twelve kingdoms were formed, but Psammitichus reunited them, and had Nechao for his successor. (Herodotus ii. 141, 158.) ---
Behold. The prophet speaks fourteen years before the attack of Sennacherib. ---
Cloud. Psalm xvii. 11. Some Fathers explain it of the blessed Virgin [Mary]. (Calmet) ---
Moved. Plundered by the Assyrians. (Menochius)
![](images/cmt_minus.gif)
Kingdom. Under the twelve kings. (Calmet)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 19:3 - -- Egypt. Septuagint, "of the Egyptians shall be troubled within them." (Haydock) ---
Soothsayers. Feeble but too common resource of superstitious ...
Egypt. Septuagint, "of the Egyptians shall be troubled within them." (Haydock) ---
Soothsayers. Feeble but too common resource of superstitious people!
![](images/cmt_minus.gif)
Masters. Twelve kings. Psammitichus, one of them, shall gain the ascendancy.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 19:5 - -- Dry. The lakes and the Nile shall not afford sufficient moisture. (Calmet) ---
If the Nile rose less than twelve or more than sixteen cubits fami...
Dry. The lakes and the Nile shall not afford sufficient moisture. (Calmet) ---
If the Nile rose less than twelve or more than sixteen cubits famine ensued. (Pliny, [Natural History?] xviii. 18.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 19:8 - -- Fishers. The lake Mris produced a talent every day for the revenue, and so great was the abundance of fish, that they could hardly be salted. The...
Fishers. The lake Mris produced a talent every day for the revenue, and so great was the abundance of fish, that they could hardly be salted. The Nile was also well supplied with fish.
![](images/cmt_minus.gif)
Linen. Greek, "silk." Ezechiel xvi. 10. (Calmet)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 19:10 - -- All they. Septuagint, "and all who make strong drink ( secer ) shall be in sorrow, and shall afflict their souls." (Haydock) ---
This version is p...
All they. Septuagint, "and all who make strong drink ( secer ) shall be in sorrow, and shall afflict their souls." (Haydock) ---
This version is perhaps the best, as the Egyptians used much ale or wine distilled from barley. (Calmet)
Gill: Isa 19:1 - -- The burden of Egypt;.... Or a prophecy concerning Egypt, as the Arabic version; a very grievous one, declaring many calamities that should come upon t...
The burden of Egypt;.... Or a prophecy concerning Egypt, as the Arabic version; a very grievous one, declaring many calamities that should come upon them. The Targum is,
"the burden of the cup of cursing, to make the Egyptians drink.''
The people of the Jews reposed great confidence in the Egyptians their allies; wherefore, in order to break this confidence, it was necessary they should be acquainted with the destruction that was coming upon them, which is the design of this prophecy.
Behold, the Lord rideth upon a swift cloud: or a "light" one q denoting the speed with which he came, he would come quickly, light clouds move swiftly; the suddenness and unexpectedness of his coming, clouds being rarely seen in Egypt, where was no rain; and the irresistible power with which he would come, for who or what can stop the clouds of heaven? not anything on earth, not armies, nor castles, and fortified places. The Lord is represented as riding in great state and majesty, as a general at the head of his army against his enemies; or as a judge going to try and condemn criminals; he rides upon the heavens, walks on the wings of the wind, and the clouds are his chariot, Psa 68:4 so Christ is represented as coming in the clouds of heaven, and as sitting on a white cloud, when he shall come to judge the world, Rev 1:7 though these words are not to be understood of that coming of his; and much less of his first coming in the flesh, to which they are weakly applied by Jerom and others; who, by the light cloud, understand the Virgin Mary, as the Christians of Syria; or the human nature of Christ, as Salmero, who relates, that upon Christ's flight into Egypt, and entering into Heliopolis, and the temple there, in which were as many idols as days of the year, they all fell, and so this prophecy was fulfilled r but of the Lord's coming to inflict punishment on the Egyptians; so the Targum,
"and, behold, the Lord shall be revealed in the cloud of his glory, to take vengeance on the Egyptians:''
and shall come into Egypt; not by Sennacherib king of Assyria, and his army, whom he should send to invade it, and enter into it, as some think; but rather by Cambyses and Ochus, kings of Persia; though it seems that what is here foretold should be done, was done, not by means of any foreign power, but by the Lord himself, who did by his own power and providence, or suffer to be done, what was done:
and the idols of Egypt shall be moved at his presence; or tremble before him; these were many, the chief of them were Osiris and Isis, Apis, Serapis, Vulcan, Bubastis, &c.; some were living creatures, as cats, dogs, oxen, sheep, &c. who might move and tremble, in a literal sense; and some were images, "made with hands", as the Septuagint here render the word; and which, as the Targum paraphrases it, should "be broken"; the sense is, that they could none of them save the Egyptians, or deliver them out of their distresses:
and the heart of Egypt shall melt in the midst of it; like wax before the fire; even the most courageous among them, their soldiers, their army, with their officers and generals; which were the heart of the people, and their defence, and who used to fight for them, and protect them, but now would be dispirited.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:2 - -- And I will set the Egyptians against the Egyptians,.... Or mingle and confound them together; in which confusion they should fall upon and destroy one...
And I will set the Egyptians against the Egyptians,.... Or mingle and confound them together; in which confusion they should fall upon and destroy one another, as the Midianites did: the phrase is expressive of rebellions and civil wars, as the following words explain it; and which show, that the calamities of Egypt should be brought upon them, not by means of a foreign invasion, but by internal quarrels, and other means, which the Lord would in judgment send among them:
and they shall fight everyone against his brother, and everyone against his neighbour; and destroy one another:
city against city; of which there were great numbers in Egypt; in the times of Amasis, it is said s, there were twenty thousand:
and kingdom against kingdom; for though Egypt was but originally one kingdom, yet upon the death of Sethon, one of its kings, who had been a priest of Vulcan, there being no successor, twelve of the nobility started up, and set up themselves as kings, and divided the kingdom into twelve parts t, and reigned in confederacy, for the space of fifteen years; when, falling out among themselves, they excluded Psammiticus, one of the twelve, from any share of government; who gathering an army together, fought with and conquered the other eleven, and seized the whole kingdom to himself, and who seems afterwards regarded in this prophecy; all this happened in the times of Manasseh king of Judah, and so in or quickly after Isaiah's time: though some understand this of the civil wars between Apries and Amasis, in the times of Nebuchadnezzar. The Septuagint version renders the phrase here, "nome against nome"; for the whole land of Egypt, by Sesostris, one of its kings, was divided into thirty six u nomes, districts, or provinces, whose names are given by Herodotus w, Pliny x, and others; for so the words of that version should be rendered, and not as they are by the Latin interpreter, and in the Arabic version, which follows it, "law upon law".
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:3 - -- And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof,.... Meaning not the spirit of valour and courage, that is expressed before, but of wisdom, pr...
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof,.... Meaning not the spirit of valour and courage, that is expressed before, but of wisdom, prudence, and understanding; the wisdom of Egypt, in which Moses is said to be brought up, Act 7:22 was famous all the world over; hither men of learning, as the ancient philosophers, Pythagoras, Plato, and others, travelled, to improve in knowledge, and gain a larger acquaintance with things human and divine; it was the mother and mistress of the liberal arts and sciences; but now what was before like a river full of water, was about to be "emptied", and drained dry, as the word y used signifies:
and I will destroy the counsels thereof; or "swallow them up" z, so that they shall be no more seen, or take effect: this explains what is before meant by the spirit of Egypt, and which is further enlarged on, and illustrated in Isa 19:11,
and they shall seek to the idols; with which the land abounded, particularly to Osiris and Isis, to Apis, Latona, and others:
and to the charmers; that used incantations and spells; magicians and conjurers, that whispered and muttered; for the word used has the signification of speaking in a slow and drawling manner. The Targum renders it "witches"; but Jarchi takes it to be the name of an idol:
and to them that have familiar spirits, and to the wizards; See Gill on Isa 8:19.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:4 - -- And the Egyptians will I give over into the hands of a cruel lord,.... Not of Sennacherib king of Assyria, which way go many interpreters, both Christ...
And the Egyptians will I give over into the hands of a cruel lord,.... Not of Sennacherib king of Assyria, which way go many interpreters, both Christian and Jewish, as Aben Ezra, Jarchi, and Kimchi; nor of Nebuchadnezzar king of Babylon, as in Jer 46:25 but either of the twelve tyrants that rose up after the death of Sethon above mentioned; for the word is in the plural number, "lords", though the adjective rendered "cruel" is singular; or else Psammiticus, the father of Pharaohnecho, that slew Josiah; and who conquered the other eleven tyrants, and ruled alone, for the space of fifty four years, with great rigour; and the same is designed in the next clause:
and a fierce king shall rule over them; it is reported of Psammiticus, that he gave such offence to his subjects, that two hundred thousand of his soldiers left him, and went into Ethiopia a. Vitringa interprets this of the Persian emperors, into whose hands Egypt fell, as Cambyses and Ochus; and who, according to historians, were very cruel princes. That there might be no doubt of the sure and certain accomplishment of this prophecy, it is added,
saith the Lord, the Lord of hosts; of the armies above and below; and who does what he pleases among the kings and kingdoms of the earth.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:5 - -- And the waters shall fail from the sea,.... Which Kimchi understands figuratively of the destruction of the Egyptians by the king of Assyria, compared...
And the waters shall fail from the sea,.... Which Kimchi understands figuratively of the destruction of the Egyptians by the king of Assyria, compared to the drying up of the waters of the Nile; and others think that the failure of their trade by sea is meant, which brought great revenues into the kingdom: but, by what follows, it seems best to take the words in a literal sense, of the waters of the river Nile, which being dried up, as in the next clause, could not empty themselves into the sea, as they used, and therefore very properly may be said to fail from it; nay, the Nile itself may be called a sea, it being so large a confluence of water:
and the river shall be wasted and dried up; that is, the river Nile, which was not only very useful for their trade and navigation, but the fruitfulness of the country depended upon it; for the want of rain, in the land of Egypt, was supplied by the overflow of this river, at certain times, which brought and left such a slime upon the earth, as made it exceeding fertile; now the drying up of this river was either occasioned by some great drought, which God in judgment sent; or by the practices of some of their princes with this river, by which it was greatly impaired, and its usefulness diminished.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:6 - -- And they shall turn the rivers far away,.... The river Nile, called "rivers", the plural for the singular, because of the abundance of water in it; or...
And they shall turn the rivers far away,.... The river Nile, called "rivers", the plural for the singular, because of the abundance of water in it; or its seven streams, with other rivulets, derived from it. Some make the "they" here to refer to the kings of Egypt, and interpret the words of some projects of theirs, by which the course of the river was turned to great disadvantage; particularly they understand it of the twelve tyrants that reigned after Sethon, to whom they ascribe the digging of the vast lake of Moeris, the two pyramids built in the midst of it, and a labyrinth near it, though only the labyrinth was made by them b; and as for the lake, it was made by Moeris, a king of Egypt, from whom it had its name, some hundred years before; and, besides, was of service, and not disservice, to the Nile; for it received its waters when it overflowed too much, and it furnished it with water by an outlet when it failed: rather therefore this passage may be illustrated by the attempt which Necus, the son of Psammiticus, whom the Scripture calls Pharaohnecho, made, to join the Nile and the Red Sea together, by making a canal from the one to the other; in which work he lost a hundred and twenty thousand men, and desisted from it without finishing it c; but it is thought hereby the river was greatly weakened:
and the brooks of defence shall be emptied and dried up; as the river of Nile and its streams were the defence of the land of Egypt, as well as made for the fruitfulness of it, for these must make it less accessible to a foreign enemy; and besides, here lay their shipping, which were their protection; and moreover, from hence brooks and courses of water might be derived and carried about their fortified cities, which added to the strength of them. The Targum renders it deep brooks or rivers; and Kimchi interprets it the brooks of Egypt, taking Matzor to signify Egypt, a word in sound near to Mitzraim, the common word used for Egypt. It looks, by this and other expressions in the context, as if more were designed than the above instance or instances will account for:
the reeds and flags shall wither; which grew in the brooks, and near them; and therefore much more the grass and corn, and other trees, which were at a distance; besides, these are mentioned, bemuse of the great usefulness they were of; for of these they made ships, barks, and boats, and mats for bedding, and nets fishing; as also paper to write on, as follows, and which was a staple commodity with them; See Gill on Isa 18:2.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:7 - -- The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks,.... Not at the fountain or origin of the Nile and its streams, but by the sides thereof; on...
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks,.... Not at the fountain or origin of the Nile and its streams, but by the sides thereof; on the banks of which grew a reed or rush, called by the Greeks "papyrus" and "biblus"; from whence come the words "paper" and "bible", or book, of which paper was anciently made; even as early as the times of Isaiah, and so, many hundreds of years before the times of Alexander the great, to which some fix the era of making it.
"According to Pliny d, its root is of the thickness of a man's arm, and ten cubits long; from this arise a great number of triangular stalks, six or seven cubits high, each thick enough to be easily spanned. Its leaves are long, like those of the bulrush; its flowers stamineous, ranged in clusters at the extremities of the stalks; its roots woody and knotty, like those of rushes; and its taste and smell near akin to those of the cyprus.----The manner of making the Egyptian paper was this: they began with lopping off the two extremes of the "papyrus", viz. the head and root, as of no use in this manufacture; the remaining stem they slit lengthwise, into equal parts; and from each of these they stripped the thin scaly coats, or pellicles, whereof it was composed, with a point of a penknife (or needle, as some); the innermost of these pellicles were looked on as the best, and those nearest the rind or bark the worst; they were kept apart accordingly, and constituted different sorts of paper. As the pellicles were taken off, they extended them on a table; then two or more of them were laid over each other transversely, so as that their fibres made right angles; in this state they were glued together by the muddy waters of the Nilus. These being next pressed to get out the water, then dried, and lastly flatted and smoothed, by beating them with a mallet, constituted paper; which they sometimes polished further, by rubbing it with a hemisphere of glass, or the like. There were paper manufactures in divers cities of Egypt; but the greatest and most celebrated was that at Alexandria, where, according to Varro's account, paper was first made. The trade and consumption of this commodity were in reality incredible. Vopiscus relates, that the tyrant Firmus, who rebelled in Egypt, publicly declared he would maintain an army only, "papyro et glutine", with paper and glue e.''
So that the withering and drying up of these paper reeds, here threatened, must be a great calamity upon the nation. And, besides paper, of this rush or reed were made sails, ropes, and other naval rigging, as also mats, blankets, clothes, and even ships were made of the stalk of the papyrus; and the Egyptian priests wore shoes made of it f. It may be observed, that paper was made of the pellicles or little skins stripped off of the inside of the stem of the papyrus; which shows with what propriety the word g for paper reeds is here used, which comes from a root which signifies to strip or make bare, and from which also is derived a word which signifies a skin.
And everything sown by the brooks shall wither, be driven away, and be no more; all sorts of fruitful plants, and grain of every kind, hemp and flax, after mentioned, and which are opposed to reeds and rushes, which grew of themselves; and if these which were sown by the sides of brooks and rivers withered and came to nothing, then much more what was sown at a greater distance.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:8 - -- The fishers also shall mourn,.... Because there will be no fish to catch, the waters of the river being dried up, and so will have none to sell, and n...
The fishers also shall mourn,.... Because there will be no fish to catch, the waters of the river being dried up, and so will have none to sell, and nothing to support themselves and families with; and this must also affect the people in general, fish being the common food they lived upon, see Num 11:5, not only because of the great plenty there usually was, but because they killed and ate but very few living creatures, through a superstitious regard unto them; though Herodotus says h the Egyptian priests might not taste of fishes, yet the common people might; for, according to that historian i, when the river Nile flowed out of the lake of Moeris, a talent of silver every day was brought into the king's treasury, arising from the profit of fish; and when it flowed in, twenty pounds; nay, he expressly says k, that some of them live upon fish only, gutted, and dried with the sun:
and all they that cast angle, or hook,
into the brooks shall lament; which describes one sort of fishermen, and way of catching fishes, with the angle and hook, as the following clause describes another sort:
and they that spread nets upon the waters shall languish; be dispirited and enfeebled for want of trade and subsistence, and with grief and horror.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:9 - -- Moreover they that work in fine flax,.... Of which they made fine linen cloth, and yarn, and was much wore by the Egyptians, and was the commodity of ...
Moreover they that work in fine flax,.... Of which they made fine linen cloth, and yarn, and was much wore by the Egyptians, and was the commodity of the country, and for which other nations traded with them, 1Ki 10:28 but now would have no flax to work, that being withered and gone which was sown by the sides of the brooks, Isa 19:7 and no linen cloth or yarn to sell, and consequently in great confusion and distress, as they are here represented l. The Targum renders the whole verse thus,
"they shall be confounded which work flax, which they comb, and of it weave nets;''
and so Jarchi and Kimchi interpret it, not of persons that wrought in flax, to make yarn or linen of it; but who combed it, to make nets of it, as follows:
and they that weave networks shall be confounded: because they would have no sale for their nets, the fishermen having no use for them, the rivers being dried up. The word for "networks" signifies "holes", because nets are made with holes large enough to let the water through, and so small that the fishes may not get out. Some render the word "white works" m, white linen, white cloth, of which white garments are made, such as nobles and princes formerly wore; hence, in the Hebrew language, they are called by a name of the same root and signification; but the former sense seems best.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:10 - -- And they shall be broken in the purposes thereof,.... Meaning either the persons that work in flax, or in making nets; who shall be disappointed in th...
And they shall be broken in the purposes thereof,.... Meaning either the persons that work in flax, or in making nets; who shall be disappointed in their views, expectations, and designs, in bringing them to a good market, since there will be no buyers. The word for "purposes" signifies foundations, as in Psa 11:3 and may design dams and banks, that are made to keep in the water, which shall be broken down, and be of no service to answer the end; but Kimchi observes, that the word in the Talmudic language signifies "nets", as it does n; and this seems to be most agreeable to the context; and then the words may be rendered, "and its nets shall be broken" o; shall lie and rot for want of use:
all that make sluices and ponds for fish; or, "all that make an enclosure of ponds of soul" p; or for delight and pleasure; that is, not only such shall be broken in their purposes, ashamed and confounded, and be dispirited, mourn and lament, whose business and employment it is to catch fish, or make nets for that end, and get their livelihood thereby; but even such who enclose a confluence of water, and make fishponds in their fields and gardens for their pleasure, will be disappointed; for their waters there will be dried up, and the fish die, as well as in the common rivers. The Septuagint version renders it, "and all they that make zythum shall grieve"; "zythum" was a sort of malt liquor of the ancients; and the word for "sluices" is of affinity with a word that is often used for strong drink; and so the Syriac version here,
"and all they shall be humbled that make strong drink, for the drink of the soul;''
or for men to drink for pleasure.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 19:11 - -- Surely the princes of Zoan are fools,.... Zoan was a very ancient city of Egypt, it was built within seven years of Hebron in the land of Judah, Num ...
Surely the princes of Zoan are fools,.... Zoan was a very ancient city of Egypt, it was built within seven years of Hebron in the land of Judah, Num 13:22 here it was that the Lord did those miracles, by the hands of Moses and Aaron, before Pharaoh and his people, in order to oblige him to let Israel go, Psa 78:12 by which it appears that it was then the royal city, as it seems to have been now; since mention is made of the princes of it, who usually have their residence where the court is. The Targum, Septuagint, and Vulgate Latin versions, call it Tanis, which was the metropolis of one of the nomes or provinces of Egypt, called from it the Tanitic nome q; near it was one of the gates of the Nile, which had from it the name of the Tanitic gate r; the princes of this place, the lords of this nome, though they had princely education, acted a foolish part, in flattering their sovereign, as afterwards mentioned, and in putting him upon doing things destructive to his kingdom and subjects:
the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish; the men of whose privy council were esteemed very wise, and greatly boasted of, and much confided in; and yet the counsel they gave him were such as made them look more like brutes than men:
how say ye unto Pharaoh; the then reigning prince, for Pharaoh was a name common to all the kings of Egypt. Some think their king Cethon is meant, said to be a very foolish king: others Psammiticus; which seems more likely; though there is no need to apply it to any particular king, they being used to say what follows to all their kings:
I am the son of the wise; suggesting that wisdom was natural and hereditary to him; though this may not merely respect his immediate ancestors, but remote ones, as Menes or Mizraim, the first king of Egypt, to whom is attributed the invention of arts and sciences; and his son Thoth, the same with Hermes, the Mercury of the Egyptians. The Septuagint, Syriac, and Arabic versions, make these words to be spoken by the wise counsellors of themselves, "we are the sons of wise men", and so the next clause; likewise Aben Ezra and Jarchi, also the Targum:
the son of ancient kings? according to these, it is spoken to Pharaoh thus, "and thou the son of kings of old"; of Ham, Mizraim, Thoth, &c.; the Egyptians boasted much of the antiquity of their kingdom and kings; and they say, from their first king Menes, to Sethon the priest of Vulcan, who lived about the time of this prophecy, were three hundred and forty one generations or ages of men, in which were as many kings and priests; and three hundred generations are equal to ten thousand years s; and so many years, and more, their kings had reigned down to the prophet's time; which was all vain boasting, there being no manner of foundation for it. Vitringa renders it the son of ancient counsellors; this, as the former, being spoken by the counsellors, not of Pharaoh, but themselves.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Isa 19:2 Heb “and they will fight, a man against his brother, and a man against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom.” Civil st...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Isa 19:3 Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew או...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Isa 19:6 The verb form appears as a Hiphil in the Qumran scroll 1QIsaa; the form in MT may be a so-called “mixed form,” reflecting the Hebrew Hiphi...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Isa 19:11 Heb “A son of wise men am I, a son of ancient kings.” The term בֶּן (ben, “son of”) could refer to lit...
Geneva Bible: Isa 19:1 The ( a ) burden of Egypt. Behold, the LORD ( b ) rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his p...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 19:2 And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall ( c ) fight every one against his brother, and every one against his neighbour; cit...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 19:3 And the ( d ) spirit of Egypt shall fail in the midst of her; and I will destroy her counsel: and they shall seek to the idols, and to the charmers, a...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 19:5 And the waters shall ( e ) fail from the sea, and the rivers shall be wasted and dried up.
( e ) He shows that the sea and their great river Nile by ...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 19:6 And they shall turn the ( f ) rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
( f ) For...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 19:7 The paper reeds by the brooks, by the ( g ) mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no [more].
...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 19:8 The fishermen also shall ( h ) mourn, and all they that cast hook into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall langui...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 19:11 Surely the princes of ( i ) Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become senseless: how say ye to Pharaoh, I ( k ) [am] ...
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Isa 19:1-25
TSK Synopsis: Isa 19:1-25 - --1 The confusion of Egypt.11 The foolishness of their princes.18 The calling of Egypt into the church.23 The covenant of Egypt, Assyria, and Israel.
MHCC -> Isa 19:1-17
MHCC: Isa 19:1-17 - --God shall come into Egypt with his judgments. He will raise up the causes of their destruction from among themselves. When ungodly men escape danger, ...
Matthew Henry -> Isa 19:1-17
Matthew Henry: Isa 19:1-17 - -- Though the land of Egypt had of old been a house of bondage to the people of God, where they had been ruled with rigour, yet among the unbelieving J...
Keil-Delitzsch: Isa 19:1 - --
The oracle opens with a short introduction, condensing the whole of the substance of the first half into a few weighty words - an art in which Isaia...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Isa 19:2-4 - --
"And I spur Egypt against Egypt: and they go to war, every one with his brother, and every one with his neighbour; city against city, kingdom again...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Isa 19:5-10 - --
The prophet then proceeds to foretell another misfortune which was coming upon Egypt: the Nile dries up, and with this the fertility of the land dis...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Isa 19:11-13 - --
The prophet now dwells upon the punishment which falls upon the pillars of the land, and describes it in Isa 19:11-13 : "The princes of Zoan become...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the book deals with Israel's major decision in Isa...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 13:1--35:10 - --B. God's sovereignty over the nations chs. 13-35
This major section of the book emphasizes the folly of ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 13:1--23:18 - --1. Divine judgments on the nations chs. 13-23
The recurrence of the Hebrew word massa', translat...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 13:1--20:6 - --The first series of five oracles chs. 13-20
The first series shows that God has placed I...
![](images/cmt_minus.gif)