![](images/minus.gif)
Text -- Isaiah 23:1-5 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley: Isa 23:1 - -- The prophecy of the heavy calamity and destruction of Tyre. Tyre was, according to this prophecy, destroyed; first by Nebuchadnezzar, and afterwards b...
The prophecy of the heavy calamity and destruction of Tyre. Tyre was, according to this prophecy, destroyed; first by Nebuchadnezzar, and afterwards by Alexander the great. And tho' this prophecy seemed directly to respect the former destruction, yet it seems to have some reference to the latter also; only it is intimated, that after seventy years, Tyre should recover some former power and glory, before her second and final destruction.
![](images/cmt_minus.gif)
To which howling and lamenting is ascribed by a known figure.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:1 - -- So effectually wasted, that there is not an house left in it, nor any merchants or others that go into it, for traffick.
So effectually wasted, that there is not an house left in it, nor any merchants or others that go into it, for traffick.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:1 - -- He mentions the land of Chittim, because this was an eminent place for shipping and trading, and therefore doubtless had great dealings with Tyre. It ...
He mentions the land of Chittim, because this was an eminent place for shipping and trading, and therefore doubtless had great dealings with Tyre. It may here be put for all other countries which traded with her. It is not necessary to determine what Chittim is; it is sufficient to know, that it was a seafaring place in the Midland Sea.
![](images/cmt_minus.gif)
Heb. be silent, boast no more of thy wealth and power.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:2 - -- Of Tyre, which was an island, 'till Alexander joined it to the continent. The title of islands is often given by the Hebrews to places bordering upon ...
Of Tyre, which was an island, 'till Alexander joined it to the continent. The title of islands is often given by the Hebrews to places bordering upon the sea.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:4 - -- Zidon was a great city near Tyre, strongly united to her by commerce and league, and called by some the mother of Tyre, which they say, was built and ...
Zidon was a great city near Tyre, strongly united to her by commerce and league, and called by some the mother of Tyre, which they say, was built and first inhabited by a colony of the Sidonians.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:4 - -- That part of the sea in which Tyre was, and from which ships and men were sent into all countries.
That part of the sea in which Tyre was, and from which ships and men were sent into all countries.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:4 - -- Tyre might be called the strength of the sea, because it defendeth that part of the sea from piracies and injuries.
Tyre might be called the strength of the sea, because it defendeth that part of the sea from piracies and injuries.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:4 - -- I, who was so fruitful, that I sent forth colonies into other countries (of which Carthage was one), am now barren and desolate.
I, who was so fruitful, that I sent forth colonies into other countries (of which Carthage was one), am now barren and desolate.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:5 - -- By the sea, which is very fitly called the great waters, understand, cometh, or is brought to her.
By the sea, which is very fitly called the great waters, understand, cometh, or is brought to her.
![](images/cmt_minus.gif)
The corn of Egypt, wherewith Egypt abounded. Sihor is the same as the Nile.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 23:5 - -- The plentiful harvest of corn which comes from the inundation of the Nile; emphatically called the river.
The plentiful harvest of corn which comes from the inundation of the Nile; emphatically called the river.
![](images/cmt_minus.gif)
Is as plentifully enjoyed by her, as if it grew in her own territories.
![](images/cmt_minus.gif)
A place to which all nations resort for traffick.
Hebrew, Tsur, that is, "Rock."
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:1 - -- Ships of Tyre returning from their voyage to Tarshish, or Tartessus in Spain, with which the Phœnicians had much commerce (Eze 27:12-25). "Ships of T...
Ships of Tyre returning from their voyage to Tarshish, or Tartessus in Spain, with which the Phœnicians had much commerce (Eze 27:12-25). "Ships of Tarshish" is a phrase also used of large and distant-voyaging merchant vessels (Isa 2:16; 1Ki 10:22; Psa 48:7).
![](images/cmt_minus.gif)
Namely, left; such was the case as to Old Tyre, after Nebuchadnezzar's siege.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:1 - -- There is no house to enter (Isa 24:10) [G. V. SMITH]. Or, Tyre is so laid waste, that there is no possibility of entering the harbor [BARNES]; which i...
There is no house to enter (Isa 24:10) [G. V. SMITH]. Or, Tyre is so laid waste, that there is no possibility of entering the harbor [BARNES]; which is appropriate to the previous "ships."
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:1 - -- Cyprus, of which the cities, including Citium in the south (whence came "Chittim"), were mostly Phœnician (Eze 27:6). The ships from Tarshish on thei...
Cyprus, of which the cities, including Citium in the south (whence came "Chittim"), were mostly Phœnician (Eze 27:6). The ships from Tarshish on their way to Tyre learn the tidings ("it is revealed to them") of the downfall of Tyre. At a later period Chittim denoted the islands and coasts of the Mediterranean (Dan 11:30).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:2 - -- "struck dumb with awe." Addressed to those already in the country, eye-witnesses of its ruin (Lam 2:10); or, in contrast to the busy din of commerce o...
"struck dumb with awe." Addressed to those already in the country, eye-witnesses of its ruin (Lam 2:10); or, in contrast to the busy din of commerce once heard in Tyre; now all is hushed and still.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:2 - -- Strictly applicable to New Tyre: in the sense coast, to the mainland city, Old Tyre (compare Isa 23:6; Isa 20:6).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:2 - -- Of which Tyre was a colony, planted when Zidon was conquered by the Philistines of Ascalon. Zidon means a "fishing station"; this was its beginning.
Of which Tyre was a colony, planted when Zidon was conquered by the Philistines of Ascalon. Zidon means a "fishing station"; this was its beginning.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:2 - -- With wealth and an industrious population (Eze 27:3, Eze 27:8, Eze 27:23). Here "Zidon," as the oldest city of Phœnicia, includes all the Phœnician ...
With wealth and an industrious population (Eze 27:3, Eze 27:8, Eze 27:23). Here "Zidon," as the oldest city of Phœnicia, includes all the Phœnician towns on the strip of "coast." Thus, Eth-baal, king of Tyre [JOSEPHUS, Antiquities, 8.3,2], is called king of the Sidonians (1Ki 16:31); and on coins Tyre is called the metropolis of the Sidonians.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:3 - -- Literally, "dark-colored"; applied to the Nile, as the Egyptian Jeor, and the Greek Melas, to express the "dark, turbid" colors given to its waters by...
Literally, "dark-colored"; applied to the Nile, as the Egyptian Jeor, and the Greek Melas, to express the "dark, turbid" colors given to its waters by the fertilizing soil which it deposits at its yearly overflow (Jer 2:18).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:3 - -- The growth of the Delta; the produce due to the overflow of the Nile: Egypt was the great granary of corn in the ancient world (Gen. 41:1-57; Gen. 42:...
The growth of the Delta; the produce due to the overflow of the Nile: Egypt was the great granary of corn in the ancient world (Gen. 41:1-57; Gen. 42:1-38; Gen. 43:1-34).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:3 - -- Tyrian vessels carried Egyptian produce obtained in exchange for wine, oil, glass, &c., into various lands, and so made large profits.
Tyrian vessels carried Egyptian produce obtained in exchange for wine, oil, glass, &c., into various lands, and so made large profits.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:4 - -- Called on, as being the parent country of Tyre (Isa 23:12), and here equivalent to Phœnicia in general, to feel the shame (as it was esteemed in the ...
Called on, as being the parent country of Tyre (Isa 23:12), and here equivalent to Phœnicia in general, to feel the shame (as it was esteemed in the East) of being now as childless as if she never had any. "I (no more now) travail, nor bring forth," &c. "Strength of the sea," that is, stronghold, namely, New Tyre, on a rock (as "Tyre" means) surrounded by the sea (Eze 26:4, Eze 26:14-17; so Venice was called "Bride of the sea"; Zec 9:3).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Isa 23:5 - -- Rather, "When the report (shall reach) the people of Egypt, they shall be sorely pained at the report concerning Tyre" (namely, its overthrow). So JER...
Rather, "When the report (shall reach) the people of Egypt, they shall be sorely pained at the report concerning Tyre" (namely, its overthrow). So JEROME, "When the Egyptians shall hear that so powerful a neighboring nation has been destroyed, they must know their own end is near" [LOWTH, &c.].
Clarke: Isa 23:1 - -- The burden of Tyre - Tyre, a city on the coast of Syria, about lat. 32° N. was built two thousand seven hundred and sixty years before Christ. Ther...
The burden of Tyre - Tyre, a city on the coast of Syria, about lat. 32° N. was built two thousand seven hundred and sixty years before Christ. There were two cities of this name; one on the continent, and the other on an island, about half a mile from the shore; the city on the island was about four miles in circumference. Old Tyre resisted Nebuchadnezzar for thirteen years; then the inhabitants carried, so to speak, the city to the forementioned island, Isa 23:4. This new city held out against Alexander the Great for seven months; who, in order to take it, was obliged to fill up the channel which separated it from the main land. In a.d. 1289 it was totally destroyed by the sultan of Egypt; and now contains only a few huts, in which about fifty or sixty wretched families exist. This desolation was foretold by this prophet and by Ezekiel, one thousand nine hundred years before it took place
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 23:1 - -- Howl, ye ships of Tarshish - This prophecy denounces the destruction of Tyre by Nebuchadnezzar. It opens with an address to the Tyrian negotiators a...
Howl, ye ships of Tarshish - This prophecy denounces the destruction of Tyre by Nebuchadnezzar. It opens with an address to the Tyrian negotiators and sailors at Tarshish, (Tartessus, in Spain), a place which, in the course of their trade, they greatly frequented. The news of the destruction of Tyre by Nebuchadnezzar is said to be brought to them from Chittim, the islands and coasts of the Mediterranean; "for the Tyrians,"says Jerome on Isa 23:6, "when they saw they had no other means of escaping, fled in their ships, and took refuge in Carthage and in the islands of the Ionian and Aegean sea."From whence the news would spread and reach Tarshish; so also Jarchi on the same place. This seems to be the most probable interpretation of this verse.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 23:2 - -- Be still "Be silent"- Silence is a mark of grief and consternation. See Isa 47:5. Jeremiah has finely expressed this image: -
"The elders of the dau...
Be still "Be silent"- Silence is a mark of grief and consternation. See Isa 47:5. Jeremiah has finely expressed this image: -
"The elders of the daughter of Zion sit on the ground, they are silent
They have cast up dust on their heads, they have girded themselves with sackcloth
The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 23:3 - -- The seed of Sihor "The seed of the Nile"- The Nile is called here Shichor, as it is Jer 2:18, and 1Ch 13:5. It had this name from the blackness of i...
The seed of Sihor "The seed of the Nile"- The Nile is called here Shichor, as it is Jer 2:18, and 1Ch 13:5. It had this name from the blackness of its waters, charged with the mud which it brings down from Ethiopia when it overflows, Et viridem Aegyptum nigra fecundat arena ; as it was called by the Greeks
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Isa 23:4 - -- Be thou ashamed, O Zidon - Tyre is called Isa 23:12, the daughter of Sidon. "The Sidonians,"says Justin, 18:3, "when their city was taken by the kin...
Be thou ashamed, O Zidon - Tyre is called Isa 23:12, the daughter of Sidon. "The Sidonians,"says Justin, 18:3, "when their city was taken by the king of Ascalon, betook themselves to their ships, and landed, and built by Tyre."Sidon, as the mother city is supposed to be deeply affected with the calamity of her daughter
Nor bring up virgins "Nor educated virgins"-
Calvin: Isa 23:1 - -- 1.The burden of Tyre. === Tyre was very wealthy, and highly celebrated, both on account of the variety and extent of its commercial intercourse with...
1.The burden of Tyre. === Tyre was very wealthy, and highly celebrated, both on account of the variety and extent of its commercial intercourse with all nations, and on account of the flourishing colonies which sprang from it: Carthage, which was the rival of the Roman Empire, Utica, Leptis, Cadiz, and other towns, which also sent every year a present to Tyre, by which they acknowledged that they looked on Tyre as their mother. Isaiah threatens its destruction, because it had been hostile to the people of God, as we may infer from what is said by Ezekiel; for we ought carefully to attend to the cause of the destruction, because it was the design of the Prophet to shew that God testifies his fatherly regard to his people by opposing all her enemies. (Eze 26:2.) Some think that this refers to the storming of Tyre by Alexander, who took it with great difficulty. But the argument on which they rely, that Isaiah mentions Chittim, 101 has little force. By that name the Hebrew writers unquestionably denote the Macedonians, but under this word they likewise include other nations, such as the Greeks, and the countries that were beyond the sea. Nebuchadnezzar employed in that siege not only his own soldiers, but also foreigners, whom he brought from Greece and other places. It is for a reason altogether different, as we shall immediately see, that he mentions the Greeks, namely, that henceforth they will not take their ships to Tyre for the sake of carrying on merchandise.
But from the conclusion of this chapter I draw an argument for a contrary opinion, for Isaiah speaks of the restoration of Tyre, and it was never restored after having been stormed by Alexander. Besides, when I compare Ezekiel’s words with those of Isaiah, I think that I see one and the same prediction. Now, he does not speak of Alexander, but of Nebuchadnezzar; and I cannot doubt that it must be explained in that manner. Not only so, but in the days of Ezekiel and Isaiah that city was under the dominion of a king, but historians relate that, when it was stormed by Alexander, it had been brought to the form of a republic. And if we consider the object of the prophecy, we shall be sufficiently confirmed in this opinion, for his aim is to comfort the Jews by threatening that the inhabitants of Tyre, by whom they had been oppressed, will not pass unpunished. For it would have been highly inconsistent that the Lord should punish other nations, and that this nation, which had been not less hostile, should escape punishment altogether, or be punished five hundred years afterwards. Every conjecture, therefore, leads us to this conclusion, that we should expound this passage as relating to Nebuchadnezzar.
===Howl, ye ships of Tarshish He employs various figures of speech, according to his custom, in illustrating the ruin of Tyre, in order to obtain greater credit to the prediction; for a plain narrative would have been ineffectual, or would not have exerted a powerful influence on minds naturally dull and sluggish, and therefore he sets before their eyes a lively portrait. This calamity, he declares, will be very grievous, because it will be felt even in distant countries. He bids the “ships howl,” because, when Tyre has been destroyed, they will have nothing to do. The ships of the Cilicians are particularly mentioned by him, because, being neighbors, they traded often and extensively with the inhabitants of Tyre; and Cilicia is called by the Hebrews “Tarshish.” It was impossible that there should not have arisen great inconvenience to that country at the destruction of Tyre; not only because commerce ceased for a time, but also because the articles of merchandise were carried off, and there was a disturbance of commercial relations 102 as usually happens when the fortunes of rich men have been overthrown.
That there may be no entering in from the land of Chittim What I have translated “that there maybe no entering in,” is explained by some to signify, that there may be no house “into which you can enter,” but I think that I have faithfully conveyed the Prophet’s meaning. And yet he does not mean that the Cilicians or the Greeks will be hindered from entering, but that they will not hold intercourse with Tyre as they were formerly accustomed to do, because it will not be, as formerly, a mart of nations.
Those who think that the Prophet speaks of the defeat accomplished by Alexander, separate this clause of the verse “from the land of Chittim” from what goes before, and connect it thus, “from the land of Chittim it was revealed to them.” But, on the contrary, I join it differently in this way, “From not going from the land of Chittim;” that is, that the Greeks may no more enter as they were formerly accustomed to do. By the word “Chittim,” he means both the Greeks and the western nations; as if he had said “There will be an end put to commerce with the Greeks, so that they will no longer take their ships thither.” Under this designation he includes also the inhabitants of Cyprus, 103 Sicily, and Italy, and other nations.
This was revealed to them These words may be understood to refer both to the Greeks and to the inhabitants of Tyre. If they refer to the inhabitants of Tyre, the meaning will be, “When the report of the ruin of the city shall reach them, they will put an end to their wonted voyages, for they will avoid that harbour as they would avoid a rock;” and this is the meaning which I more readily adopt. Yet I do not reject the other interpretation, that the Prophet confirms his prediction, as we commonly speak of a thing that is certain, “Let this be regarded as addressed to you.”
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 23:2 - -- 2.Be silent, ye inhabitants of the islands This is intended to place in a more striking light the ruin of Tyre. There is a change of number in the wo...
2.Be silent, ye inhabitants of the islands This is intended to place in a more striking light the ruin of Tyre. There is a change of number in the word island; for although he uses the singular number, yet he means the islands of the Mediterranean sea, and the countries beyond the sea, especially the neighbors who frequently performed voyages to Tyre, and traded with it. He enjoins on them silence and stillness, because they will perform no more voyages to Tyre. He bids them “be silent” like persons who are stunned, on account of the grievous calamity which has befallen them, so that they do not even venture to open their mouth; for it was impossible that the nations who traded there should not feel it to be a heavy stroke, when a mercantile city like this was ruined, just as at the present day Venice or Antwerp could not be destroyed without inflicting great injury on many nations.
The merchants of Sidon He mentions the inhabitants of Sidon in an especial manner, not only on account of their vicinity, but because they had a common origin. Sidon was highly celebrated, but greatly inferior to Tyre. Situated on the sea-shore, it was two hundred furlongs 104 distant from Tyre, and appeared both to be so near it, and to be so closely connected with it by trade, that the poets frequently took Tyre for Sidon, and Sidon for Tyre. The Sidonians, therefore, were unquestionably greater gainers than others by imports and exports, and also by sales and merchandise, in consequence of being so near, and trading with it continually; for the wealth of Tyre overflowed on them, and, as the saying is, they flew under its wings. The result was, that they suffered more severely than others by the destruction of Tyre, and therefore the Prophet afterwards says, (Isa 23:4,) Be ashamed, O Sidon.
Who replenished thee He adds this general expression, either because it was filled with crowds and multitudes of men, when strangers flocked to it from various and distant countries, or because they who performed voyages to it for the sake of gain did, in their turn, enrich the city.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 23:3 - -- 3.And by great waters He intimates that the riches of Tyre will not prevent it from being destroyed; and therefore he extols its wealth, in order tha...
3.And by great waters He intimates that the riches of Tyre will not prevent it from being destroyed; and therefore he extols its wealth, in order that the judgment of God may be more manifest, and that all may know that it was no ordinary calamity that befel it; and the more unexpected it was, the more evidently would it appear to be the work of God.
The seed of the Nile 105 By an elegant expression he describes the wealth of Tyre; for since the Nile supplied it with wheat and other necessaries of life, and since a great quantity of corn was brought to it out of Egypt, he says that it had fields and sowing on the course of the Nile, just as the inhabitants of Venice say that their harvest is on the sea, because they have nothing that grows at home, but all that is necessary for food is brought to them by commerce. The Prophet speaks of the inhabitants of Tyre in the same manner; for it might be thought incredible that they whom the Nile so freely and abundantly supplied should be in want of food. He shews that this will be a vain boast, because they will be in want of all things; and these things, as we have already said, are described by Isaiah, that all may more fully acknowledge the avenging hand of God.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 23:4 - -- 4.Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken This verse is added for the purpose of heightening the picture. We have explained the reason why ...
4.Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken This verse is added for the purpose of heightening the picture. We have explained the reason why he speaks particularly of Sidon. He calls Tyre, by way of eminence, (
I have not travailed These words are immediately added, and belong (
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Isa 23:5 - -- 5.As soon as the report shall reach the Egyptians 106 In this verse he declares that this destruction will affect equally the inhabitants of Tyre and...
5.As soon as the report shall reach the Egyptians 106 In this verse he declares that this destruction will affect equally the inhabitants of Tyre and those of Egypt; and this confirms the exposition which we follow, that the present prophecy relates to a former devastation. The inhabitants of Tyre had been in alliance with the Egyptians, and both countries had been under kingly government; not as in Alexander’s time, when Tyre was a free state, and lived under its own laws. The alliance which existed between the inhabitants of Tyre and those of Egypt could not have been more appropriately described; and therefore he shews that this ruin extends also to the Egyptians, because they prompted the Jews to rebellion, and turned them aside from confidence in God. The former were open enemies; the latter, under the pretense of friendship, cherished dangerous hostility; and therefore both are justly punished.
Defender: Isa 23:1 - -- Tyre was a great city of the Phoenicians, noted as the home port of a great fleet of merchant ships. Its decline and eventual destruction were foretol...
Tyre was a great city of the Phoenicians, noted as the home port of a great fleet of merchant ships. Its decline and eventual destruction were foretold by both Isaiah and, much later, Ezekiel (Ezekiel 26-28).
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Isa 23:1 - -- Tarshish is frequently mentioned in Scripture because of its ships plying the Mediterranean (Jon 1:3). The city itself was evidently a colony of the P...
Tarshish is frequently mentioned in Scripture because of its ships plying the Mediterranean (Jon 1:3). The city itself was evidently a colony of the Phoenicians, possibly Carthage in North Africa or Tartessus in Spain. Since the word itself means "smelting place," it could refer to a region whence the Tyrians obtained their metals, possibly Great Britain or even somewhere in America or the Far East. The fact that the ships of Solomon took three years to go and return from Tarshish with an exotic cargo would seem to indicate a very long journey (2Ch 9:21). Considerable evidence exists that the sea-going Phoenicians did sail around the tip of Africa and probably even reached America.
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Isa 23:1 - -- Chittim (same as Kittim) is believed by many to refer to Cyprus. Both Kittim and Tarshish were grandsons of Japheth, son of Noah (Gen 10:4)."
Chittim (same as Kittim) is believed by many to refer to Cyprus. Both Kittim and Tarshish were grandsons of Japheth, son of Noah (Gen 10:4)."
TSK: Isa 23:1 - -- am 3289, bc 715
burden : Tyre, whose destruction by Nebuchadnezzar is here foretold, was a city of Phoenicia, on the shore of the Mediterranean, twent...
am 3289, bc 715
burden : Tyre, whose destruction by Nebuchadnezzar is here foretold, was a city of Phoenicia, on the shore of the Mediterranean, twenty-four miles south of Sidon, and thirty-two north of Accho or Ptolemais, according to the Antonine and Jerusalem Itineraries, about latitude 33 degrees 18 minutes north, longitude 35 degrees 10 minutes east. There were two cities of this name; one on the continent called Pale Tyrus, or Old Tyre, according to Strabo, thirty stadia south of the other, which was situated on an island, not above 700 paces from the main land, says Pliny. Old Tyre was taken by Nebuchadnezzar, after a siege of thirteen years, bc 573, which he so utterly destroyed, that it never afterwards rose higher than a village. But previous to this, the inhabitants had removed their effects to the island which afterwards became so famous by the name of Tyre, though now consisting only of about 800 dwellings. Jer 25:15, Jer 25:22, Jer 47:4; Ezek. 26:1-28:25; Joe 3:4-8; Amo 1:9, Amo 1:10; Zec 9:2, Zec 9:4
Howl : Isa 15:2, Isa 15:8; Rev 18:17-19
ye ships : Isa 2:16, Isa 60:9; 1Ki 22:48; 2Ch 9:21; Psa 48:7; Eze 27:25
for it is : Isa 15:1; Jer 25:10,Jer 25:11; Rev 18:22, Rev 18:23
the land : Isa 23:12; Num 24:24; Jer 2:10; Eze 27:6; Dan 11:30
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 23:2 - -- still : Heb. silent, Isa 41:1, Isa 47:5; Psa 46:10; Hab 2:20
the isle : Eze 27:3, Eze 27:4, Eze 28:2
the merchants : Ezek. 27:8-36
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 23:3 - -- Sihor : 1Ch 13:5; Jer 2:18
the harvest : Isa 32:20; Deu 11:10
she is : Isa 23:8; Eze 27:33, Eze 28:4; Joe 3:5; Rev 18:11-13
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Isa 23:5 - -- at the : Isa 19:16; Exo 15:14-16; Jos 2:9-11
so shall : Eze 26:15-21, Eze 27:29-36, Eze 28:19; Rev 18:17-19
at the : Isa 19:16; Exo 15:14-16; Jos 2:9-11
so shall : Eze 26:15-21, Eze 27:29-36, Eze 28:19; Rev 18:17-19
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes: Isa 23:1 - -- The burden of Tyre - (see the note at Isa 13:1) Howl - This is a highly poetic description of the destruction that was coming on Tyre. Th...
The burden of Tyre - (see the note at Isa 13:1)
Howl - This is a highly poetic description of the destruction that was coming on Tyre. The ships of Tarshish traded there; and the prophet now addresses the ships, and calls upon them to lament because the commerce by which they had been enriched was to be destroyed, and they were to be thrown out of employ.
Ye ships of Tarshish - (see the note at Isa 2:16). The ‘ Tarshish’ here referred to, was doubtless a city or country in Spain (
For it is laid waste - Tyre is laid waste; that is, in vision it was made to pass before the mind of the prophet as laid waste, or as it "would"be (see the notes at Isa 1:1).
So that there is no house - It would be completely destroyed. This was the case with old Tyre after the conquest by Nebuchadnezzar, and it remained so. See the analysis of the chapter.
No entering in - No harbor; no port; where the ships could remain, and with which they could continue to trade. Tyre was once better situated for commerce, and had greater natural advantages, than any port in the Mediterranean. Those advantages have, however, to a great extent passed away, and natural causes combine to confirm the truth of the divine predictions that it should cease to be a place of commerce. The merchandise of India, which was once conveyed overland through Babylon and Palmyra, and which found its natural outlet at Tyre, is now carried around the Cape of Good Hope, and will never again be restored to its old channel. Besides, Tyre itself, which once had so fine a harbor, has ceased to be a safe haven for large vessels. Robinson (George) says of its harbor, in 1830, ‘ It is a small circular basin, now quite filled up with sand and broken columns, leaving scarcely space enough for small boats to enter.
The few fishing boats that belong to the place are sheltered by some rocks to the westward of the island.’ ("Travels in Syria and Palestine,"vol. i. p. 269). Shaw, who visited Tyre in 1738, says of the harbor, ‘ I visited several creeks and inlets, in order to discover what provision there might have been formerly made for the security of their vessels. Yet, notwithstanding that Tyre was the chief maritime power of this country, I could not discover the least token of either "cothon"or harbor that could have been of extraordinary capacity. The coasting ships, indeed, still and a tolerably good shelter from the northern winds, under the southern shore, but are obliged immediately to return when the winds change to the west or south; so that there must have been some better station than this for their security and reception. In the N. N. E. part, likewise, of the city, we see the traces of a safe and commodious basin, lying within the walls; but which, at the same time, is very small, scarce forty yards in diameter.
Yet even this port, small as it is at present, is, notwithstanding, so choked up with sand and rubbish, that the boats of those poor fishermen who now and then visit this renowned emporium, can, with great difficulty, only be admitted’ ("Travels,"pp. 330, 331. Ed. fol. Oxon. 1738). Dr. Robin son says of the port of Tyre, ‘ The inner port Dr basin on the north was formerly enclosed by a wall, running from the north end of the island in a curve toward the main land. Various pieces and fragments of this wall yet remain, sufficient to mark its course; but the port itself is continually filling up more and more with sand, and now-a-days boats only can enter it. Indeed, our host informed us, that even within his own recollection, the water covered the open place before his own house, which at present is ten or twelve rods from the sea, and is surrounded with buildings; while older people remember, that vessels formerly anchored where the shore now is’ ("Bib. Researches,"vol. iii. p. 397).
From the land of Chittim - This means, probably, from the islands and coasts of the Mediterranean. In regard to the meaning of the word "Chittim,"the following is the note of Gesenius on this verse: ‘ Among the three different opinions of ancient and modern interpreters, according to which they sought for the land of Chittim in Italy, Macedonia, and Cyprus, I decidely prefer the latter, which is also the opinion of Josephus ("Ant."i. 6, 1). According to this, Chittim is the island Cyprus, so called from the Phoenician colony, Kition, (Citium), in the southern part of the island, but still in such a sense, that this name Chittim was, at a later period, employed also in a wider sense, to designate other islands and countries adjacent to the coasts of the Mediterranean, as, e. g., Macedonia (Dan 11:30; 1 Macc. 1:1; 8:5). This is also mentioned by Josephus. That
It could also be used of the Macedonians, because they were descended from the Cyprians and Rhodians. That most of the cities of Cyprus were Phenician colonies, is expressly affirmed by Diodorus (ii. 114; compare Herod. vii. 90), and the proximity of the island to Phenicia, together with its abundant supply of productions, especially such as were essential in shipbuilding, would lead us to expect nothing else. One of the few passages of the Bible which give a more definite hint in regard to Chittim is Eze 27:6, which agrees very well with Cyprus: "Of the oaks of Bashan do they make them oars; thy ships’ benches do they make of ivory, encased with cedar from the isles of Chittim."The sense of this passage is, that the fleets coming from Tarshish (Tartessus) to Tyre, would, on their way, learn from the inhabitants of Cyprus the news of the downfall of Tyre.’
It is revealed to them - If we understand "Chittim"to denote the islands and coasts of the Mediterranean, it means that the navigators in the ships of Tarshish would learn the intelligence of the destruction of Tyre from those coasts or islands where they might stop on their way. Tyre was of so much commercial importance that the news of its fall would spread into all the islands of the Mediterranean.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 23:2 - -- Be still - This is the description of a city which is destroyed, where the din of commerce, and the sound of revelry is no longer heard. It is ...
Be still - This is the description of a city which is destroyed, where the din of commerce, and the sound of revelry is no longer heard. It is an address of the prophet to Tyre, indicating that it would be soon still, and destroyed.
Ye inhabitants of the isle - (of Tyre). The word ‘ isle’ (
Thou whom the merchants of Zidon - Tyre was a colony from Sidon; and the merchants of Sidon would trade to Tyre as well as to Sidon.
Have replenished - Hebrew, ‘ have filled,’ that is, with merchandise, and with wealth. Thus, in Eze 27:8, Tyre is represented as having derived its seamen from Sidon: ‘ Theinhabitants of Sidon and of Arvad were thy mariners.’ And in Eze 27:9-23, Tyre is represented as having been filled with shipbuilders, merchants, mariners, soldiers, etc., from Gebal, Persia, Lud, Phut, Tarshish, Jayvan, Tubal, Mesheck, Dedan, Syria, Damascus, Arabia, etc.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 23:3 - -- And by great waters - That is, by the abundant-waters, or the overflowing of the Nile. Tyre was the mart to which the superabundant productions...
And by great waters - That is, by the abundant-waters, or the overflowing of the Nile. Tyre was the mart to which the superabundant productions of Egypt were borne (see Ezek. 27)
The seed of Sihor - There can be no doubt that by ‘ Sihor’ here is meant the river Nile in Egypt (see Jos 13:3; 1Ch 13:5; Jer 2:18). The word
The harvest of the river - The productions caused by the overflowing of the river. Egypt was celebrated for producing grain, and Rome and Greece derived no small part of their supplies from that fertile country. It is also evident that the inhabitants of Palestine were early accustomed to go to Egypt in time of scarcity for supplies of grain (see Gen 37:25, Gen 37:28, and the history of Joseph, Gen. 41\endash 43) That the "Tyrians"traded with Egypt is also well known. Herodotus (ii. 112) mentions one entire quarter of the city of Memphis that was inhabited by the Tyrians.
Is her revenue - Her resources are brought from thence.
She is a mart of nations - How true this was, see Ezek. 27. No place was more favorably situated for commerce; and she had engrossed the trade nearly of all the world.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 23:4 - -- Be thou ashamed, O Zidon - Tyre was a colony of Sidon. Sidon is here addressed as the mother of Tyre, and is called on to lament over her daugh...
Be thou ashamed, O Zidon - Tyre was a colony of Sidon. Sidon is here addressed as the mother of Tyre, and is called on to lament over her daughter that was destroyed. In Isa 23:12, Tyre is called the ‘ daughter of Sidon;’ and such appellations were commonly given to cities (see the note at Isa 1:8). Sidon is here represented as ashamed, or grieved - as a mother is who is bereft of all her children.
The sea hath spoken - New Tyre was on a rock at some distance from the land, and seemed to rise out of the sea, somewhat as Venice does It is described here as a production of the sea, and the sea is represented as speaking by her.
Even the strength of the sea - The fortress, or strong place (
Saying, I travail not - The expresssions which follow are to be regarded as the language of Tyre - the founder of colonies and cities. The sense is, ‘ My wealth and resources are gone. My commerce is annihilated. I cease to plant cities and colonies, and to nourish and foster them, as I once did, by my trade.’ The idea of the whole verse is, that the city which had been the mistress of the commercial world, and distinguished for founding other cities and colonies, was about to lose her importance, and to cease to extend her colonies and her influence over other countries. Over this fact, Sidon, the mother and founder of Tyre herself, would be humbled and grieved that her daughter, so proud, so rich, and so magnificent, was brought so low.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Isa 23:5 - -- As at the report concerning Egypt - According to our translation, this verse would seem to mean that the Sidonians and other nations had been p...
As at the report concerning Egypt - According to our translation, this verse would seem to mean that the Sidonians and other nations had been pained or grieved at the report of the calamities that had come upon Egypt, and that they would be similarly affected at the report concerning Tyre. In accordance with this, some (as Jarchi) have understood it of the plagues of Egypt, and suppose that the prophet means to say, that as the nations were astonished at that, so they would be at the report of the calamities that would come upon Tyre. Others refer it to the calamities that. would come upon Egypt referred to in Isa. 19, and suppose that the prophet means to say, that as the nations would be amazed at the report of these calamities, so they would be at the report of the overthrow of Tyre. So Vitringa. But the sense of the Hebrew may be expressed thus: ‘ As the report, or tidings of the destruction of Tyre shall reach Egypt, they shall be pained at the tidings respecting Tyre.’ So Lowth, Noyes, Rosenmuller, Grotius, Calvin. They would be grieved, either
(1) because the destruction of Tyre would injure the commerce of Egypt; or
(2) because the Egyptians might fear that the army of Nebuchadnezzar would come upon them, and that they would share the fate of Tyre.
Sorely pained - The word used here (
Poole: Isa 23:1 - -- The burden of Tyre the prophecy of the heavy calamity and destruction of Tyre; which now stood in its strength and glory, being seated in an island,...
The burden of Tyre the prophecy of the heavy calamity and destruction of Tyre; which now stood in its strength and glory, being seated in an island, upon a rock, abounding in riches, mighty in naval power, having lately conquered that navy which the Assyrians brought against them. Yet this city was, according to this prophecy, destroyed; and that twice, first by Nebuchadnezzar, and long afterward by Alexander the Great. And although this prophecy seem directly and properly to respect the former destruction, yet it seems to have some reference to the latter also; only it is intimated, that after seventy years Tyrus should recover her former power and glory, before her second and final destruction.
Howl, ye ships either,
1. Properly; to which howling and lamenting is ascribed by a known figure called prosopopoeia : or,
2. Metonymically, the merchants and owners of ships, who had much commerce with this illustrious mart.
Of Tarshish either,
1. Of Tarsus, a great port of Cilicia, which anciently had the dominion of that part of the sea; or,
2. Of the ocean, which is so called, 1Ki 10:22 Psa 48:7 Isa 2:16 .
It is laid waste it shall shortly be laid waste; which was fulfilled not by Shalmaneser, as some would have it; for though he straitened it for some time, yet he never took it; but by Nebuchadnezzar.
No entering in so effectually wasted, that there is not a house left in it, nor any merchants or others that go into it, either to trade in it, or to repair it.
It is revealed to them: the sense of the words thus rendered may be this, it , i.e. this burden or destruction of Tyre, is , i.e. shall be, revealed, declared or made known, unto them; either,
1. To the Tyrians, to whom this notice should be sent concerning the preparations of their enemies against them: or,
2. To the ships, by which he means their owners or merchants,
from the land of Chittim which may be here mentioned, either because they first had and gave them notice of it, as was now said; or because their last and sorest destruction was brought upon them by Alexander, who was of the land of Chittim , as is affirmed by that very ancient and venerable, though apocryphal writer, /APC 1Ma 1:1 8:5 . But this place is otherwise rendered, both by ancient and later interpreters, which seems to be more natural and easy, and no less agreeable to the Hebrew text; either thus, that she is laid waste, so that there is no house, nor entering or coming in (to wit, for traffic)
from the land of Chittim is made known to them, to wit, to the ships or merchants that used to resort thither for traffic: or rather thus, for it is laid waste, so that there is no house, (not any houses left for the citizens to dwell in,) nor entering or coming in (to wit, of merchants) from the land of Chittim; she (to wit, her people) is removed or gone into captivity , as this word properly signifies, and is rendered, Isa 38:12 . And for the last Hebrew word, lamo , which is rendered to them , (which is the only objection against this interpretation,) it is only added as an elegancy of the Hebrew language, and hath no further signification, as it is also Psa 58:7 , and as the particle lo , which signifies the same thing, and such other pronouns, are frequently redundant and insignificant in the Hebrew text, as hath been oft observed by grammarians and interpreters. He mentions
the land of Chittim because this was an eminent place for shipping and trading, as is manifest from Num 24:24 Eze 27:6 Dan 11:30 , and therefore doubtless had great dealings and commerce with Tyre, and may here be put synecdochically for all other countries which traded with her. It is not necessary, for the understanding of this text, to determine what Chittim is, whether it was Italy, or Greece, or the islands in those parts; it is sufficient to know that it was a seafaring place in the Midland Sea; and so much startled and concerned in the destruction of Tyre.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 23:2 - -- Be still Heb. Be silent , as one confounded, and not knowing what to say, or as mourners use to be, Job 2 8,13 Isa 47:5 ; boast no more of thy wealt...
Be still Heb. Be silent , as one confounded, and not knowing what to say, or as mourners use to be, Job 2 8,13 Isa 47:5 ; boast no more of thy wealth and power, as thou usedst to do.
Of the isle Heb. of Tyrus , which now was an island, Eze 27:3 28:2 , till Alexander joined it to the continent, as Pithy reports. Although the title of islands is oft given by the Hebrews to places bordering upon the sea.
Zidon an eminent city of Palestine, nigh unto Tyre, much concerned with her and for her.
That pass over the sea that are a seafaring people. Have replenished; with mariners, Eze 27:8 , and commodities.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 23:3 - -- By great waters by the sea, which is very fitly called the great waters , Psa 107:23 ; understand, cometh , or is brought to her.
The seed of Siho...
By great waters by the sea, which is very fitly called the great waters , Psa 107:23 ; understand, cometh , or is brought to her.
The seed of Sihor the corn of Egypt, wherewith Egypt abounded, and furnished divers other parts of the world, whence it was called the granary of the Roman empire; which also was easily conveyed by sea from Egypt to Tyre, and thence to divers other countries. This is called seed , here, as also Hag 1:10 , and elsewhere, by a usual metonymy; and the seed of Sihor , because it grew up the more abundantly because of the overflow of the river, as all sorts of authors have noted. For Sihor is nothing else but Nilus, as appears from Jer 2:18 , which is called Sihor , as by the Greeks it was called Melas , from its black colour. And this and no other river seems to be that Sihor, which is so oft mentioned as one of the bounds of the land of Canaan, as Num 34:5 , &c., because that land, at least in that extent which God allotted and gave it to the Israelites, though they through neglect or cowardice might not actually possess it, did reach to one of the branches of that river. And indeed, if Sihor be not Nilus, that great and neighbouring river is not named in all the Scripture, which seems very improbable.
The harvest of the river: this clause explains the former; that plentiful harvest of corn which comes from the influence and inundation of Nilus, which is emphatically called the river, as here, so also Exo 1:22 Isa 19:5 Eze 29:3,9 , as Euphrates is in other texts of Scripture.
Is her revenue is as easily procured and plentifully enjoyed by her, as if it grew in her own territories.
A mart of nations a place to which all nations resort for traffic.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 23:4 - -- Be thou ashamed, O Zidon for Zidon was a great city near Tyre, and strongly united to her by commerce and league, and called by some the mother of Ty...
Be thou ashamed, O Zidon for Zidon was a great city near Tyre, and strongly united to her by commerce and league, and called by some the mother of Tyre, which they say was built and first inhabited by a colony of the Sidonians; and therefore she must needs be greatly concerned in the destruction of Tyrus.
The sea that part of the sea in which Tyrus was, and from which ships and men were sent into all countries.
The strength of the sea: this is added to explain what he meant by the sea, even Tyrus, who might be called the strength of the sea , either actively, because it defended that part of the sea from piracies and injuries; or passively, because it was defended and strengthened by the sea, which encompassed it. And this title is here given to Tyrus, to show what great cause of confusion and fear Zidon had from this example, which for strength was much inferior to Tyrus.
I travail not, nor bring forth children & c.; I, who was so exceeding fruitful and populous, that I sent forth colonies into other countries, (of which the famous city of Carthage was one,) am now become barren and desolate.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Isa 23:5 - -- According to this translation the sense is, All the neighbouring nations shall be no less terrified at the tidings of lite destruction of Tyrus, tha...
According to this translation the sense is, All the neighbouring nations shall be no less terrified at the tidings of lite destruction of Tyrus, than they were of old upon the report of God’ s former and dreadful judgments upon the Egyptians, of which see Exo 15:14-16 Jos 2:9,11 , because they shall despair of resisting that enemy against whom that vast and potent city, which was deemed impregnable, could not defend itself. But the words are by the LXX., and other both ancient and later interpreters, rendered otherwise, and that very agreeably to the Hebrew text, When the report (to wit, of the destruction of Tyre) came, or shall come, (which word is easily understood, as it is above, Isa 23:3 , and in other texts of Scripture before mentioned,) to the Egyptians, they shall be sorely pained according to the report of Tyre ; their grief shall be answerable to the report; as the report is very dreadful, so their grief and anguish shall be very great: or, they shall fear lest they should be destroyed in like manner as Tyrus was destroyed.
Haydock: Isa 23:1 - -- Tyre was destroyed, in part, by Nabuchodonosor. Cyrus permitted all the captives of this, as well as of other countries, to return. ---
Cethim; Cy...
Tyre was destroyed, in part, by Nabuchodonosor. Cyrus permitted all the captives of this, as well as of other countries, to return. ---
Cethim; Cyrus, or rather Macedonia. Merchants come thence no longer.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 23:2 - -- Island. Tyre was originally surrounded with water. A communication with the land was made afterwards, Josue xix. 29. (Calmet) (Ezechiel xxvii.) ...
Island. Tyre was originally surrounded with water. A communication with the land was made afterwards, Josue xix. 29. (Calmet) (Ezechiel xxvii.) (Worthington)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 23:3 - -- Nile. Hebrew Shichor, or "muddy water," designates that river, Josue xiii. 3. ---
River. The overflowing of the Nile gave fertility to Egypt, i...
Nile. Hebrew Shichor, or "muddy water," designates that river, Josue xiii. 3. ---
River. The overflowing of the Nile gave fertility to Egypt, insomuch that Tyre and other nations were supplied by it with corn.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Isa 23:4 - -- Strength: people who sail. Septuagint, "but the strength....replied: I," &c. Sidon will not be concerned for the fall of her rival. She alleges th...
Strength: people who sail. Septuagint, "but the strength....replied: I," &c. Sidon will not be concerned for the fall of her rival. She alleges that she has nothing to do with Tyre. That city would not allow that it was a colony of Sidon, ver. 12. (Calmet)
Gill: Isa 23:1 - -- The burden of Tyre,.... Or a prophecy concerning the destruction of it. The Targum is,
"the burden of the cup of cursing, to give Tyre to drink.''
...
The burden of Tyre,.... Or a prophecy concerning the destruction of it. The Targum is,
"the burden of the cup of cursing, to give Tyre to drink.''
This was a famous city in Phoenicia, which exceeded in renown and grandeur all the cities of Syria and Phoenicia h, and was much known for its trade and navigation, for which it was well situated by the sea; and indeed new Tyre stood in it, about half a mile from the shore, before it was joined to the continent by Alexander the great: but this seems to be old Tyre, and, was upon the continent, which was built by the Phoenicians before the Trojan war i, and two hundred and forty years before the temple of Solomon k. It had its name
Howl, ye ships of Tarshish; not of Carthage, as the Septuagint version; but of Tartessus in Spain, which traded with Tyre, and from whence the Phoenicians are said to have large quantities of gold and silver. Some interpret it Tarsus, a seaport in Cilicia, which lay nearer to Tyre, the same place the Apostle Paul was of, Act 22:3 though by Tarshish may be meant the sea, as it sometimes is, and as the Targum and Jarchi here interpret it, and so designs ships in general; or, as the Targum, those that go down in the ships of the sea; or all sorts of persons, from every quarter, that sailed in ships to Tyre, and traded with it; these are now called to mourning and lamentation, because their commerce with it was now over:
for it is laid waste; not Tarshish, but Tyre; and this was done, not by Shalmaneser king of Assyria, who indeed besieged it for the space of five years, but took it not; the Tyrians with twelve ships scattered his fleet, and took five hundred of his men, this was when Elulaeus was king of Tyre m; nor by Alexander the great; for though it was besieged and taken by him, yet before his time it had been besieged by Nebuchadnezzar thirteen years, and at last was taken by him, when Ithobalus was king of it n: and this seems rather intended here, since seventy years after this it was to be restored again, which best accords with those times, as will be seen hereafter:
so that there is no house, no entering in; no port or haven open to go in at, no shops to vend their goods in, no warehouses to lay them up in, nor inns to lodge at, as well as no private houses for the inhabitants to dwell in, all being destroyed by the enemy:
from the land of Chittim it is revealed to them; Chittim was one of the sons of Javan, as was also Tarshish, by whom the isles of the Gentiles were divided, Gen 10:4 from whom the Ionians or Grecians descended; so that Chittim seems to design some part of Greece, or isles belonging to it. The Macedonians are called by this name; and Alexander the Macedonian is said to come out of the land of Chittim, as in the Apocrypha:
"And it happened, after that Alexander son of Philip, the Macedonian, who came out of the land of Chettiim, had smitten Darius king of the Persians and Medes, that he reigned in his stead, the first over Greece,'' (1 Maccabees 1:1)
"Beside this, how they had discomfited in battle Philip, and Perseus, king of the Citims, with others that lifted up themselves against them, and had overcome them:'' (1 Maccabees 8:5)
hence some think he is designed here, and the destruction of Tyre by him; and the words may be rendered, "from the land of Chittim he is revealed", or "appears unto them"; that is, as Jarchi glosses it, the destroyer to the men of Tyre, though he by Chittim understands the Cuthites. Josephus says o Chittim the son of Javan possessed the island Chethima, now called Cyprus, and from hence all islands, and most maritime places, are called Chittim by the Hebrews; and observes, that one of the cities of Cyprus is called Citium. And in the lamentation for Tyre, Eze 27:6, we read of the isles of Chittim; by which are meant perhaps the isles in the Aegean and Ionian seas, who traded with Tyre, and from these first came the tidings of Tyre's destruction to the ships or merchants of Tarshish; which agrees with a Hebrew exposition mentioned by Jarchi,
"from the land of Chittim is revealed to the men of Tarshish the destruction of Tyre; for the inhabitants of Tyre fled to Chittim, and from thence the rumour was heard.''
The sense which R. Joseph Kimchi gives of the passage, as his son David relates, is this,
"Chittim were merchants that went to Babylon, and told them that they might go to Tyre, and would be able to take it, and they would help them, and carry them there by sea.''
But it seems more likely that those trading people, by going from one country to another, got knowledge of the design of the Babylonians against Tyre, and acquainted that city with it. Some join the words, "from the land of Chittim", to the preceding, thus, "no entering in from the land of Chittim, it is revealed", or made known; that is, it is some way or other made known to the merchants of Chittim p that there is no entrance into Tyre, the city being laid waste and its port ruined, so that it is in vain for them to send their ships; to which the Septuagint in some measure agrees,
"because it perishes, and there are none come from the land of Chittim, it is carried captive.''
The Targum is,
"they shall come from the land of Chittim against them;''
which seems to favour the first sense.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 23:2 - -- Be still, ye inhabitants of the isle,.... Either the isles of Chittim, or other islands that traded with Tyre, the singular being put for the plural, ...
Be still, ye inhabitants of the isle,.... Either the isles of Chittim, or other islands that traded with Tyre, the singular being put for the plural, called upon to grieve and mourn, because the city of their merchandise was destroyed, as Kimchi; or of Tyre itself, which being situated at some distance from the shore, was an island itself, until it was joined to the continent by Alexander q; and even old Tyre might be so called, it being usual in Scripture to call places by the seashore isles; and besides, old Tyre included in it new Tyre, the island, as Pliny r suggests; who are instructed to be silent as mourners, and to cease from the hurries of business, which they would be obliged to, and not boast of their power and wealth, as they had formerly done, or attempt to defend themselves, which would be in vain:
thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished; Zidon was a very ancient city of Phoenicia, more ancient than Tyre; for Tyre was a colony of the Zidonians, and built by them, and so might be said to be replenished by them with men from the first, as it also was with mariners, Eze 27:8 and likewise with merchants and wares, they being a trading and seafaring people; wherefore they are spoken of as merchants, and as passing over the sea: or this may be understood of the isles replenished with goods by the merchants of Tyre and Zidon, but now no more, and therefore called to mourning.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 23:3 - -- And by great waters the seed of Sihor,.... Sihor is the river Nile in Egypt; it had its name from the black colour of its waters, as in Jer 2:18 hence...
And by great waters the seed of Sihor,.... Sihor is the river Nile in Egypt; it had its name from the black colour of its waters, as in Jer 2:18 hence called by the Greeks Melas, and by the Latins Melo: the "seed" of it intends what was sown and grew upon the banks of it, or was nourished by the overflow of this river throughout the land, and includes corn, flax, paper, &c. with which Egypt abounded; and when this is said to be "by great waters", the meaning either is, that it grew by great waters, the waters of the Nile, and through the influence of them; or that it came by great waters to Tyre; that is, by the waters of the sea, the Mediterranean Sea:
the harvest of the river is her revenue; this clause is the same with the former, and serves to explain it; the river is the river Nile, the harvest is the seed that was sown and grew by it, and which at the proper season, when ripe, was gathered from it, and carried in ships to Tyre, with which that city was supplied and enriched, as if it had been its own produce:
and she is a mart of nations; Tyre was a city to which all nations traded, it was a mart for them all, and where they brought their wares to sell, and always found a market for them, here they had vent. The twenty seventh chapter of Ezekiel Eze 27:1 is a proper commentary on this clause.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 23:4 - -- Be thou ashamed, O Zidon,.... A city near to Tyre, about twenty five miles from it; Jarchi says it was within a day's walk of it; these two cities, as...
Be thou ashamed, O Zidon,.... A city near to Tyre, about twenty five miles from it; Jarchi says it was within a day's walk of it; these two cities, as they were near to each other, so they were closely allied together, and traded much with one another, so that the fall of Tyre must be distressing and confounding to Zidon; and besides, Tyre was a colony of the Zidonians, and therefore, Isa 23:12, is called the daughter of Zidon, and could not but be affected with its ruin, and the more, as it might fear the same would soon be its case:
for the sea hath spoken; which washed the city of Tyre; or those that sailed in it; or rather Tyre itself, so called because its situation was by the sea, the island was encompassed with it:
even the strength of the sea; which was enriched by what was brought by sea to it, and was strengthened by it, being surrounded with the waters of it as with a wall, and had the sovereignty over it:
saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins; either the sea itself, which now no more brought great numbers of young people to Tyre, children to be educated, young men to be instructed in trade and business, and virgins to be given in marriage, the city being destroyed; or Tyre, which before was very populous, full of children, young men, and maidens, but now desolate; and which formerly sent out colonies abroad, and was a mother city to many, as Pliny says s; it was famous for the birth of many cities, as Lepti, Utica, Carthage, and Gades or Cales; but now it was all over with her. Some render it as a wish, "O that I had never travailed", &c. and so the Targum.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Isa 23:5 - -- As at the report concerning Egypt,.... Its future destruction prophesied of, Isa 19:1 or what had in times past befallen it when the ten plagues were ...
As at the report concerning Egypt,.... Its future destruction prophesied of, Isa 19:1 or what had in times past befallen it when the ten plagues were inflicted on it, and Pharaoh and his host were drowned in the Red Sea; the report of which filled the neighbouring nations with fear and trembling, and put them into a panic; so the Targum,
"as they heard the plague with which the Egyptians were smitten:''
so shall they be sorely pained at the report of Tyre; of the destruction of that; this should have the like effect upon the nations round about them, especially such as traded with them, as the judgments on Egypt had upon their neighbours; for, as for what was to come, the destruction of Tyre was before the destruction of Egypt by Nebuchadnezzar: though some read the words, and they will bear to be read thus, "when the report" was made, or came "to the Egyptians, they will be in pain at", or "according to the report of Tyre" t;
"when it was heard in Egypt, pain shall take them for Tyre;''
as soon as the Egyptians heard of the taking and ruin of Tyre, they were in pain, as a woman in travail, partly fearing their own turn would be next, Tyre lying in the way of the Chaldeans unto them; and partly because of the loss of trade they sustained through the destruction of that city. In like pain will be the kings or merchants of the earth, at the destruction of Rome, Rev 18:9 and, according to an exposition mentioned by Jarchi, Tyre here is Edom; that is, Rome, for that with the Jews is commonly meant by Edom.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Isa 23:1 Heb “the Kittim,” a designation for the people of Cyprus. See HALOT 504-05 s.v. כִּתִּיּ...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Isa 23:3 Heb “merchandise”; KJV, ASV “a mart of nations”; NLT “the merchandise mart of the world.”
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Isa 23:4 The sea is personified here as a lamenting childless woman. The foreboding language anticipates the following announcement of Tyre’s demise, vie...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 23:1 The ( a ) burden of Tyre. Howl, ye ships of ( b ) Tarshish; for ( c ) it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of ( ...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 23:2 Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have ( f ) replenished.
( f ) Have hunted and enriche...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 23:3 And by great waters the ( g ) seed of Sihor, the harvest of the river, [is] her revenue; and she is a merchandise of nations.
( g ) Meaning, the corn...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 23:4 Be thou ashamed, O Zidon: for the ( h ) sea hath spoken, [even] the strength of the sea, saying, I ( i ) travail not, nor bring forth children, neithe...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Isa 23:5 As at the report concerning Egypt, [so] shall they be ( k ) greatly pained at the report of Tyre.
( k ) Because these two countries were joined in le...
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Isa 23:1-18
MHCC -> Isa 23:1-14
MHCC: Isa 23:1-14 - --Tyre was the mart of the nations. She was noted for mirth and diversions; and this made her loth to consider the warnings God gave by his servants. He...
Matthew Henry -> Isa 23:1-14
Matthew Henry: Isa 23:1-14 - -- Tyre being a sea-port town, this prophecy of its overthrow fitly begins and ends with, Howl, you ships of Tarshish; for all its business, wealth, ...
Keil-Delitzsch: Isa 23:1 - --
The prophecy commences by introducing the trading vessels of Phoenicia on their return home, as they hear with alarm the tidings of the fate that ha...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Isa 23:2-3 - --
"Be alarmed, ye inhabitants of the coast! Sidonian merchants, sailing over the sea, filled thee once. And the sowing of Sichor came upon great wate...
![](images/cmt_minus.gif)
Keil-Delitzsch: Isa 23:4-5 - --
The address to the whole of the coast-land now passes into an address to the ancestral city. Isa 23:4 "Shudder, O Sidon; for the sea speaketh, the ...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the book deals with Israel's major decision in Isa...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 13:1--35:10 - --B. God's sovereignty over the nations chs. 13-35
This major section of the book emphasizes the folly of ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 13:1--23:18 - --1. Divine judgments on the nations chs. 13-23
The recurrence of the Hebrew word massa', translat...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 21:1--23:18 - --The second series of five oracles chs. 21-23
Compared to the first series of oracles aga...
![](images/cmt_minus.gif)