![](images/minus.gif)
Text -- Isaiah 25:5 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley: Isa 25:5 - -- The tumultuous noise, as the word properly signifies; the rage and furious attempts of those Heathen nations that fought against God's people.
The tumultuous noise, as the word properly signifies; the rage and furious attempts of those Heathen nations that fought against God's people.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Isa 25:5 - -- With as much ease as thou dost allay the heat of a dry place, by the shadow of thy clouds, or by the rain which falls from black and shadowy clouds.
With as much ease as thou dost allay the heat of a dry place, by the shadow of thy clouds, or by the rain which falls from black and shadowy clouds.
![](images/cmt_minus.gif)
The arm or power, as a branch is the arm of a tree.
JFB -> Isa 25:5
JFB: Isa 25:5 - -- Translate, "As the heat in a dry land (is brought down by the shadow of a cloud, so) thou shalt bring down the tumult (the shout of triumph over their...
Translate, "As the heat in a dry land (is brought down by the shadow of a cloud, so) thou shalt bring down the tumult (the shout of triumph over their enemies) of strangers (foreigners); and as the heat by the shadow of the cloud (is brought low), so the branch (the offspring) of the terrible ones shall be brought low." PARKHURST translates the Hebrew for "branch," the exulting song. JEROME translates the last clause, "And as when the heat burns under a cloud, thou shalt make the branch of the terrible ones to wither"; the branch withering even under the friendly shade of a cloud typifies the wicked brought to ruin, not for want of natural means of prosperity, but by the immediate act of God.
Clarke -> Isa 25:5
Clarke: Isa 25:5 - -- Of strangers "Of the proud"- The same mistake here as in Isa 25:2 (note): see the note there. Here זדים zedim , the proud, is parallel to ער...
Of strangers "Of the proud"- The same mistake here as in Isa 25:2 (note): see the note there. Here
The heat with the shadow of a cloud "As the heat by a thick cloud"- For
Calvin -> Isa 25:5
Calvin: Isa 25:5 - -- 5.As the heat in a dry place If the Lord did not aid when violent men rush upon us, our life would be in imminent danger; for we see how great is the...
5.As the heat in a dry place If the Lord did not aid when violent men rush upon us, our life would be in imminent danger; for we see how great is the rage of wicked men, and if the Lord overturn walls, what can a feeble man do against him? These things therefore are added in order to magnify the grace of God, that we may consider what would become of us if the Lord did not render assistance.
Yet there are two ways in which commentators explain this passage. Some understand it to mean, that wicked men will be consumed by God’s indignation, in the same manner as the violence of the heat burns up the fields which are in themselves barren. Others render it in the ablative case, As if by heat, and make the meaning to be, “Though wicked men, relying on their power, are so violent, yet the Lord will prostrate them in a moment, as if they were overpowered ‘by heat in a dry place.’” But I consider the meaning to be different, for, after having shewn how great is the rage of wicked men against believers, he adds:
Thou wilt bring them down, O Lord Alluding to the metaphor of the deluge, which he had formerly used, he says, “Thou wilt quench their heat, which would otherwise consume us, even as rain, or a shower, falling from heaven, quenches the heat that scorched the thirsty fields.” And thus the passage flows naturally; for the other interpretation is forced, and does violence, as the saying is, to the letter.
The noise of the strong ones will he lay low 140 This clause is tortured in various ways. Some think that
TSK -> Isa 25:5
TSK: Isa 25:5 - -- shalt bring : Isa 10:8-15, Isa 10:32-34, Isa 13:11, Isa 14:10-16, Isa 17:12-14, Isa 30:30-33, Isa 49:25, Isa 49:26; Isa 54:15-17, Isa 64:1, Isa 64:2; ...
shalt bring : Isa 10:8-15, Isa 10:32-34, Isa 13:11, Isa 14:10-16, Isa 17:12-14, Isa 30:30-33, Isa 49:25, Isa 49:26; Isa 54:15-17, Isa 64:1, Isa 64:2; Psa. 74:3-23, Psa 79:10-12; Jer 50:11-15; Jer 51:38-43, Jer 51:53-57; Eze 32:18-32, Eze 38:9-23, Eze 39:1-10; Dan 7:23-27; Dan 11:36-45; Rev. 16:1-19:21, Rev 20:8, Rev 20:9
as the heat : Isa 18:4, Isa 49:10; Psa 105:39; Jon 4:5, Jon 4:6
branch : Isa 14:19; Job 8:16-19
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Isa 25:5
Barnes: Isa 25:5 - -- Thou shalt bring down the noise - The tumult; the sound which they make in entering into battle; or the note of triumph, and the sound of revel...
Thou shalt bring down the noise - The tumult; the sound which they make in entering into battle; or the note of triumph, and the sound of revelry. The phrase may refer either to their shout of exultation over their vanquished foes; or to the usual sound of revelry; or to the hum of business in a vast city.
Of strangers - Of foreigners (see the note at Isa 25:2).
As the heat in a dry place - The parallelism here requires that we should suppose the phrase ‘ with the shadow of a cloud’ to be supplied in this hemistich, as it is obscurely expressed in our translation by the word ‘ even,’ and it would then read thus:
As the beat in a dry place (by the shadow of a cloud),
The noise of the strangers shalt thou humble;
As the heat by the shadow of a cloud,
The exultation of the formidable ones shalt thou bring low.
The idea thus is plain. Heat pours down intensely on the earth, and if unabated would wither up every green thing, and dry up every stream and fountain. But a cloud intervenes, and checks the burning rays of the sun. So the wrath of the ‘ terrible ones,’ the anger of the Babylonians, raged against the Jews. But the mercy of God interposed. It was like the intervening of a cloud to shut out the burning rays of the sun. It stayed the fury of their wrath, "and rendered them impotent to do injury, just as the intense burning rays of the sun are completely checked by an interposing cloud.
The branch of the terrible ones - This is a very unhappy translation. The word
Poole -> Isa 25:5
Poole: Isa 25:5 - -- The noise the tumultuous noise, as the word properly signifies, which he called their blast in the foregoing verse; by which he means their rage and ...
The noise the tumultuous noise, as the word properly signifies, which he called their blast in the foregoing verse; by which he means their rage and furious attempts, which are commonly managed with much noise and clamour.
Of strangers of those strange and heathen nations that fought against God’ s people.
Even the heat with the shadow of a cloud with as much ease as thou dost in the course of thy common providence allay the heat of a dry season and place, either by the shadow of thy clouds, or by the rain which falleth from black and shadowy clouds.
The branch the arm or power, as a branch is the arm of a tree. Or, the prince or commanders; for the word branch is sometimes put for a person of eminent place and power, as Psa 80:15 Isa 4:2 Zec 3:8 6:12 . But others render the word, the song , as it is used, Son 2:12 , their jovial and triumphant song.
Haydock -> Isa 25:5
Away. Cyrus (Calmet) shall reduce Babylon the great. (Haydock)
Gill -> Isa 25:5
Gill: Isa 25:5 - -- Thou shalt bring down the noise of strangers,.... Such as are strangers to God and godliness, to Christ, his Gospel, and truths, to the Spirit and his...
Thou shalt bring down the noise of strangers,.... Such as are strangers to God and godliness, to Christ, his Gospel, and truths, to the Spirit and his operations of grace; the clamour and noise of such against true religion, and the professors of it, their persecuting rage and fury, this the Lord in his own time will bring down, and cause to cease, and it shall be heard no more:
as the heat in a dry place: which parches the earth, and burns and dries up the grass and fruits of it; to which persecution is compared:
even the heat with the shadow of a cloud; as that is brought down, and caused to cease by the shadow of a cloud, sheltering from the scorching beams of the sun, and by letting down rain, which moistens the earth; so the Lord protects his people from the fury of persecution, and abates it by the interposition of his power and providence; and at last puts an end to it:
the branch of the terrible ones shall be made low; meaning the most eminent of them; a branch being put for a most eminent person, Isa 4:2 perhaps the pope of Rome is meant, the head of the antichristian party, the principal of the terrible persecutors, who shall be brought low and destroyed by Christ, at his coming. Some render it, "the song of the terrible ones shall be brought low" d; it will be brought a note lower; their triumphing will be at an end; the voice of harpers and musicians, of pipers and trumpeters, will be heard no more among them; but instead thereof weeping and howling, Rev 18:9.
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes: Isa 25:5 The translation assumes that the verb יַעֲנֶה (ya’aneh) is a Hiphil imperfect from עָ...
Geneva Bible -> Isa 25:5
Geneva Bible: Isa 25:5 Thou shalt bring down the noise of strangers, as the ( f ) heat in a dry place; ( g ) [even] the heat with the shadow of a cloud: the branch of the te...
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
MHCC -> Isa 25:1-5
MHCC: Isa 25:1-5 - --However this might show the deliverance of the Jews out of captivity, it looked further, to the praises that should be offered up to God for Christ's ...
Matthew Henry -> Isa 25:1-5
Matthew Henry: Isa 25:1-5 - -- It is said in the close of the foregoing chapter that the Lord of hosts shall reign gloriously; now, in compliance with this, the prophet here spe...
Keil-Delitzsch -> Isa 25:1-5
Keil-Delitzsch: Isa 25:1-5 - --
The first echo is Isa 25:1-8, or more precisely Isa 25:1-5. The prophet, whom we already know as a psalmist from Isa 12:1-6, now acts as choral lead...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the book deals with Israel's major decision in Isa...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 13:1--35:10 - --B. God's sovereignty over the nations chs. 13-35
This major section of the book emphasizes the folly of ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Isa 24:1--27:13 - --2. Divine victory over the nations chs. 24-27
This section of the text has similarities to the p...
![](images/cmt_minus.gif)