collapse all  

Text -- Isaiah 3:20-26 (NET)

Strongs On/Off
Context
3:20 headdresses, ankle ornaments, sashes, sachets, amulets, 3:21 rings, nose rings, 3:22 festive dresses, robes, shawls, purses, 3:23 garments, vests, head coverings, and gowns. 3:24 A putrid stench will replace the smell of spices, a rope will replace a belt, baldness will replace braided locks of hair, a sackcloth garment will replace a fine robe, and a prisoner’s brand will replace beauty. 3:25 Your men will fall by the sword, your strong men will die in battle. 3:26 Her gates will mourn and lament; deprived of her people, she will sit on the ground.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: WOMAN | Veil, vail | TRADE | TABLET | SHOE; SHOE-LATCHET | Rent | ORNAMENTS, PERSONAL | ORNAMENT | Man | Kerchief | Israel | Isaiah | Head-dress | Head-bands | Girdle | Earrings | Crisping-pin | Bonnet | Apparel | AMULET | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable , Guzik

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Isa 3:20 - -- He seems to mean boxes of perfumes.

He seems to mean boxes of perfumes.

Wesley: Isa 3:21 - -- jewels - Which were fastened to the head, and hung down upon the forehead to the beginning of the nose.

jewels - Which were fastened to the head, and hung down upon the forehead to the beginning of the nose.

Wesley: Isa 3:22 - -- Of silver or gold, either used to curl the hair, or fastened and worn in the hair.

Of silver or gold, either used to curl the hair, or fastened and worn in the hair.

Wesley: Isa 3:23 - -- The looking - glasses, as we call them, tho' in truth they were not made of glass, but of bright and burnished brass.

The looking - glasses, as we call them, tho' in truth they were not made of glass, but of bright and burnished brass.

Wesley: Isa 3:24 - -- Which were fine and costly, and useful to gird their garments about them.

Which were fine and costly, and useful to gird their garments about them.

Wesley: Isa 3:24 - -- Torn and tattered garments.

Torn and tattered garments.

Wesley: Isa 3:24 - -- By the heat of the sun, to which they are now commonly exposed, from which they used formerly to guard themselves with the utmost care.

By the heat of the sun, to which they are now commonly exposed, from which they used formerly to guard themselves with the utmost care.

Wesley: Isa 3:26 - -- The gates of Zion or Jerusalem, which, by a figure, are said to lament, to imply the great desolation of the place; that there would be no people to g...

The gates of Zion or Jerusalem, which, by a figure, are said to lament, to imply the great desolation of the place; that there would be no people to go out and come in by the gates, as they used to do.

Wesley: Isa 3:26 - -- Like a mournful woman bewailing the loss of her husband and children.

Like a mournful woman bewailing the loss of her husband and children.

JFB: Isa 3:20 - -- Turbans.

Turbans.

JFB: Isa 3:20 - -- The short stepping-chains from one foot to another, to give a measured gait; attached to the "tinkling ornaments" (Isa 3:16).

The short stepping-chains from one foot to another, to give a measured gait; attached to the "tinkling ornaments" (Isa 3:16).

JFB: Isa 3:20 - -- Literally, "girdles."

Literally, "girdles."

JFB: Isa 3:20 - -- Rather, "houses of the breath," that is, smelling boxes [Vulgate].

Rather, "houses of the breath," that is, smelling boxes [Vulgate].

JFB: Isa 3:20 - -- Rather, amulets suspended from the neck or ears, with magic formulæ inscribed; the root means to "whisper" or "conjure."

Rather, amulets suspended from the neck or ears, with magic formulæ inscribed; the root means to "whisper" or "conjure."

JFB: Isa 3:21 - -- The cartilage between the nostrils was bored to receive them; they usually hung from the left nostril.

The cartilage between the nostrils was bored to receive them; they usually hung from the left nostril.

JFB: Isa 3:22 - -- Here begin entire articles of apparel. Those before were single ornaments.

Here begin entire articles of apparel. Those before were single ornaments.

JFB: Isa 3:22 - -- From a root, "to put off"; not worn commonly; put on and off on special occasions. So, dress-clothes (Zec 3:4).

From a root, "to put off"; not worn commonly; put on and off on special occasions. So, dress-clothes (Zec 3:4).

JFB: Isa 3:22 - -- Fuller tunics with sleeves, worn over the common one, reaching down to the feet.

Fuller tunics with sleeves, worn over the common one, reaching down to the feet.

JFB: Isa 3:22 - -- That is, mufflers, or hoods. In Rth 3:15, "veils"; perhaps here, a broad cloak, or shawl, thrown over the head and body.

That is, mufflers, or hoods. In Rth 3:15, "veils"; perhaps here, a broad cloak, or shawl, thrown over the head and body.

JFB: Isa 3:22 - -- Rather, money bags (2Ki 5:23).

Rather, money bags (2Ki 5:23).

JFB: Isa 3:23 - -- Mirrors of polished metal (Exo 38:8). But the Septuagint, a transparent, gauze-like, garment.

Mirrors of polished metal (Exo 38:8). But the Septuagint, a transparent, gauze-like, garment.

JFB: Isa 3:23 - -- Miters, or diadems (Isa 62:3; Zec 3:5).

Miters, or diadems (Isa 62:3; Zec 3:5).

JFB: Isa 3:23 - -- Large enough to cover the head and person. Distinct from the smaller veils ("mufflers") above (Gen 24:65). Token of woman's subjection (1Co 11:10).

Large enough to cover the head and person. Distinct from the smaller veils ("mufflers") above (Gen 24:65). Token of woman's subjection (1Co 11:10).

JFB: Isa 3:24 - -- Arising from ulcers (Zec 14:12).

Arising from ulcers (Zec 14:12).

JFB: Isa 3:24 - -- To gird up the loose Eastern garments, when the person walked.

To gird up the loose Eastern garments, when the person walked.

JFB: Isa 3:24 - -- The Septuagint, better, a "rope," an emblem of poverty; the poor have nothing else to gird up their clothes with.

The Septuagint, better, a "rope," an emblem of poverty; the poor have nothing else to gird up their clothes with.

JFB: Isa 3:24 - -- (1Pe 3:3-4).

JFB: Isa 3:24 - -- (Isa 3:17).

JFB: Isa 3:24 - -- A broad plaited girdle.

A broad plaited girdle.

JFB: Isa 3:24 - -- (2Sa 3:31).

JFB: Isa 3:24 - -- A sunburnt countenance, owing to their hoods and veils being stripped off, while they had to work as captives under a scorching sun (Son 1:6).

A sunburnt countenance, owing to their hoods and veils being stripped off, while they had to work as captives under a scorching sun (Son 1:6).

JFB: Isa 3:25 - -- Of Jerusalem.

Of Jerusalem.

JFB: Isa 3:26 - -- The place of concourse personified is represented mourning for the loss of those multitudes which once frequented it.

The place of concourse personified is represented mourning for the loss of those multitudes which once frequented it.

JFB: Isa 3:26 - -- The very figure under which Judea was represented on medals after the destruction by Titus: a female sitting under a palm tree in a posture of grief; ...

The very figure under which Judea was represented on medals after the destruction by Titus: a female sitting under a palm tree in a posture of grief; the motto, Judæa capta (Job 2:13; Lam 2:10, where, as here primarily, the destruction by Nebuchadnezzar is alluded to).

JFB: Isa 3:26 - -- The calamitous period described in previous chapter.

The calamitous period described in previous chapter.

JFB: Isa 3:26 - -- Indefinite number among the Jews. So many men would be slain, that there would be very many more women than men; for example, seven women, contrary to...

Indefinite number among the Jews. So many men would be slain, that there would be very many more women than men; for example, seven women, contrary to their natural bashfulness, would sue to (equivalent to "take hold of," Isa 3:6) one man to marry them.

JFB: Isa 3:26 - -- Foregoing the privileges, which the law (Exo 21:10) gives to wives, when a man has more than one.

Foregoing the privileges, which the law (Exo 21:10) gives to wives, when a man has more than one.

JFB: Isa 3:26 - -- Of being unwedded and childless; especially felt among the Jews, who were looking for "the seed of the woman," Jesus Christ, described in Isa 4:2; Isa...

Of being unwedded and childless; especially felt among the Jews, who were looking for "the seed of the woman," Jesus Christ, described in Isa 4:2; Isa 54:1, Isa 54:4; Luk 1:25.

Clarke: Isa 3:20 - -- The tablets - The words בתי הנפש bottey hannephesh , which we translate tablets, and Bishop Lowth, perfume boxes, literally signify houses o...

The tablets - The words בתי הנפש bottey hannephesh , which we translate tablets, and Bishop Lowth, perfume boxes, literally signify houses of the soul; and may refer to strong scented bottles used for pleasure and against fainting; similar to bottles with otto of roses, worn by the ladies of the East to the present time.

Clarke: Isa 3:21 - -- Nose-jewels "The jewels of the nostril"- נזמי האף nizmey haaph . Schroederus explains this, as many others do, of jewels, or strings of pea...

Nose-jewels "The jewels of the nostril"- נזמי האף nizmey haaph . Schroederus explains this, as many others do, of jewels, or strings of pearl hanging from the forehead, and reaching to the upper part of the nose; than which nothing can be more ridiculous, as such are seldom seen on an Asiatic face. But it appears from many passages of Holy Scripture that the phrase is to be literally and properly understood of nose-jewels, rings set with jewels hanging from the nostrils, as ear-rings from the ears, by holes bored to receive them

Ezekiel, enumerating the common ornaments of women of the first rank, has not omitted this particular, and is to be understood in the same manner, Eze 16:11, Eze 16:12. See also Gen 24:47 : -

"And I decked thee with ornaments

And I put bracelets upon thine hands

And a chain on thy neck

And I put a jewel on thy nose

And ear-rings on thine ears

And a splendid crown upon thine head.

And in an elegant proverb of Solomon, Pro 11:22, there is a manifest allusion to this kind of ornament, which shows it to have been used in his time: -

"As a jewel of gold in the snout of a swine

So is a woman beautiful, but wanting discretion.

This fashion, however strange it may appear to us, was formerly and is still common in many parts of the East, among women of all ranks. Paul Lucas, speaking of a village or clan of wandering people, a little on this side of the Euphrates, says, (2d Voyage du Levant, tom. i., art. 24), "The women, almost all of them, travel on foot; I saw none handsome among them. They have almost all of them the nose bored; and wear in it a great ring, which makes them still more deformed."But in regard to this custom, better authority cannot be produced than that of Pietro della Valle, in the account which he gives of the lady before mentioned, Signora Maani Gioerida, his own wife. The description of her dress, as to the ornamental parts of it, with which he introduces the mention of this particular, will give us some notion of the taste of the Eastern ladies for finery. "The ornaments of gold and of jewels for the head, for the neck, for the arms, for the legs, and for the feet (for they wear rings even on their toes) are indeed, unlike those of the Turks, carried to great excess, but not of great value: for in Bagdad jewels of high price are either not to be had, or are not used; and they wear such only as are of little value, as turquoises, small rubies, emeralds, carbuncles, garnets, pearls, and the like. My spouse dresses herself with all of them according to their fashion; with exception, however, of certain ugly rings of very large size, set with jewels, which, in truth, very absurdly, it is the custom to wear fastened to one of their nostrils, like buffaloes: an ancient custom, however, in the East, which, as we find in the Holy Scriptures, prevailed among the Hebrew ladies even in the time of Solomon, Pro 11:22. These nose-rings, in complaisance to me, she has left off, but I have not yet been able to prevail with her cousin and her sisters to do the same; so fond are they of an old custom, be it ever so absurd, who have been long habituated to it."Viaggi, Tom. i., Let. 17

It is the left nostril that is bored and ornamented with rings and jewels. More than one hundred drawings from life of Eastern ladies lie now before me, and scarcely one is without the nose-jewel: both the arms and wrists are covered with bracelets, arm-circles, etc., as also their legs and feet; the soles of their feet and palms of their hands coloured beautifully red with henna, and their hair plaited and ornamented superbly. These beautiful drawings are a fine comment on this chapter.

Clarke: Isa 3:23 - -- The glasses - The conjunction ו vau , and - And the glasses, is added here by forty-three of Kennicott’ s and thirty-four of De Rossi’ s...

The glasses - The conjunction ו vau , and - And the glasses, is added here by forty-three of Kennicott’ s and thirty-four of De Rossi’ s MSS., and one of my own, ancient, as well as by many editions

And the veils. "The transparent garments"- Τα διαφανη Λακωνικα, Sept. A kind of silken dress, transparent, like gauze; worn only by the most elegant women, and such as dressed themselves elegantius quam necesse esset probis , "more elegantly than modest women should."Such garments are worn to the present day; garments that not only show the shape of every part of the body, but the very color of the skin. This is evidently the case in some scores of drawings of Asiatic females now before me. This sort of garments was afterwards in use among the Greeks. Prodicus, in his celebrated fable (Xenoph. Memorab. Socr. lib. ii.) exhibits the personage of Sloth in this dress: Εσθητα δε, εξ ἡς αν μαλιστα ὡρα διαλαμποι : -

"Her robe betray’

Through the clear texture every tender limb

Height’ ning the charms it only seem’ d to shade

And as it flow’ d adown so loose and thin

Her stature show’ d more tall, more snowy white her skin.

They were called multitia and coa ( scil, vestimenta ) by the Romans, from their being invented, or rather introduced into Greece, by one Pamphila of the island of Cos. This, like other Grecian fashions, was received at Rome, when luxury began to prevail under the emperors. It was sometimes worn even by the men, but looked upon as a mark of extreme effeminacy. See Juvenal, Sat. ii., 65, etc. Publius Syrus, who lived when the fashion was first introduced, has given a humorous satirical description of it in two lines, which by chance have been preserved: -

" Aequum est, induere nuptam ventum textilem

Palam prostare nudam in nebula linea ?"

Clarke: Isa 3:24 - -- Instead of sweet smell "perfume"- A principal part of the delicacy of the Asiatic ladies consists in the use of baths, and of the richest oils and p...

Instead of sweet smell "perfume"- A principal part of the delicacy of the Asiatic ladies consists in the use of baths, and of the richest oils and perfumes; an attention to which is in some degree necessary in those hot countries. Frequent mention is made of the rich ointments of the spouse in the Song of Solomon, Son 4:10, Son 4:11 : -

"How beautiful are thy breasts, my sister, my spouse

How much more excellent than wine

And the odour of thine ointments than all perfumes

Thy lips drop as the honey-comb, my spouse

Honey and milk are under thy tongue

And the odor of thy garments is as the odour of Lebanon.

The preparation for Esther’ s being introduced to King Ahasuerus was a course of bathing and perfuming for a whole year; "six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours;"Est 2:12 (note). A diseased and loathsome habit of body, instead of a beautiful skin, softened and made agreeable with all that art could devise, and all that nature, so prodigal in those countries of the richest perfumes, could supply, must have been a punishment the most severe and the most mortifying to the delicacy of these haughty daughters of Sion

Burning instead of beauty "A sunburnt skin"- Gaspar Sanctius thinks the words כי תחת ki thachath an interpolation, because the Vulgate has omitted them. The clause כי תחת יפי ki thachath yophi seems to me rather to be imperfect at the end. Not to mention that כי ki , taken as a noun for adustio , burning, is without example, and very improbable. The passage ends abruptly, and seems to want a fuller conclusion

In agreement with which opinion, of the defect of the Hebrew text in this place, the Septuagint, according to MSS. Pachom. and 1 D. ii., and Marchal., which are of the best authority, express it with the same evident marks of imperfection at the end of the sentence; thus: ταυτα σοι αντι καλλωπισμου The two latter add δου . This chasm in the text, from the loss probably of three or four words, seems therefore to be of long standing

Taking כי ki in its usual sense, as a particle, and supplying לך lech from the σοι of the Septuagint, it might possibly have been originally somewhat in this form: -

>
marah raath lech thihyeh yophi thachath ki

"Yea, instead of beauty thou shalt have an illfavoured countenance.

כי תחת יפי ki thachath yophi (q. יחת yachath ), "for beauty shall be destroyed."Syr. חתת chathath or נחת nachath .-Dr. Durell

"May it not be כהי cohey , ‘ wrinkles instead of beauty?’ as from יפה yaphah is formed יפי yephi , yophi ; from מרה marah , מרי meri , etc.; so from כהה cahah , to be wrinkled, כהי cohey ."- Dr. Jubb. The כי ki is wanting in one MS., and has been omitted by several of the ancients.

Clarke: Isa 3:25 - -- Thy mighty men - For גבורתך geburathech an ancient MS. has גבורך gibborech . The true reading, from the Septuagint, Vulgate, Syriac,...

Thy mighty men - For גבורתך geburathech an ancient MS. has גבורך gibborech . The true reading, from the Septuagint, Vulgate, Syriac, and Chaldee, seems to be גבוריך gibborayich .

Clarke: Isa 3:26 - -- Sit upon the ground - Sitting on the ground was a posture that denoted mourning and deep distress. The prophet Jeremiah (Lam 2:8) has given it the f...

Sit upon the ground - Sitting on the ground was a posture that denoted mourning and deep distress. The prophet Jeremiah (Lam 2:8) has given it the first place among many indications of sorrow, in the following elegant description of the same state of distress of his country: -

"The elders of the daughter of Sion sit on the ground, they are silent: They have cast up dust on their heads; they have girded themselves with sackcloth; The virgins of Jerusalem have bowed down their heads to the ground.

"We find Judea,"says Mr. Addison, (on Medals, Dial. ii), "on several coins of Vespasian and Titus, in a posture that denotes sorrow and captivity. I need not mention her sitting on the ground, because we have already spoken of the aptness of such a posture to represent an extreme affliction. I fancy the Romans might have an eye on the customs of the Jewish nation, as well as those of their country, in the several marks of sorrow they have set on this figure. The psalmist describes the Jews lamenting their captivity in the same pensive posture: ‘ By the waters of Babylon we sat down and wept, when we remembered thee, O Zion.’ But what is more remarkable, we find Judea represented as a woman in sorrow sitting on the ground, in a passage of the prophet, that foretells the very captivity recorded on this medal."Mr. Addison, I presume, refers to this place of Isaiah; and therefore must have understood it as foretelling the destruction of Jerusalem and the Jewish nation by the Romans: whereas it seems plainly to relate, in its first and more immediate view at least, to the destruction of the city by Nebuchadnezzar, and the dissolution of the Jewish state under the captivity at Babylon. - L

Several of the coins mentioned here by Mr. Addison are in my own collection: and to such I have already referred in this work. I shall describe one here. On the obverse a fine head of the emperor Vespasian with this legend, Imperator Julius Caesar Vespasianus Augustus, Pontifex Maximus, Tribunitia Potestate Pater Patriae, Consul VIII

On the reverse a tall palm tree, emblem of the land of Palestine, the emperor standing on the left, close to the tree, with a trophy behind him; on the right, Judea under the figure of a female captive sitting on the ground, with her head resting on her hand, the elbow on her knee, weeping. Around is this legend, Judea Capta. Senates Consulto. However this prediction may refer proximately to the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar, I am fully of opinion that it ultimately refers to the final ruin of the Jewish state by the Romans. And so it has been understood by the general run of the best and most learned interpreters and critics.

Calvin: Isa 3:24 - -- 24.Instead of a sweet smell there shall be stink It is evident that the country here described abounds in aromatic herbs; and there is no reason to d...

24.Instead of a sweet smell there shall be stink It is evident that the country here described abounds in aromatic herbs; and there is no reason to doubt that in pleasant smells, as well as in other matters, they were luxurious. We see that those nations which are farthest removed from the east are not prevented either by distance or by expense from indulging in that kind of luxury. What may be expected to happen in those places where they are abundant? That they will excite lust and promote luxury is beyond all doubt He means, therefore, that ointments and sweet smells were abused by them in a variety of ways; for the sinful desires of men are ingenious in their contrivances, and can never be satisfied.

Instead of a girdle a rent Others have rendered it a falling off; because the Lord will ungird them. He intends to contrast things which are exceedingly opposite to each other; that as the women formerly were most carefully girt and adorned when they walked, they shall henceforth be torn and naked. He likewise contrasts baldness with curls; because they arranged their hair not in a modest but an extravagant fashion. Again, a belt is contrasted with sackcloth. Whether it was a belt, or some other kind of binding, it is certain that the Prophet meant a girdle, which was held in high estimation. Again, burning is contrasted with beauty; because fashionable ladies hardly venture to expose themselves to the sun’s rays, for fear of being sunburned; and he tells us that this will happen to them. In short, both men and women are instructed to make a sober use of the gifts of Goal, both in food and in clothing, and in the whole conduct of life. For the Lord cannot endure extravagance, and absolutely must inflict severe punishment on account of it; for it cannot be restrained by a lighter chastisement.

Calvin: Isa 3:25 - -- 25.Thy men shall fall by the sword He directs his discourse to Jerusalem and to the whole kingdom of Judah; for, after having demonstrated that the w...

25.Thy men shall fall by the sword He directs his discourse to Jerusalem and to the whole kingdom of Judah; for, after having demonstrated that the whole body is infected with a plague, and that no part of it is free from disease, and after leaving not even spared the women, he returns to the general doctrine. It would be improper that more than one husband should be assigned to one woman. Besides, what immediately follows applies exclusively to this nation. He particularly describes the punishment, that God will bring down by wars the whole strength of the people.

Calvin: Isa 3:26 - -- 26.Her gates shall mourn and lament Hence arises the mourning of the gates, which, he threatens, will take place when they have met with their calam...

26.Her gates shall mourn and lament Hence arises the mourning of the gates, which, he threatens, will take place when they have met with their calamities; for he means, that where there were great crowds and multitudes, nothing but a dismal solitude will be found. We know that at that time public meetings were held at the gates; and, therefore, as the gates sometimes rejoice at the multitude of citizens, so they are said to mourn on account of their frightful desolation. And yet I do not deny that he compares Jerusalem to a woman who is sad, and who bewails her widowhood; for it was customary with mourners to sit on the ground, as that nation was in the habit of using ceremonies and outward signs to a greater degree than would be consistent with our customs. But the sum of the matter is that the city will have lost her inhabitants.

TSK: Isa 3:20 - -- tablets : Heb. houses of the soul, Probably perfume boxes, as rendered by Bp. Lowth. the earrings : Lechashim probably amulets. Gen 35:4; Exo 32:2;...

tablets : Heb. houses of the soul, Probably perfume boxes, as rendered by Bp. Lowth.

the earrings : Lechashim probably amulets. Gen 35:4; Exo 32:2; Eze 16:12; Hos 2:13

TSK: Isa 3:21 - -- rings : Gen 41:42; Est 8:12; Son 5:14; Luk 15:22; Jam 2:2 nose jewels : Gen 24:47; 1Ti 2:9, 1Ti 2:10; 1Pe 3:3, 1Pe 3:4

TSK: Isa 3:22 - -- The changeable suits : Machalatzoth probably loose robes, used according to the weather.

The changeable suits : Machalatzoth probably loose robes, used according to the weather.

TSK: Isa 3:23 - -- glasses : Exo 38:8 fine linen : Gen 41:42; 1Ch 15:27; Eze 16:10; Luk 16:19; Rev 19:8, Rev 19:14 veils : Gen 24:65; Rth 3:15; Son 5:7

TSK: Isa 3:24 - -- instead : Isa 57:9; Pro 7:17 baldness : Isa 22:12; Eze 7:18; Mic 1:16 a girding : Isa 15:3, Isa 32:9-11; Job 16:15; Jer 4:8, Jer 6:26, Jer 48:37, Jer ...

TSK: Isa 3:25 - -- Thy men : 2Ch 29:9; Jer 11:22, Jer 14:18, Jer 18:21, Jer 19:7, Jer 21:9; Lam 2:21; Amo 9:10 mighty : Heb. might

Thy men : 2Ch 29:9; Jer 11:22, Jer 14:18, Jer 18:21, Jer 19:7, Jer 21:9; Lam 2:21; Amo 9:10

mighty : Heb. might

TSK: Isa 3:26 - -- her gates : Jer 14:2; Lam 1:4 desolate : or, emptied, Heb. cleansed shall sit : Isa 47:1; Job 2:8, Job 2:13; Lam 2:10; Eze 26:16; Luk 19:44

her gates : Jer 14:2; Lam 1:4

desolate : or, emptied, Heb. cleansed

shall sit : Isa 47:1; Job 2:8, Job 2:13; Lam 2:10; Eze 26:16; Luk 19:44

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Isa 3:20 - -- The bonnets - The "tiara, head-dress, or turban."The word comes from the verb "to adorn."The "turban"is almost universally worn in the East. It...

The bonnets - The "tiara, head-dress, or turban."The word comes from the verb "to adorn."The "turban"is almost universally worn in the East. It was worn by the priests, Exo 39:28; by the bridegroom, Isa 61:10; Eze 24:17; and by women. Its form is well known.

And the ornaments for the legs - The word used here is derived from a verb signifying "to walk, to go,"particularly to walk in a stately and formal manner - with a measured step, הצעדות hatse ‛ādôth , from צעד tsâ‛ad ; and thus refers to a proud and lofty gait. The "ornament"which is here referred to is supposed to have been a short chain extending from one foot to the other, worn by the Eastern women to give them a measured and stately gait. - "Gesenius."This "chain"is supposed to have been attached by hooks or clasps to the ‘ tinkling ornaments’ mentioned in Isa 3:16. Safieri mentions these ornaments, and thus describes them: ‘ The word denotes a small chain, with which females, when they walk, connect their feet, in order to make their steps equal.’ Happily these ornaments are unknown in modern times, at least in Western countries. They are still retained in the East.

And the head-bands - This word means "girdles"of any kind, still commonly worn on the head. A picture in the book illustrates one of the usual forms of the head-band.

And the tablets - The Hebrew is, as in the margin, ‘ the houses of the soul.’ The word translated "soul"means also the "breath;"and hence, as one of its meanings, that which is "breathed,""or which is smelled; "scent; fragrancy, odor."The word "houses"here may denote also "boxes"- as boxes of perfumes. The phrase here means, undoubtedly, "smelling boxes"or "bottles,"containing perfumes or fragrant odors. The word "tablets"has no meaning here.

And the ear-rings - It is by no means certain that the original means ear-rings. The word לחשׁים le chāshı̂ym is derived from the verb לחשׁ lâchash signifying "to whisper,"and then "to conjure, to charm"(see the note at Isa 3:3); and here probably denotes precious stones worn by the females as "amulets"or "charms."The word is often used to denote charming "serpents"- from their "hissing"and it has been supposed probable that these amulets were small images of serpents. There is no doubt that such ornaments were worn by Oriental females. ‘ These ornaments seem to have been amulets, often gems and precious stones, or plates of gold and silver, on which certain magic formulas were inscribed, which were worn suspended from the neck or ears by Oriental females.’ - "Gesenius."The following extract will furnish an explanation of these ornaments: ‘ Besides ornamental rings in the nose and the ears, they (Oriental females) wore others round the legs, which made a tinkling as they went.

This custom has also descended to the present times, for Rauwolf met with a number of Arabian women on the Euphrates, whose ankles and wrists were adorned with rings, sometimes a good many together, which, moving up and down as they walked, made a great noise. Chardin attests the existence of the same custom in Persia, in Arabia, and in very hot countries, where they commonly go without stockings, but ascribes the tinkling sound to little bells fastened to those rings. In the East Indies, golden bells adorned the feet and ankles of the ladies from the earliest times; they placed them in the flowing tresses of their hair; they suspended them round their necks, and to the golden rings which they wore on their fingers, to announce their superior rank, and extort the homage which they had a right to expect from the lower orders; and from the banks of the Indus, it is probable the custom was introduced into the other countries of Asia. The Arabian females in Palestine and Syria delight in the same ornaments, and, according to the statements of Dr. Clarke, seem to claim the honor of leading the fashion.’ - ‘ Their bodies are covered with a long blue tunic; upon their heads they wear two handkerchiefs, one as a hood, and the other bound over it, as a fillet across the temples.

Just above the right nostril, they place a small button, sometimes studded with pearl, a piece of glass, or any other glittering substance; this is fastened by a plug, thrust through the cartilage of the nose. Sometimes they have the cartilaginous separation between the nostrils bored for a ring, as large as those ordinarily used in Europe for hanging curtains; and this pendant in the upperlip covers the mouth; so that, in order to eat, it is necessary to raise it. Their faces, hands, and arms are tatooed, and covered with hideous scars; their eyelashes and eyes being always painted, or rather dirtied, with some dingy black or blue powder. Their lips are dyed of a deep and dusky blue, as if they had been eating blackberries. Their teeth are jet black; their nails and fingers brick red; their wrists, as well as their ankles, are laden with large metal cinctures, studded with sharp pyramidical knobs and bits of glass. Very ponderous rings are also placed in their ears.’ - "Paxton."

Barnes: Isa 3:21 - -- The rings - Usually worn on the fingers. And nose-jewels - The custom of wearing jewels in the "nose"has generally prevailed in savage tr...

The rings - Usually worn on the fingers.

And nose-jewels - The custom of wearing jewels in the "nose"has generally prevailed in savage tribes, and was common, and is still, in Eastern nations - among the Arabians, Persians, etc. Sir John Chardin says, ‘ It is the custom in almost all the East for the women to wear rings in their noses, in the left nostril, which is bored low down in the middle. These rings are of gold, and have commonly two pearls and one ruby between, placed in the ring. I never saw a girl or young woman in Arabia, or in all Persia, who did not wear a ring in this manner in her nostrils.’ - Harmer’ s "Obs.,"iv., p. 318. The picture in the book illustrates the usual form of this ornament in the East.

Barnes: Isa 3:22 - -- The articles which are mentioned in the remaining part of this description, are entire articles of apparel; those which had preceded were chiefly si...

The articles which are mentioned in the remaining part of this description, are entire articles of apparel; those which had preceded were chiefly single ornaments.

The changeable suits of apparel - The word which is used here in the original comes from a verb signifying "to pull of"as a shoe; to unclothe one’ s-self; and it here denotes the more "costly"or "valuable"garments, which are not worn on common occasions, and which are "laid aside"in ordinary employments. This does not refer to any "particular"article of dress, but to splendid and costly articles in general. ‘ The Eastern ladies take great pride in having many changes of apparel, because their fashions never alter. Thus the net brocades worn by their grandmothers are equally fashionable for themselves.’ - "Roberts."

And the mantles - From the verb "to cover,"or "to clothe."The word "mantle"does not quite express the force of the original. It means the fuller "tunic"which was worn over the common one, with sleeves, and which reached down to the feet. ‘ A loose robe,’ says Roberts, ‘ which is gracefully crossed on the bosom.’

And the wimples - Our word "wimple"means a "hood,"or "veil,"but this is not the meaning of the Hebrew word in this place. It means a wide, broad garment, which could be thrown over the whole, and in which the individual usually slept. ‘ Probably the fine muslin which is sometimes thrown over the head and body.’ - "Roberts."

And the crisping-pins - This phrase with us would denote "curling-irons."But the Hebrew here denotes a very different article. It means "money-bags,"or "purses."These were often made very large, and were highly ornamented; compare 2Ki 5:23. Frequently they were attached to the girdle.

Barnes: Isa 3:23 - -- The glasses - There is a great variety of opinion about the expression used here. That ancient Jews had "looking-glasses,"or mirrors, is manife...

The glasses - There is a great variety of opinion about the expression used here. That ancient Jews had "looking-glasses,"or mirrors, is manifest from the account in Exo 38:8. These "mirrors"were made of polished plates of brass. The Vulgate and Chaldee understand this of "mirrors."The Septuagint understands by it a "thin, transparent covering like gauze,"perhaps like silk. The word is derived from the verb "to reveal, to make apparent,"etc., and applies either to mirrors or to a splendid shining garment. It is probable that their excessive vanity was evinced by carrying small mirrors in their hands - that they might examine and adjust their dress as might be necessary. This is now done by females of Eastern nations. Shaw informs us that, ‘ In the Levant, looking-glasses are a part of female dress. The Moorish women in Barabary are so fond of their ornaments, and particularly of their looking-glasses, which they hang upon their breasts, that they will not lay them aside, even when, after the drudgery of the day, they are obliged to go two or three miles with a pitcher or a goat-skin to fetch water.’ - "Burder."In Egypt, the mirror was made of mixed metal, chiefly of copper, and this metal was so highly polished, that in some of the mirrors discovered at Thebes, the luster has been partially restored, though they have been buried in the earth for many centuries. The mirror was nearly round, inserted in a handle of wood, stone, or metal, whose form varied according to the taste of the owner. The picture in the book will give you an idea of the ancient form of the mirror, and will show that they might be easily carried abroad as an ornament in public; compare Wilkinson’ s "Manners and Customs of the Ancient Egyptians,"vol. iii., pp. 384-386.

And the fine linen - Anciently, the most delicate and fine garments were made from linen which was obtained chiefly from Egypt; see the note at Luk 16:19.

And the hoods - Or, "turbans."

And the veils - This does not differ probably from the veils worn now, except that those worn by Eastern females are "large,"and made so as to cover the head and the shoulders, so that they may be drawn closely round the body, and effectually conceal the person; compare Gen 24:65.

Barnes: Isa 3:24 - -- And it shall come to pass - The prophet proceeds to denounce the "judgment"or "punishment"that would come upon them for their pride and vanity....

And it shall come to pass - The prophet proceeds to denounce the "judgment"or "punishment"that would come upon them for their pride and vanity. In the calamities that would befall the nation, all their ornaments of pride and vainglory would be stripped off; and instead of them, they would exhibit the marks, and wear the badges of calamity and grief.

Instead of sweet smell - Hebrew בשׂם bôs'em , aromatics, perfumes, spicy fragrance; such as they used on their garments and persons. ‘ No one ever enters a company without being well perfumed; and in addition to various scents and oils, they are adorned with numerous garlands, made of the most odoriferous flowers.’ - "Roberts."‘ The persons of the Assyrian ladies are elegantly clothed and scented with the richest oils and perfumes. When a queen was to be chosen to the king of Persia, instead of Vashti, the virgins collected at Susana, the capital, underwent a purification of twelve months’ duration, to wit: "six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors."The general use of such precious oil and fragrant perfumes among the ancient Roamns, particularly among the ladies of rank and fashion, may be inferred from these words of Virgil:

Arabrosiaeque comae divinum vertice odorem Spiravere :

AEn . i. 403.

"From her head the ambrosial locks breathed divine fragrance."

Paxton.

A stink - This word properly means the fetor or offensive smell which attends the decomposition of a deceased body. It means that the bodies which they so carefully adorned, and which they so assiduously endeavored to preserve in beauty by unguents and perfumes, would die and turn to corruption.

And instead of a girdle - Girdles were an indispensable part of an Oriental dress. Their garments were loose and flowing, and it became necessary to gird them up when they ran, or danced, or labored.

A rent - There has been a great variety of opinion about the meaning of this word. The most probable signification is that which is derived from a verb meaning "to go around, encompass;"and hence, that it denotes "a cord."Instead of the beautiful girdle with which they girded themselves, there shall be "a cord"- an emblem of poverty, as the poor had nothing else with which to gird up their clothes; a humiliating description of the calamities which were to come upon proud and vain females of the court.

And instead of well-set hair - Hair that was curiously braided and adorned. ‘ No ladies pay more attention to the dressing of the hair than these (the dancing girls of India), for as they never wear caps, they take great delight in this their natural ornament.’ - "Roberts."Miss Pardoe, in ‘ The City of the Sultan,’ says, that after taking a bath, the slaves who attended her spent an hour and a half in dressing and adorning her hair; compare 1Pe 3:3.

Instead of a stomacher - It is not certainly known what is meant by this, but it probably means some sort of "girdle,"or a platted or stiffened ornament worn on the breast. ‘ I once saw a dress beautifully plaited and stiffened for the front, but I do not think it common.’ - "Roberts."

A girding of sackcloth - This is a coarse cloth that was commonly worn in times of affliction, as emblematic of grief; 2Sa 3:31; 1Ki 20:31; 1Ki 21:27; Job 16:15; Isa 32:11.

And burning - The word used here does not occur elsewhere. It seems to denote "a brand, a mark burnt in, a stigma;"perhaps a sun-burned countenance, indicating exposure in the long and wearisome journey of a captivity over burning sands and beneath a scorching sun.

Instead of beauty - Instead of a fair and delicate complexion, cherished and nourished with care. Some of the articles of dress shown in the book exhibit several varieties of the costume of an Oriental female. To what "particular"time the prophet refers in this chapter is not known, perhaps, however, to the captivity at Babylon. To whatever he refers, it is one of the most striking reproofs of vanity and pride, especially the pride of female ornament, any where to be found. And although he had "particular"reference to the Jewish females, yet there is no impropriety in regarding it as applicable to all such ornaments wherever they may be found. They indicate the same state of the heart, and they must meet substantially the same rebuke from God. The body, however delicately pampered and adorned, must become the prey of corruption. ‘ The worm shall feed sweetly on it, and the earth-worm shall be its covering;’ compare Isa 14:2; Job 24:20. The single thought that the body must die - that it must lie and moulder in the grave - should check the love of frivolous adorning, and turn the mind to a far more important matter - the salvation of the soul, which cannot die; to ‘ the ornament of a weak and quiet spirit, which is in the sight of God of great price;’ 1Pe 3:4.

Barnes: Isa 3:25 - -- Thy men - This is an address to Jerusalem itself, by a change not uncommon in the writings of Isaiah. In the calamities coming on them, their s...

Thy men - This is an address to Jerusalem itself, by a change not uncommon in the writings of Isaiah. In the calamities coming on them, their strong men should be overcome, and fall in battle.

Barnes: Isa 3:26 - -- And her gates - Cities were surrounded with walls, and were entered through gates opening into the principal streets. Those gates became, of co...

And her gates - Cities were surrounded with walls, and were entered through gates opening into the principal streets. Those gates became, of course, the places of chief confluence and of business; and the expression here means, that in all the places of confluence, or amidst the assembled people, there should be lamentation on account of the slain in battle, and the loss of their mighty men in war.

And she - Jerusalem is often represented as a female distinguished for beauty. It is here represented as a female sitting in a posture of grief.

Being desolate, shall sit upon the ground - To sit on the ground, or in the dust, was the usual posture of grief and mourning, denoting great depression and humiliation; Lam 2:10; Lam 3:28; Jer 15:17; Job 3:13; Ezr 9:3-5. It is a remarkable coincidence, that in the medals which were made by the Romans to commemorate the captivity of Judea and Jerusalem, Judea is represented under the figure of a female sitting in a posture of grief, under a palm tree, with this inscription - judea capta. The passage here, however, refers not to the captivity by the Romans, but to the first destruction by Nebuchadnezzar. It is a tender and most affecting image of desolation. During the captivity at Babylon, it was completely fulfilled; and for ages since, Judea might be appropriately represented by a captive female sitting pensively on the ground.

Poole: Isa 3:20 - -- The bonnets: these were ornaments to cover the head, common both to men, as Exo 39:28 , and to women, as here. The tablets Heb. the houses of the ...

The bonnets: these were ornaments to cover the head, common both to men, as Exo 39:28 , and to women, as here.

The tablets Heb. the houses of the soul, or of life, or of breath ; whereby he seems to mean boxes of excellent perfumes, which are of great efficacy to revive our drooping spirits, and to that end are oft applied to such as are ready to faint away.

Poole: Isa 3:21 - -- Which were fastened to the head, and hung down upon the forehead to the beginning of the nose; of which see Gen 24:22,47 Jud 8:24 , &c.

Which were fastened to the head, and hung down upon the forehead to the beginning of the nose; of which see Gen 24:22,47 Jud 8:24 , &c.

Poole: Isa 3:22 - -- Of silver or gold, either used to curl the hair, or rather fastened and worn in the hair; which custom is not altogether disused at this day.

Of silver or gold, either used to curl the hair, or rather fastened and worn in the hair; which custom is not altogether disused at this day.

Poole: Isa 3:23 - -- The glasses the looking-glasses, as we call them, though in truth they were not made of glass, but of bright and burnished brass.

The glasses the looking-glasses, as we call them, though in truth they were not made of glass, but of bright and burnished brass.

Poole: Isa 3:24 - -- Instead of sweet smell those perfumes mentioned Isa 3:20 , there shall be stink from their scabs, mentioned Isa 3:17 , or from other ill usages of ...

Instead of sweet smell those perfumes mentioned Isa 3:20 ,

there shall be stink from their scabs, mentioned Isa 3:17 , or from other ill usages of their enemies.

Instead of a girdle which were fine and costly, and useful to gird their garments about them,

a rent either the rending of their garments for grief; or torn and tattered garments, not sufficient to cover their bodies.

Burning by the heat of the sun, to which they are now commonly exposed, from which they used formerly to guard themselves with great care.

Poole: Isa 3:26 - -- Her gates the gates of Zion or Jerusalem, which, by a figure very usual in sacred Scripture and all authors, are said to lament, to imply the great d...

Her gates the gates of Zion or Jerusalem, which, by a figure very usual in sacred Scripture and all authors, are said to lament, to imply the great desolation of the place, that there should be no people to go out and come in by the gates, or to meet together in the gates, as they used to do. Shall sit upon the ground, like a mournful woman bewailing the loss of her husband and children.

Haydock: Isa 3:24 - -- Stench. The Jews are noted on this account, as if in consequence of this curse, or of their being confined to prisons, &c. Fœtentium Judזorum et...

Stench. The Jews are noted on this account, as if in consequence of this curse, or of their being confined to prisons, &c. Fœtentium Judזorum et tumultuantium sזpe tזdio percitus. ---

M. Aurelius "was often weary of the stinking and seditious Jews." (Marcellin ii.)

Haydock: Isa 3:25 - -- Fairest. They shall not be spared. (Calmet) --- "As they have perished by their beauty, their fairest," &c. (Chaldean)

Fairest. They shall not be spared. (Calmet) ---

"As they have perished by their beauty, their fairest," &c. (Chaldean)

Haydock: Isa 3:26 - -- Ground. The posture of captives, Lamentations i. 1.

Ground. The posture of captives, Lamentations i. 1.

Gill: Isa 3:20 - -- The bonnets,.... This word is used sometimes for the tire of the heads of men, Eze 24:17 and even for the bonnets of the priests, Exo 39:28. The Targu...

The bonnets,.... This word is used sometimes for the tire of the heads of men, Eze 24:17 and even for the bonnets of the priests, Exo 39:28. The Targum renders the word "crowns"; the Jewish women wore golden crowns on their heads, in the form of the city of Jerusalem, with which they might not go out on a sabbath day b:

and the ornaments of the legs; and so the Targum,

"the chains or bracelets of the feet;''

with which Jarchi and Kimchi agree; but the word is used for a bracelet on the arm in 2Sa 1:10 and Aben Ezra so interprets it here:

and the headbands: the, word is rendered "attire" in Jer 2:32 according to Jarchi, they were short binders with which the hair was bound up, and some of them were wrought with gold; but with Aben Ezra they were binders about the neck or throat:

and the tablets; in the Hebrew text, "the houses of the soul" c; and were, as Aben Ezra, Jarchi, and Kimchi think, ornaments which women hung between their breasts on the heart, or over against it; they seem rather to be smelling bottles, as the Vulgate Latin version renders the words, which they carried in their bosoms to refresh the spirits, and fetch back the soul or breath when fainting and almost gone; the Targum renders it "earrings", by which we render the following:

and the earrings; so Jarchi and Kimchi, who suggest they are so called because the ear is the place where whispering and muttering is used, which this word has the signification of; but, according to Aben Ezra, they were writings written in gold, and silver, by way of enchantment or charm; and the Arabic version renders the word, "boxes of amulets" or "charms"; the word signifies enchantments, see Psa 58:5.

Gill: Isa 3:21 - -- The rings,.... On their finger, as Aben Ezra observes: and nose jewels; the same with the jewels on the forehead or nose, Eze 16:12 not that they h...

The rings,.... On their finger, as Aben Ezra observes:

and nose jewels; the same with the jewels on the forehead or nose, Eze 16:12 not that they hung upon the nose, but were fastened upon the forehead, and hung down to the nose, see Gen 24:22; an allusion to this is in Pro 11:22 though Austin says it was a custom of the women of Mauritania to put jewels in their nose; and which is still kept in Persia, Arabia, and other countries, as travellers affirm.

Gill: Isa 3:22 - -- The changeable suits of apparel,.... To put on and off upon occasion; Kimchi says they were beautiful garments, and so they stand opposed to filthy on...

The changeable suits of apparel,.... To put on and off upon occasion; Kimchi says they were beautiful garments, and so they stand opposed to filthy ones, Zec 3:3.

and the mantles: or "cloaks", as the Targum; Jarchi translates the word by "bedclothes", or coverings for the bed, such as tapestry, rugs, quilts, &c. which were worked with purple; hence the Septuagint makes use of words to express it by of such a signification:

and the wimples; according to Jarchi, these were "towels" or linen cloths, with which they wiped their hands; but, according to Kimchi, they were "veils" with which women covered themselves; and so the word is rendered in Rth 3:15 and elsewhere d he observes, that some interpret it of "gloves"; some think "aprons" are meant: our English word "wimples" comes from the Dutch word "wimpel", a muffler, or plaited linen cloth, which nuns wear to cover their necks and breasts; the word is also used for a streamer or flag:

and the crisping pins: with which they used to part their hair, and curl their locks, and keep them so: according to Kimchi, they were "purses"; and such made of silk, and wrought with gold and silver, may very well be reckoned among the ornaments of women; and the word is rendered "bags" in 2Ki 5:23 some think needle cases are meant; the word by which the Targum explains it seems to design "hooks" or "clasps", with which women clasped their garments, that they might be kept close about them.

Gill: Isa 3:23 - -- The glasses,.... Looking glasses, by which they dressed themselves, see Exo 38:8 and so Kimchi explains the word; but elsewhere e he says it signifies...

The glasses,.... Looking glasses, by which they dressed themselves, see Exo 38:8 and so Kimchi explains the word; but elsewhere e he says it signifies thin garments, so called because the flesh is seen through them, being so exceeding thin; which sense is favoured by the Septuagint version, which renders it by τα διαφανη λακωνικα, garments which the Lacedemonians wore, which were so thin and transparent, that the naked body might be seen through them:

and the fine linen; of which several of their garments and ornaments were made, and particularly their veils, with which they veiled themselves, as Jarchi observes:

and the hoods; the word is used for a diadem and mitre, Isa 62:3 the Targum renders it "crowns"; and such the Jewish women wore; see Gill on Isa 3:20 and particularly newly married women f:

and the veils; so the word is rendered in Son 5:7 with which women covered their heads, either through modesty, or as a token of subjection to their husbands, see Gen 24:65 but, according to the Targum and Kimchi, these were thin garments which women wore in summertime; Jarchi says they are the same which the French call "fermelan", and are of gold, which they put about the cloak the woman is covered with; perhaps they were a sort of umbrellas, to keep off the heat of the sun.

Gill: Isa 3:24 - -- And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be a stink,.... Instead of "spice", or in the place where they put spices, carried...

And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be a stink,.... Instead of "spice", or in the place where they put spices, carried musk, or had their smelling bottles, of precious and aromatic ointment, balsam, and myrrh, and such like things g, namely, in their bosoms, there should be a "stink" or putrefaction, arising from ulcers and diseases of the body, Zec 14:12 the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, render it "dust"; or this may refer to the anointing of their hair with ointment of myrrh and other things, which gave an agreeable scent; but instead of this there would be a scab, giving an ill scent, Isa 3:17.

and instead of a girdle a rent; such as is made in times of mourning and distress, or by the enemy. The Septuagint and Arabic versions render it, a "rope"; instead of fine curious girdles, wrought with gold and silver, they should have nothing but a rope about their loins. The Targum is,

"in the place where they bind the girdles, shall be marks of smiting;''

stripes, cuts, see Isa 10:34 as either by blows from the enemy, by whom they should be taken, or by the hand of God, being smitten with sores and ulcers, so that they should not be able to bear girdles upon them; or "holes", in their clothes or skin:

and instead of well set hair baldness; instead of plaited hair, and curled locks, kept in order, there would be scabs, ulcers, leprosy, or such diseases as would cause the hair to fall off, and leave a baldness. The Septuagint and Arabic versions render it, "instead of the golden ornament of the head, thou shall have baldness for thy works"; and the Syriac version, "instead of gems, incisions":

and instead of a stomacher a girding of sackcloth; the word for a "stomacher" is only used in this place; according to Kimchi, it signifies a very broad girdle; but Aben Ezra says it was a thin garment embroidered, which was put over all the rest of the clothes; perhaps something like a "mantelet". The Septuagint version renders it, "instead of the garment worked with purple"; and so the Syriac version, "instead of their hyacinths, or purples"; and the Arabic version, "instead of thy silken garment thou shall be girt with sackcloth"; which was usually done in times of distress and mourning:

and burning instead of beauty; either through the scorching beams of the sun, being stripped of their hoods and veils; or rather this is to be understood of carbuncles, and such like hot burning ulcers in their faces, which once were beautiful, and they prided themselves in; though the Hebrew word כי seems rather to be a preposition than a noun; so Jarchi, whose note is,

"for this is fit to be unto them instead of beauty, with which they have prided themselves,''

or have lifted up themselves; and so in his gloss upon the Talmud h, where this clause, with the context, is cited and paraphrased,

"for all these things shall come unto thee instead of thy beauty;''

and this clause may be read in connection with the following, "because of beauty", or "instead of beauty, thy men shall fall", &c. and so the Targum,

"this vengeance shall be taken on them, because they have committed fornication in their beauty; thy beautiful men shall be killed by the sword.''

The Syriac version is, "because their beauty shall be corrupted", and those versions which seem to have left out this clause, yet retain something of it in the beginning of the next verse Isa 3:25. The Vulgate Latin version is, "thy most beautiful men also shall fall by the sword". The Septuagint and Arabic versions begin it thus, "and thy beautiful son, whom thou lovest, shall fall by the sword".

Gill: Isa 3:25 - -- Thy men shall fall by the sword,.... Of the Romans; which would be a punishment to the women for their pride and luxury, being deprived thereby of the...

Thy men shall fall by the sword,.... Of the Romans; which would be a punishment to the women for their pride and luxury, being deprived thereby of their husbands:

and thy mighty in the war; of Vespasian and Titus, and which the Jews i call פולמוס של אספסינוס, "the war of Vespasian": in which great multitudes of men, even of mighty men, were slain.

Gill: Isa 3:26 - -- And her gates shall lament and mourn,.... These being utterly destroyed; or there being none to pass through them, meaning the gates of the city of Je...

And her gates shall lament and mourn,.... These being utterly destroyed; or there being none to pass through them, meaning the gates of the city of Jerusalem:

and she being desolate; clear of inhabitants, quite emptied, and exhausted of men; being laid even with the ground, and her children within her, Luk 19:44.

shall sit upon the ground; being levelled with it, and not one stone cast upon another; alluding to the posture of mourners, Job 2:13. Our countryman, Mr. Gregory k, thinks that the device of the coin of the emperor Vespasian, in the reverse of it, upon taking Judea, which was a woman sitting on the ground, leaning back, to a palm tree, with this inscription, "Judea Capta", was contrived out of this prophecy; and that he was helped to it by Josephus, the Jew, then in his court. The whole prophecy had its accomplishment, not in the Babylonish captivity, as Jarchi suggests, much less in the times of Ahaz, as Kimchi and Abarbinal suppose, but in the times of Jerusalem's destruction by the Romans.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Isa 3:20 Heb “houses of breath.” HALOT 124 s.v. בַּיִת defines them as “scent-bottles”; cf. NAB, NR...

NET Notes: Isa 3:23 The rhetorical purpose for such a lengthy list is to impress on the audience the guilt of these women with their proud, materialistic attitude, whose ...

NET Notes: Isa 3:24 Heb “and it will be in place of spices there will be a stench.” The nouns for “spices” and “stench” are right next...

NET Notes: Isa 3:25 Heb “your strength in battle.” The verb in the first clause provides the verbal idea for the second clause.

NET Notes: Isa 3:26 Heb “she will be empty, on the ground she will sit.” Jerusalem is personified as a destitute woman who sits mourning the empty city.

Geneva Bible: Isa 3:23 The mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the ( s ) veils. ( s ) In rehearsing all these things particularly he shows the lightness and v...

Geneva Bible: Isa 3:25 Thy men shall fall by the ( t ) sword, and thy mighty in the war. ( t ) Meaning that God will not only punish the women but their husbands who have p...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Isa 3:1-26 - --1 The great calamities which come by sin.10 The different reward of the righteous and wicked.12 The oppression and covetousness of the rulers.16 The j...

MHCC: Isa 3:16-26 - --The prophet reproves and warns the daughters of Zion of the sufferings coming upon them. Let them know that God notices the folly and vanity of proud ...

Matthew Henry: Isa 3:16-26 - -- The prophet's business was to show all sorts of people what they had contributed to the national guilt and what share they must expect in the nation...

Keil-Delitzsch: Isa 3:18-23 - -- The prophet then proceeds to describe still further how the Lord would take away the whole of their toilet as plunder. "On that day the Lord will p...

Keil-Delitzsch: Isa 3:24 - -- When Jehovah took away all this glory, with which the women of Jerusalem were adorned, they would be turned into wretched-looking prisoners, disfigu...

Keil-Delitzsch: Isa 3:25 - -- The prophet now passes over to a direct address to Jerusalem itself, since the "daughters of Zion"and the daughter of Zion in her present degenerate...

Keil-Delitzsch: Isa 3:26 - -- What the prophet here foretells to the daughter of Zion he sees in Isa 3:26 fulfilled upon her: "Then will her gates lament and mourn, and desolate...

Constable: Isa 1:1--5:30 - --I. introduction chs. 1--5 The relationship of chapters 1-5 to Isaiah's call in chapter 6 is problematic. Do the ...

Constable: Isa 2:1--4:6 - --B. The problem with Israel chs. 2-4 This second major segment of the introduction to the book (chs. 1-5)...

Constable: Isa 2:5--4:2 - --2. God's discipline of Israel 2:5-4:1 In contrast to the hopeful tone of the sections that prece...

Constable: Isa 3:1--4:2 - --The folly of trusting in people 3:1-4:1 This section gives particular examples of the ge...

Constable: Isa 3:16--4:2 - --Death of liberty 3:16-4:1 The Lord's condemnation of His people continues, but there is a change in focus. In verses 1-5 it was the male leaders who r...

Guzik: Isa 3:1-26 - --Isaiah 3 - The Sins of Judah A. Profile of a society under judgment. 1. (1-7) Shortages of food, water, and competent leaders. For behold, the Lor...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Isaiah (Book Introduction) ISAIAH, son of Amoz (not Amos); contemporary of Jonah, Amos, Hosea, in Israel, but younger than they; and of Micah, in Judah. His call to a higher deg...

JFB: Isaiah (Outline) PARABLE OF JEHOVAH'S VINEYARD. (Isa. 5:1-30) SIX DISTINCT WOES AGAINST CRIMES. (Isa. 5:8-23) (Lev 25:13; Mic 2:2). The jubilee restoration of posses...

TSK: Isaiah (Book Introduction) Isaiah has, with singular propriety, been denominated the Evangelical Prophet, on account of the number and variety of his prophecies concerning the a...

TSK: Isaiah 3 (Chapter Introduction) Overview Isa 3:1, The great calamities which come by sin; Isa 3:10, The different reward of the righteous and wicked; Isa 3:12, The oppression and...

Poole: Isaiah (Book Introduction) THE ARGUMENT THE teachers of the ancient church were of two sorts: 1. Ordinary, the priests and Levites. 2. Extraordinary, the prophets. These we...

Poole: Isaiah 3 (Chapter Introduction) CHAPTER 3 . Great confusion on both people and rulers for their sin and impudence in it, Isa 3:1-9 . Peace to the righteous, and misery to the wicke...

MHCC: Isaiah (Book Introduction) Isaiah prophesied in the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah. He has been well called the evangelical prophet, on account of his numerous and...

MHCC: Isaiah 3 (Chapter Introduction) (Isa 3:1-9) The calamities about to come upon the land. (Isa 3:10-15) The wickedness of the people. (Isa 3:16-26) The distress of the proud, luxurio...

Matthew Henry: Isaiah (Book Introduction) An Exposition, With Practical Observations, of The Book of the Prophet Isaiah Prophet is a title that sounds very great to those that understand it, t...

Matthew Henry: Isaiah 3 (Chapter Introduction) The prophet, in this chapter, goes on to foretel the desolations that were coming upon Judah and Jerusalem for their sins, both that by the Babylon...

Constable: Isaiah (Book Introduction) Introduction Title and writer The title of this book of the Bible, as is true of the o...

Constable: Isaiah (Outline) Outline I. Introduction chs. 1-5 A. Israel's condition and God's solution ch. 1 ...

Constable: Isaiah Isaiah Bibliography Alexander, Joseph Addison. Commentary on the Prophecies of Isaiah. 1846, 1847. Revised ed. ...

Haydock: Isaiah (Book Introduction) THE PROPHECY OF ISAIAS. INTRODUCTION. This inspired writer is called by the Holy Ghost, (Ecclesiasticus xlviii. 25.) the great prophet; from t...

Gill: Isaiah (Book Introduction) INTRODUCTION TO ISAIAH This book is called, in the New Testament, sometimes "the Book of the Words of the Prophet Esaias", Luk 3:4 sometimes only t...

Gill: Isaiah 3 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO ISAIAH 3 In this chapter the Jews are threatened with various calamities, on account of their sins, which would issue in their enti...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.33 seconds
powered by
bible.org - YLSA