collapse all  

Text -- Isaiah 25:1-8 (NET)

Strongs On/Off
Context
25:1 O Lord, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed. 25:2 Indeed, you have made the city into a heap of rubble, the fortified town into a heap of ruins; the fortress of foreigners is no longer a city, it will never be rebuilt. 25:3 So a strong nation will extol you; the towns of powerful nations will fear you. 25:4 For you are a protector for the poor, a protector for the needy in their distress, a shelter from the rainstorm, a shade from the heat. Though the breath of tyrants is like a winter rainstorm, 25:5 like heat in a dry land, you humble the boasting foreigners. Just as the shadow of a cloud causes the heat to subside, so he causes the song of tyrants to cease. 25:6 The Lord who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. At this banquet there will be plenty of meat and aged wine– tender meat and choicest wine. 25:7 On this mountain he will swallow up the shroud that is over all the peoples, the woven covering that is over all the nations; 25:8 he will swallow up death permanently. The sovereign Lord will wipe away the tears from every face, and remove his people’s disgrace from all the earth. Indeed, the Lord has announced it!
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: ISAIAH, 1-7 | Israel | Isaiah | Psalms | INTERCESSION | Isaiah, The Book of | CLOUD | ESCHATOLOGY OF THE OLD TESTAMENT | Jesus, The Christ | Church | Lees | Wine | Salvation | God | Truth | Glorifying God | Poor | Peace | Death | HEAT | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Isa 25:1 Heb “plans from long ago [in] faithfulness, trustworthiness.” The feminine noun אֱמוּנָה (...

NET Notes: Isa 25:2 Some with support from the LXX emend זָרִים (zarim, “foreigners”) to זֵדִ•...

NET Notes: Isa 25:3 The Hebrew text has a singular form, but it should be emended to a plural or eliminated altogether. The noun may have been accidentally copied from th...

NET Notes: Isa 25:4 The Hebrew text has, “like a rainstorm of a wall,” which might be interpreted to mean, “like a rainstorm battering against a wall.&#...

NET Notes: Isa 25:5 The translation assumes that the verb יַעֲנֶה (ya’aneh) is a Hiphil imperfect from עָ–...

NET Notes: Isa 25:6 Heb “And the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will make for all the nations on this mountain a banquet of meats, a ba...

NET Notes: Isa 25:7 The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).

NET Notes: Isa 25:8 Heb “has spoken” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA