![](images/minus.gif)
Text -- Isaiah 24:15 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
When you are in the furnace of affliction.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 24:15 - -- In remote countries, beyond the sea, which in scripture are commonly called isles.
In remote countries, beyond the sea, which in scripture are commonly called isles.
JFB -> Isa 24:15
JFB: Isa 24:15 - -- VITRINGA translates, "in the caves." Could it mean the fires of affliction (1Pe 1:7)? They were exiles at the time. The fires only loose the carnal bo...
VITRINGA translates, "in the caves." Could it mean the fires of affliction (1Pe 1:7)? They were exiles at the time. The fires only loose the carnal bonds off the soul, without injuring a hair, as in the case of Shadrach, Meshach, and Abed-nego. LOWTH reads, in the islands (Eze 26:18). Rather translate for "fires," "in the regions of morning light," that is, the east, in antithesis to the "isles of the sea," that is, the west [MAURER]. Wheresoever ye be scattered, east or west, still glorify the Lord (Mal 1:11).
Clarke -> Isa 24:15
Clarke: Isa 24:15 - -- In the isles of the sea "In the distant coasts of the sea"- For בארים beurim , in the valleys, I suppose we ought to read באיים beiyim ,...
In the isles of the sea "In the distant coasts of the sea"- For
"Therefore the glory of the Lord shall be in the isles of the sea: in the islands shall the name of the Lord God of Israel be glorified.
Kimchi says, that by
Calvin -> Isa 24:15
Calvin: Isa 24:15 - -- 15.Wherefore glorify Jehovah in the valleys 127 God’s benefits ought to excite us to gratitude, and we testify it by singing his praises. “What r...
15.Wherefore glorify Jehovah in the valleys 127 God’s benefits ought to excite us to gratitude, and we testify it by singing his praises. “What return shall we make,” as David says, “for all the benefits which he has bestowed on us, but to take the cup of thanksgiving for salvation, and call on the name of the Lord?” The Prophet therefore observes this order; having spoken of the restoration of the Church, he exhorts us to offer the sacrifice of praise.
By the valleys, he means countries that are hidden and, as it were, separated from others; for those which are surrounded by mountains are separated and disjoined by nature. The consequence is, that the inhabitants of valleys are less civilized, because they have fewer opportunities of conversing with each other. The meaning is the same as if the Prophet had said, that there will not be a corner so obscure or retired that the praises of God shall not be heard in it.
The name of Jehovah the God of Israel He uses the expression, “the name of the God of Israel,” in order to intimate that all nations will call upon the true God; for, as all nations have a knowledge of God that is natural to them, so all easily turn aside to superstition and false worship. (Rom 1:19.) But here he speaks of spreading the true religion through the whole world; and this makes it still more evident that the prophecy relates to the kingdom of Christ, under which true religion has at length penetrated into foreign and heathen nations.
TSK -> Isa 24:15
TSK: Isa 24:15 - -- glorify : Job 35:9, Job 35:10; Hab 3:17, Hab 3:18; Zec 13:8, Zec 13:9; Act 16:25; 1Pe 1:7, 1Pe 3:15; 1Pe 4:12-14; Rev 15:2-4
fires : or, valleys
isles...
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Isa 24:15
Barnes: Isa 24:15 - -- Wherefore glorify ye the Lord - The prophet, in this verse, calls upon the people to join in the praise of Yahweh wherever they are scattered. ...
Wherefore glorify ye the Lord - The prophet, in this verse, calls upon the people to join in the praise of Yahweh wherever they are scattered. In the previous verse he describes the scattered few who were left in the land, or who had escaped to the adjacent islands in the sea, as celebrating the praises of God where they were. In this verse he calls on all to join in this wherever they were scattered.
In the fires - Margin, ‘ Valleys.’ The Septuagint reads,
(a) to daylight, or daybreak, 1Sa 14:36; Neh 8:3;
(b) to light from daybreak to mid-day, Job 24:14;
© the sun, Job 31:26; Job 37:21;
(d) light as the emblem of happiness;
(e) light as the emblem of knowledge is also used to denote fire, Eze 5:2; Isa 44:16; Isa 47:14,
In the plural form it is applied, in connection with the word "Thummim,"to the gems or images which were on the breastplate of the high priest, and from which responses were obtained. Exo 28:30 : ‘ And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim (
(1) That such is the natural and proper sense of the word. It properly refers to light, and not to caves, to valleys, or to islands.
(2) The parallelism, the construction, demands such an interpretation.
It would then be equivalent to calling on the scattered people to glorify God in the East, and in the West; in the regions of the rising sun and in the coasts of the sea; or wherever they were scattered. And the sense is,
(1) that they should be encouraged to do this by the prospect of a return;
(2) that it was their duty still to do this wherever they were; and
(3) that the worship of the true God would be in fact continued and celebrated, though his people were scattered, and driven to distant lands.
In the isle of the sea - The coasts and islands of the Mediterranean Isa 24:14)
Poole -> Isa 24:15
Poole: Isa 24:15 - -- Glorify ye the Lord: these are the words either,
1. Of the remnant, who being themselves delivered, do encourage and exhort their brethren to glorif...
Glorify ye the Lord: these are the words either,
1. Of the remnant, who being themselves delivered, do encourage and exhort their brethren to glorify God with them; or,
2. Of the prophet, directing and exciting God’ s people to glorify God in their afflictions, because of that deliverance which he had promised, and would assuredly give to them.
In the fires when you are in the furnace of affliction; although this word is never used in Scripture in this sense. Others therefore render the word, in the valleys ; and others, in the holes , you that are now forced to hide yourselves in holes. Possibly it may be better rendered, for light or illumination ; which may be understood either of the light of the truth which God would reveal to them, or for the comfort and felicity which God would confer upon them; light being frequently taken both ways in Scripture. For this Hebrew word, in all other places of Scripture where it is found, signifies that Urim which was in the high priest’ s breastplate, and which properly signifies illumination, as both Jews and Christians render it, whereof that was both a sign and instrument; of which See Poole "Exo 28:30" . Add to this, that this part of the prophecy seems to concern the days of the gospel, and that light which the Jews should then receive by the Messias, of whom the high priest with his ephod and Urim was a type. And so this is an exhortation to the converted Jews to bless God for the true Urim, even for Christ and the gospel. And some of the ancient translators had this signification of the word in their eye, as the vulgar Latin, who render it, in doctrines ; and the Chaldee, who translate it, when light shall come to the just . But this I propose with submission.
In the isles of the sea in remote countries beyond the sea, which in Scripture are commonly called isles, as hath been formerly and oft observed; whereby he seems to imply that he here speaks not so much of a temporal felicity which the Jews should receive and enjoy in their own country, as of a spiritual advantage which they should have by the Messias in the places where they were dispersed.
Haydock -> Isa 24:15
Haydock: Isa 24:15 - -- Instruction. The Church is like an island, compared with the rest of the world; or it preaches the gospel to all nations, and to the islands, like G...
Instruction. The Church is like an island, compared with the rest of the world; or it preaches the gospel to all nations, and to the islands, like Great Britain. (Worthington) ---
Apostolic men are required to preach incessantly to all sorts of people. Hebrew, "in light;" or Pagnin, "in vales." (Menochius)
Gill -> Isa 24:15
Gill: Isa 24:15 - -- Wherefore glorify ye the Lord, in the fires,.... These are the words of the remnant, now triumphing and singing, calling upon others also to glorify t...
Wherefore glorify ye the Lord, in the fires,.... These are the words of the remnant, now triumphing and singing, calling upon others also to glorify the Lord in the fires of affliction and tribulation, in which they had lately been, and had themselves done: or, "in the valleys" u; in low estates and conditions: or, "in holes" w; dens and clefts of rocks, where they fled from their persecuting enemies; but neither of these versions suit the state of the true church, as it will be at this time. The word "Urim", here used, which is one of the names of what was put into the breastplate of the high priest, signifies "lights"; which sense of the word the Vulgate Latin version retains, rendering it, "in doctrines glorify the Lord", and so the Targum,
"therefore, when light cometh to the righteous, they shall glorify the Lord;''
and so the words may be rendered, "glorify the Lord for the Urim", or "the lights"; for Christ, who has the true "Urim" and "Thummim", lights and perfections; for the light of his Gospel, and the truths of it, which will now be spread in a most wonderful manner throughout the world; to which times may be applied those words, "arise, shine, for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee--and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising", Isa 60:1 and which will be a just and sufficient reason for giving glory to the Lord:
even the name of the Lord God of Israel, in the isles of the sea; whose name will now be known, not in Israel, or among the Jews only, but in all distant and foreign countries, which are sometimes meant by the isles of the sea; and in all islands, even the most remote, who will have reason to join with them on the continent to glorify God, whose name will now be great in all the earth.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Isa 24:1-23
TSK Synopsis: Isa 24:1-23 - --1 The doleful judgments of God upon the land.13 A remnant shall joyfully praise him.16 God in his judgments shall advance his kingdom.
MHCC -> Isa 24:13-15
MHCC: Isa 24:13-15 - --There shall be a remnant preserved from the general ruin, and it shall be a devout and pious remnant. These few are dispersed; like the gleanings of t...
Matthew Henry -> Isa 24:13-15
Matthew Henry: Isa 24:13-15 - -- Here is mercy remembered in the midst of wrath. In Judah and Jerusalem, and the neighbouring countries, when they are overrun by the enemy, Sennache...
Keil-Delitzsch -> Isa 24:14-15
Keil-Delitzsch: Isa 24:14-15 - --
There is now a church there refined by the judgment, and rejoicing in its apostolic calling to the whole world. "They will lift up their voice, and...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the book deals with Israel's major decision in Isa...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 13:1--35:10 - --B. God's sovereignty over the nations chs. 13-35
This major section of the book emphasizes the folly of ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 24:1--27:13 - --2. Divine victory over the nations chs. 24-27
This section of the text has similarities to the p...
![](images/cmt_minus.gif)