collapse all  

Text -- Jeremiah 9:1-4 (NET)

Strongs On/Off
Context
9:1 I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed. 9:2 I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.
The Lord Laments That He Has No Choice But to Judge Them
9:3 The Lord says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me. 9:4 Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Zeal | Wicked | WAYFARING MAN | Truth | TEARS | Sin | SOLEMN, SOLEMNITY | Patriotism | Nation | Lies and Deceits | Jeremiah | JACOB (1) | INN | Hypocrisy | Dishonesty | Church | Bow | Blindness | BURIAL | Associations | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Jer 9:2 - -- Some retiring place, though it were but some mean hut in the wilderness.

Some retiring place, though it were but some mean hut in the wilderness.

JFB: Jer 9:2 - -- A caravanseral for caravans, or companies travelling in the desert, remote from towns. It was a square building enclosing an open court. Though a lone...

A caravanseral for caravans, or companies travelling in the desert, remote from towns. It was a square building enclosing an open court. Though a lonely and often filthy dwelling, Jeremiah would prefer even it to the comforts of Jerusalem, so as to be removed from the pollutions of the capital (Psa 55:7-8).

JFB: Jer 9:3 - -- That is, with lies as their arrows; they direct lies on their tongue as their bow (Psa 64:3-4).

That is, with lies as their arrows; they direct lies on their tongue as their bow (Psa 64:3-4).

JFB: Jer 9:3 - -- (Jer 7:28). MAURER translates, "They do not prevail by truth" or faith (Psa 12:4). Their tongue, not faith, is their weapon.

(Jer 7:28). MAURER translates, "They do not prevail by truth" or faith (Psa 12:4). Their tongue, not faith, is their weapon.

JFB: Jer 9:3 - -- Rather, "in the land."

Rather, "in the land."

JFB: Jer 9:3 - -- (Hos 4:1).

(Hos 4:1).

JFB: Jer 9:4 - -- Literally, "trip up by the heel" (Hos 12:3).

Literally, "trip up by the heel" (Hos 12:3).

JFB: Jer 9:4 - -- (Jer 6:28).

Clarke: Jer 9:1 - -- O that my head were waters - מי יתן ראשי מים mi yitten roshi mayim , "who will give to my head waters?"My mourning for the sins and des...

O that my head were waters - מי יתן ראשי מים mi yitten roshi mayim , "who will give to my head waters?"My mourning for the sins and desolations of my people has already exhausted the source of tears: I wish to have a fountain opened there, that I may weep day and night for the slain of my people. This has been the sorrowful language of many a pastor who has preached long to a hardened, rebellious people, to little or no effect. This verse belongs to the preceding chapter.

Clarke: Jer 9:2 - -- O that I had in the wilderness - In the eastern countries there are no such inns or houses of entertainment as those in Europe. There are in differe...

O that I had in the wilderness - In the eastern countries there are no such inns or houses of entertainment as those in Europe. There are in different places public buildings called caravanserais, where travelers may lodge: but they are without furniture of any kind, and without food. Indeed they are often without a root being mere walls for a protection against the wild beasts of the desert. I wish to hide myself any where, in the most uncomfortable circumstances, that I may not be obliged any longer to witness the abominations of this people who are shortly to be visited with the most grievous punishments. Several interpreters suppose this to be the speech of God. I cannot receive this. I believe this verse to be spoken by the prophet, and that God proceeds with the next verse, and so on to the ninth inclusive.

Clarke: Jer 9:3 - -- They bend their tongues like their bow for lies - And their lies are such that they as fully take away life as the keenest arrow shot from the best ...

They bend their tongues like their bow for lies - And their lies are such that they as fully take away life as the keenest arrow shot from the best strung bow. The false prophets told the people that there was no desolation at hand: the people believed them; made no preparation for their defense; did not return to the Lord; and the sword came and destroyed them

Clarke: Jer 9:3 - -- They are not valiant for the truth - They are bold in sin, and courageous to support their lies; but the truth they neither patronize nor support.

They are not valiant for the truth - They are bold in sin, and courageous to support their lies; but the truth they neither patronize nor support.

Calvin: Jer 9:1 - -- He follows the same subject. During times of tranquillity, when nothing but joyful voices were heard among the Jews, he bewails, as one in the greate...

He follows the same subject. During times of tranquillity, when nothing but joyful voices were heard among the Jews, he bewails, as one in the greatest grief, the miseries of the people; and being not satisfied with this, he says, Who will set, or make, my head waters, and my eye a fountain of tears? He intimates by these words, that the ruin would be so dreadful that it could not be bewailed by a moderate or usual lamentation, inasmuch as God’s vengeance would exceed common bounds, and fill men with more dread than other calamities.

The meaning is, that the destruction of the people would be so monstrous that it could not be sufficiently bewailed. It hence appears how hardened the Jews had become; for doubtless the Prophet had no delight in such comparisons, as though he wished rhetorically to embellish his discourse; but as he saw that their hearts were inflexible, and that a common way of speaking would be despised, or would have no weight and authority, he was constrained to use such similitudes. And at this day, there is no less insensibility in those who despise God; for however Prophets may thunder, while God spares and indulges them, they promise to themselves perpetual quietness. Hence it is, that they ridicule and insult both God and his servants, as though they were too harshly treated. As then, the same impiety prevails now in the world as formerly, we may hence learn what vehemence they ought to use whom God calls to the same office of teaching. Plain teaching, then, will ever be deemed frigid in the world, except it, be accompanied with sharp goads, such as we find employed here by the Prophet 235 He adds —

Calvin: Jer 9:2 - -- Here the Prophet entertains another wish: He had before wished that his head were waters, that he might shed tears, and he had wished his eyes to be ...

Here the Prophet entertains another wish: He had before wished that his head were waters, that he might shed tears, and he had wished his eyes to be the fountains of tears; but now, after having duly considered the wickedness of the people, he puts off every feeling of humanity, and as one incensed, he desires to move elsewhere, and wholly to leave the people; for their impiety had so prevailed that he could no longer live among them. It is indeed certain that the Prophet had no common grief, when he perceived that God’s dreadful vengeance was not far distant: it is also certain that he was moved and constrained by their detestable conduct to desire to be removed elsewhere. But he speaks not only for his own sake; for he regards his own nation, and expresses his feelings, that he might more effectually touch their hearts. We must then understand, that so great was the sympathy of the Prophet, that he was not satisfied with shedding tears, but that he wished that his whole head would flow into fearn It appears, also, that he was so moved with idignation, that he wished wholly to leave his own people. But, as I have said, his object was to try whether he could restore them to the right way.

He then shews, in this verse, that the Jews had become so detestable, that all the true servants of God wished to be removed far away from them: Who then will set me in the desert? He seeks not for himself another country; he desires not to dwell in a pleasant situation, or that some commodious asylum should be offered to him? but he desires to be placed in the desert, or in the lodging of travelers. He speaks not of those lodgings or inns, which were in villages and towns; but of a lodging in the desert; according to what is the case, when a long and tedious journey is made through forests, some sheds are formed, that when a traveler is over — taken by the darkness of night, he might be protected by some covering, and not He down in the open air. It is of this kind of lodging that the Prophet speaks: then he no doubt means a shed; but as to the word, we may retain, as I have said, its proper meaning. What is meant is, that to dwell in the desert alllong wild beasts was better than to be among that abominable people. By expressing this wish he inflamed no doubt the fury of the whole people, or at least of most of them; but it was necessary thus forcibly to address them: as they submitted to no kind and wholesome warnings and counsels, they were to be forcibly stimulated and urged by such reproofs as these.

I will leave my people This had an emphatic, bearing; for delightful to every one is his native soil, and it is also delightful to dwell among one’s own people. As then the Prophet wished to be removed into the desert,, and to leave his own people, all his relatives and the nation from which he sprang, and to depart frora them, it follows that they nmst have come to extremities.

And the reason is added, For all are adulterers I take the word מנאפים menaphim, adulterers, in a metaphorical sense, as meaning all those who had departed from God, and abandoned themselves to ungodly superstitions, or those who had become so vitiated and corrupt as to retain no integrity. He does not then call them adulterers, because they were given to whoredoms, but because they were immersed in all kinds of defilements. He afterwards calls them an assembly of apostates, or of perfidious men. The word עצר , otsar, means to prohibit, to restrain: hence the noun עצרת ostaret, means a summoned assembly, when, according to an oath or laws, men are forced to meet; and after the assembly is proclaimed, they dare not depart. Then the Prophet by this word points out the consent and union that existed among that people, as though he had said, that they no less clave to their sins, that if by a solemn rite or authority or ordinance they had been summoned together and were prohibited to depart. We hence see that he condemns the impious consent that was among the people, and also their pertinacity; for they could by no means be restored to a right mind. And for this reason he calls them also בגדים begadim, transgressors; for by this word the Hebrews mean, not every kind of sinners, but those who are wholly wicked: and hence the prophets, when, they speak of apostates and revolters, ever call them בגדים , begadim, as in this passage. 236 I shall not proceed farther.

Calvin: Jer 9:3 - -- Jeremiah confirms what he had said of the near destruction of the people; for, as we have said, the Jews ridiculed threatenings while they thought th...

Jeremiah confirms what he had said of the near destruction of the people; for, as we have said, the Jews ridiculed threatenings while they thought themselves far from every danger. But the Prophet shews, from the nature of God himself, that they must necessarily perish in a short time; for since God is the judge of the world, and as they were continually advancing in impiety and wickedness, they could no longer be tolerated. This is the meaning.

He first says, that they stretched their tongues as a bow for falsehoods The verb דרך , darek, means to walk, and often occurs in this sense; but; it means also to stretch, to bend, and is frequently applied to bows. As it is here in Hiphil, some take it in a transitive sense. It ought in this case to have י , iod; but such defect is often found in other places. This sense is the most suitable; that is, that they shot with their tongues falsehood as with a bow. Others improperly construe שקר , shikor, in the genitive case, as though he had said, “the bow of falsehood, but this gives no meaning; and therefore “the bow of falsehood” cannot be admitted here. The sense is, that they shot falsehood with their tongue as with a bow, or that they made their tongue to go to falsehood, or that they stretched their tongue like a bow for falsehood. If the last rendering be approved, — that they stretched their tongue, etc., then the Prophet compares their tongues to bows and falsehoods to arrows. As to the subject itself, there is no difference, whether we read that they shot lies with their tongues, or that they stretched their tongues for lies: for the Prophet simply means that their tongues, as he will hereafter tell us, were so pointed that they pierced one another with slanders and falsehoods, as though one stretched a bow and shot an arrow. He then intimates, that all their words were deadly, for they were intent on slanders and falsehoods, so that there was no intercourse without a mortal wound.

He then adds, that they were not strong for the truth Some read, “They have been strong, but not for the truth;” others, “They have been strong as to the truth,” or for the truth: but I think that the Prophet’s meaning is different, — that having checked the truth, they took more liberty for themselves, as though he had said that they triumphed when all faithfulness and rectitude were destroyed; for by the word, אמונה amune, the Prophet no doubt means that fidelity by which men ought to carry on their concerns one with another. Since, then, there was no uprightness among them, he says, that they marched forth as victorious when they trod under foot what was just and right. It is indeed a proof of extreme impiety, when men, trampling upon faithfulness and equity, allow themselves every kind of licentiousness. Some give this explanation, — that they ruled, not through their faithfulness or virtues, for they had crept into and obtained honors by wicked and deceitful arts. And it. is indeed certain that the Prophet directs his discourse, not against the common people, but against the chief men, who had attained their power by frauds. But I am satisfied with the view that I have already given, — that they had become strong because there was no truth, as when we say that the blind rule in darkness, when everything is in confusion. The meaning is, that they were not only given up to their sins, but that they also triumphed over fidelity and justice, by allowing themselves every liberty, as there was no one who dared to say a word to restrain them. He says, that they thus became strong through the whole land; for he sets forth here the deplorable state of the people in general; as though he had said, “There is no hope of deliverance left, for truth and faithfulness are everywhere oppressed.” 237

An explanation follows, — that they proceeded from evil to evil; that is, they obstinately went on in their evil doings; for to go forth means the same as to pass. They then passed from evil to evil; that is, when they had done one evil, no repentance entered their hearts, so as to turn back; but they continued their wickedness, and aceunrelated evils on evils. We now then understand what the Prophet means; for he sets forth their pertinacity in evil deeds, and at the same time shews that there was no evidence of amendment, for they passed from one bad deed to another like it.

And me have they not known, saith Jehovah He shews here what is the source of all evils; they had cast aside every knowledge and every thought of God. We indeed know that when God is really known, his fear must necessarily influence our hearts; and the knowledge of God begets reverence and a regard for religion. It is indeed true, that God is somewhat known by even the ungodly and the wicked, and that they have some notions respecting him; but it is no more than an empty knowledge. When indeed we are fully persuaded that God is the judge of the world, and when we have also a knowledge of his goodness and paternal favor, we necessarily fear him and spontaneously and willingly worship and serve him. Ignorance of God, then, is a kind of madness which carries men headlong to every sort of impiety. On this account, God complains that he was not known by the people, for the fear of him was not in them. It follows —

Calvin: Jer 9:4 - -- In this verse the Prophet describes the extreme wickedness of the people. For though sometimes thefts, robberies, frauds, slaughters, perjuries, sorc...

In this verse the Prophet describes the extreme wickedness of the people. For though sometimes thefts, robberies, frauds, slaughters, perjuries, sorceries prevail, yet some regard for near relations remains; but it is monstrous when all relative affections are destroyed. As then, even in the most wicked, there remain some natural affections, called storgoe by philosophers, it follows, that men depart wholly from nature and become wild beasts, when these no longer exist. This is the import of what is here said.

There is a similar passage in Mic 7:5. The idea is there indeed more fully expanded; for the Prophet adds,

“From her who sleeps in thy bosom guard the doors of thy mouth; for the son lies in wait for his father, and the daughter delivers up her mother to death; and the chief enemies of man are his own domestics.”

The prophets then mainly agree in shewing, that there was no humanity left among flmm; for the son, forgetful of his duty, rose up against his father, and every one was perfidious towards his own friend, and a brother spared not his own brother.

Let a man then guard himself This is not an admonition, as though the Prophet exhorted men to be wary; but he only shews that there was no fidelity; for every one was perfidious and unfaithful towards his own friend, and even a brother acted unjustly towards his own brother. It hence follows, that the Jews are charged with being natural monsters; for they were deservedly objects of detestation, when they cast aside every care for their own blood, and as far as they could, destroyed everything like humanity. He says that brothers by supplanting supplanted, that is, craftily deceived and circumvented their own brothers. The verb עקב okob, is to be taken mttaphorically; it is derived from the heel of the foot, and means to oppress the simple by secret arts. He says also, that all friends acted fraudulently. Of this kind of speaking we have spoken on Jer 6:28; for we found there the same complaint; and the Prophet then said the Jews were like iron and brass, because they had hardened themselves so as to be capable of any cruelty. This sort of speaking often occurs, when the word רכיל , rekil, is connected with the verb הלך elak; and they who are the most learned in the language say, that this word is never found in Scripture but in connection with the verb to go or to walk. They hence conclude that some particular person is meant, that is, one who goes about veiled or deceitfully, and rambles and runs here and there, that he may find some opportunity of deceiving and cheating. It cannot be taken here for slandering, as we have also stated on chapter the sixth: it is too unmeaning. It is found indeed in this sense in Lev 19:16,

“Go not about a slanderer among thy people;”

where some render it a whisperer. But the Prophet no doubt condemns here the frauds and deceitful crafts, by which they deceived and cheated one another: for רכל , recal signifies a merchant; and as it is often the case that traders act cunningly and practice crafty artifices, the Hebrews call that man רכיל racal, fraudulent and wickedly crafty, whose object is to deceive and cheat. And we see that this is the meaning in this place, as it designates those who circumvented one another: for the Prophet says, that they were foolish who trusted in brothers or friends; and he gives the reason, because brothers supplanted one another, and friends went about fraudulently. It follows —

Defender: Jer 9:3 - -- There is always, in every generation, a great shortage - yet always a great need - of men and women who are valiant for the truth. The Hebrew for "val...

There is always, in every generation, a great shortage - yet always a great need - of men and women who are valiant for the truth. The Hebrew for "valiant" is the same word translated "prevail" in the account of the great Flood. It may be slow in coming, but truth will prevail."

TSK: Jer 9:1 - -- O that, Heb. Who will give, etc. Jer 4:19, Jer 13:17, Jer 14:17; Psa 119:136; Isa 16:9, Isa 22:4; Lam 2:11, Lam 2:18, Lam 2:19; Lam 3:48, Lam 3:49; Ez...

TSK: Jer 9:2 - -- that I had : Psa 55:6-8, Psa 120:5-7; Mic 7:1-7 for : Jer 5:7, Jer 5:8, Jer 23:10; Eze 22:10,Eze 22:11; Hos 4:2, Hos 7:4; Jam 4:4 an assembly : Jer 12...

TSK: Jer 9:3 - -- they bend : Jer 9:5, Jer 9:8; Psa 52:2-4, Psa 64:3, Psa 64:4, Psa 120:2-4; Isa 59:3-5, Isa 59:13-15; Mic 7:3-5; Rom 3:13 valiant : Mat 10:31-33; Mar 8...

TSK: Jer 9:4 - -- ye heed : Jer 12:6; Psa 12:2, Psa 12:3, Psa 55:11, Psa 55:12; Pro 26:24, Pro 26:25; Mic 7:5, Mic 7:6; Mat 10:17, Mat 10:21, Mat 10:34, Mat 10:35; Luk ...

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Jer 9:1 - -- This verse is joined in the Hebrew to the preceding chapter. But any break at all here interrupts the meaning. A fountain - Rather, "a reservo...

This verse is joined in the Hebrew to the preceding chapter. But any break at all here interrupts the meaning.

A fountain - Rather, "a reservoir,"in which tears had been stored up, so that the prophet might weep abundantly.

Barnes: Jer 9:2-9 - -- From their punishment the prophet now turns to their sins. Jer 9:2 The prophet utters the wish that he might be spared his daily striving, an...

From their punishment the prophet now turns to their sins.

Jer 9:2

The prophet utters the wish that he might be spared his daily striving, and in some lone wilderness give way to his sorrow, without restraint.

A lodging place - It was usual to build in the desert, either by private charity or at the public expense, caravanserais, to receive travelers for a single night, who had however to bring their own supplies with them.

An assembly - Or, a gang.

Treacherous - Faithless toward one another.

Jer 9:3

Rather, "And they bend their tongue to be their bow of lies, i. e."just as men before a battle get their bows ready, so they of set purpose make ready to do mischief, only their arrows are lying words: "neither do they rule faithfully in the land, i. e."Judaea.

Jer 9:4

In a state of such utter lawlessness, the bonds of mutual confidence are relaxed, and suspicion takes its place.

Utterly supplant - An allusion to the name of Jacob Gen 27:36. It might be rendered, "every brother is a thorough Jacob."

Will walk with slanders - Or, slandereth.

Jer 9:6

A continuation of the warning given in Jer 9:4. "Trust no one: for thou dwellest surrounded by deceit on every side."Their rejection of God is the result of their want of honesty in their dealings with one another 1Jo 4:20.

Jer 9:7

I will melt them, and try them - The punishment is corrective rather than retributive. The terms used are those of the refiner of metals, the first being the smelting to separate the pure metal from the ore; the second the testing to see whether the metal is pure, or still mixed with alloy. God will put the nation into the crucible of tribulation, that whatever is evil being consumed in the fire, all there is in them of good may be purified.

For how shall I do ... - Rather, "for how"else could I act with reference to the "daughter of my people?"

Jer 9:8

An arrow shot out - Rather, "a murderous arrow."

In heart he layeth his wait - Rather, "inwardly he layeth his ambush."

Poole: Jer 9:1 - -- Oh that my head were waters! Heb. Who will give , &c.? by way of inquiry, because the Hebrews do want the imperative mood. The prophet in this chap...

Oh that my head were waters! Heb. Who will give , &c.? by way of inquiry, because the Hebrews do want the imperative mood. The prophet in this chapter principally bewailing his poor countrymen’ s calamity, whom Its therefore calls

the daughter of his people he expresseth the greatness and excess of his sorrows, by wishing that his brains were as it were dissolved into water, (for the word is singular,) as if he wished it were all one water, signifying plenty, and that his eyes might distil tears like a fountain; the same word in the Hebrew for eye signifies a fountain; noting the continuance of it, as not to be drawn dry, expressed by day and night , apprehending it a misery so great, as never sufficiently to be bewailed. See Luk 19:41 .

The slain or that are to be slain, viz. by the Babylonians; a prophetical style; as sure to be slain as if they were slain already.

Poole: Jer 9:2 - -- He proceeds in his lamentation, which in the former verse he did, by way of compassion, in this in a way of indignation, Wishing for some retiring p...

He proceeds in his lamentation, which in the former verse he did, by way of compassion, in this in a way of indignation, Wishing for some retiring place, or sorry shed, or night cottage; See Poole "Isa 24:20" ; though it were but some mean and sorry lint in the wilderness, as David, Psa 55:6,7 , such as might but shelter him from the injuries of the weather: LXX., in some remotest station or corner, where he might not be an eye-witness of their miseries to grieve him so at the heart, Psa 119:136,158 ; see 2Pe 2:7,8 ; and where he might hope to find better entertainment from the savage beasts than from his own countrymen.

They be all adulterers i.e. for the most part, Jer 5:8 , both properly and metaphorically, being full of idolatrous practices; or, there is no integrity found among them.

An assembly of treacherous men that deal perfidiously with God and man in all the concerns they are conversant about, Isa 1:4 . And though the word here for assembly is most ordinarily used for a holy assembly , Lev 23:36 Num 29:35 , which causeth some to understand it of their being most vile when they should be most devout; yet here it most naturally signifies a kind of combination among them, as such that have conspired one among another to act all manner of villanies.

Poole: Jer 9:3 - -- Bend Heb. tread , because bows are usually kneeled or trod upon when they are bent, Jer 1 14 51:3 . Like their bow their tongues are here compared...

Bend Heb. tread , because bows are usually kneeled or trod upon when they are bent, Jer 1 14 51:3 .

Like their bow their tongues are here compared to a bow, and lies to arrows, because as a bow shoots out arrows, so doth the tongue words, Psa 64:3 .

For lies i.e. all reproachful, false, and noxious words, to the damage of one another; and so bending may be preparing, framing, and contriving that mischief which they purpose to vent with their tongues, Psa 52:2-4 64:3 , as bending is preparing the bow to do execution with the arrow.

They are not valiant for the truth equity, justice; they are as eager in the ways of falsehood as men engaged in war, but show no valour in maintaining the truth.

Upon the earth i.e. no truth in the earth in them, as we use to express ourselves; or rather more genuinely in the land wherein they live, they have no courage in what is good.

They proceed from evil to evil either in kind or in degree; they go on from bad to worse, 2Ti 3:13 , which speaks little hopes of their repentance; the ground of all which is said here to be, their not knowing of God , as in the next clause, Jud 2:10,11 1Sa 2:12 . The heart cannot work strongly after God where there be but mean apprehensions of him.

Poole: Jer 9:4 - -- Take ye heed every one of his neighbour better rendered friend, or companion, as 2Sa 16:17 , and in the next verse; showing the general corruption wi...

Take ye heed every one of his neighbour better rendered friend, or companion, as 2Sa 16:17 , and in the next verse; showing the general corruption will be so malignant, that one friend will betray another; no faith in friends.

Will utterly supplant wholly given to it; Heb. supplanting will supplant ; or, treading down treadeth down ; trampling them under their feet, noting their oppression, which they exercise all manner of ways, as in the next verse, both by fraud and force. Like the interpretation that Esau puts upon Jacob, Gen 27:36 ; not only such as are near in habitation, pretending neighbourhood and friendship; but near in relation, even a

brother will circumvent; no respect to blood, arguing them to be monstrous in nature, putting off humanity. The word is here in allusion to Jacob, who had his name from supplanting ; a metaphor taken from the sole of the foot , Gen 25:26 .

Walk with slanders carrying tales and reports up and down, whether true or false, to the disturbance of the peace of neighbourhood, Jer 6:28 , and against the law of God, Lev 19:16 .

Haydock: Jer 9:1 - -- Speak. Our editions of the Septuagint omit this word, though St. Jerome found it in his copies, (Calmet) and in Theodotion, expressed by "death;" wh...

Speak. Our editions of the Septuagint omit this word, though St. Jerome found it in his copies, (Calmet) and in Theodotion, expressed by "death;" while others rendered it, "speak," as the same letters dbr, may have both meanings, according as people may please to pronounce them. (St. Jerome) ---

Grabe supplies, "by death. ( 22. ) These things, says the Lord." (Haydock)

Haydock: Jer 9:1 - -- To. Hebrew is more expressive. (Calmet) --- "Who will give my head waters, (Haydock) or change it into water, and my eyes into a fountain." (Calm...

To. Hebrew is more expressive. (Calmet) ---

"Who will give my head waters, (Haydock) or change it into water, and my eyes into a fountain." (Calmet) ---

Protestants, "Oh that my head were waters." (Haydock) ---

The miseries of my people are so great, (Calmet) a few tears would not suffice to bewail them. (Worthington)

Haydock: Jer 9:2 - -- Men. Why cannot I retire (Menochius) from this scene of misery, or afford some consolation to the captives? Septuagint, "Who will give me the last ...

Men. Why cannot I retire (Menochius) from this scene of misery, or afford some consolation to the captives? Septuagint, "Who will give me the last station in the desert?" (Haydock)

Haydock: Jer 9:3 - -- Lies. They are bent on deceit (Calmet) and murder, (Haydock) ver. 8., and Psalm lxiii. 4., and cxix. 2.

Lies. They are bent on deceit (Calmet) and murder, (Haydock) ver. 8., and Psalm lxiii. 4., and cxix. 2.

Haydock: Jer 9:4 - -- Deceitfully. A man must guard against his relations and domestics, Micheas vii. 5., and Matthew viii. 35. (Calmet)

Deceitfully. A man must guard against his relations and domestics, Micheas vii. 5., and Matthew viii. 35. (Calmet)

Gill: Jer 9:1 - -- Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears,.... Or, "who will give to my head water, and to mine eyes a fountain of tears?" as the...

Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears,.... Or, "who will give to my head water, and to mine eyes a fountain of tears?" as the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions. The prophet wishes that his head was turned and dissolved into water, and that tears might flow from his eyes as water issues out from a fountain; and he suggests, that could this be, it would not be sufficient to deplore the miserable estate of his people, and to express the inward grief and sorrow of his mind on account of it.

That I might weep day and night for the slain of the daughter of my people; the design of all this is to set forth the greatness and horribleness of the destruction, signifying that words were wanting to express it, and tears to lament it; and to awaken the attention of the people to it, who were quite hardened, insensible, and stupid. The Jewish writers close the eighth chapter with this verse, and begin the ninth with the following.

Gill: Jer 9:2 - -- Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men,.... Such as travellers take up with in a desert, when they are benighted, and cannot...

Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men,.... Such as travellers take up with in a desert, when they are benighted, and cannot reach a town or village. This the prophet chose, partly that he might have an opportunity to give vent to his grief, being alone; for which reason he did not desire to be in cities and populous places, where he might be amused and diverted while his people were in distress: and partly to show his sympathy, not being able to bear the sight of their misery; and also some degree of indignation at their impieties, which had brought ruin upon them; on account of which it was more eligible to dwell with the wild beasts of the desert than with them in his native country: wherefore it follows,

that I might leave my people, and go from them; which of itself was not desirable; no man chooses to leave his country, his own people, and his father's house, and go into distant lands and strange countries; and especially into a wilderness, where there is neither suitable food nor agreeable company: wherefore this shows, that there must be something very bad, and very provoking, to lead him to take such a step as this: the reason follows,

for they be all adulterers; either in a literal or figurative sense; the latter seems rather intended; for though corporeal fornication and adultery might greatly prevail among them, yet not to such a height as that "all" of them were guilty; whereas idolatry did generally obtain among them: an assembly of treacherous men; not a few only, but in general they were apostates from God and from true religion, and treacherous to one another. The Septuagint calls them "a synod"; and Joseph Kimchi interprets it "a kingdom"; deriving the word from עצר, as it signifies to have rule and dominion; denoting, that the kingdom in general was false and perfidious.

Gill: Jer 9:3 - -- And they bend their tongues like their bow for lies,.... Their tongues were like bows, and their lying words like arrows, which they directed against ...

And they bend their tongues like their bow for lies,.... Their tongues were like bows, and their lying words like arrows, which they directed against persons to their injury; see Psa 11:2, or, "like their deceitful bow" p; to which the Targum agrees,

"they teach their tongues words of falsehood, they are like to a deceitful bow.''

Most agreeably to the accents the words may be rendered, "they bend their tongues, their bow is a lie" q; either deceitful, or carries a lie in it, and shoots one out of it:

but they are not valiant for the truth upon the earth; which a man should do everything for, and nothing against; and which he should earnestly contend for, and not part with or give up at any rate; not only for the truth of doctrine, for faith, as the Targum; for the doctrine of faith, the truth of the Gospel, and as it is in Christ; but for truth between man and man, for veracity, rightness, and integrity: for they proceed from evil to evil; from one sin to another, growing worse and worse, as wicked men and deceivers usually do. Kimchi observes, it may be interpreted, as of evil works, so of the evil of punishment, from one evil of the enemy to another; or this year they are smitten with blasting, another with mildew, or with the locust, and yet they turn not from their evil ways:

and they know not me, saith the Lord; the God of truth, and without iniquity, and who will severely punish for it; they did not serve and worship him as the only Lord God. The Targum is,

"the knowledge of my fear they learned not.''

Gill: Jer 9:4 - -- Take ye heed everyone of his neighbour,.... Take care of being imposed upon by them, since they are so given to lying and deceit; be not too credulous...

Take ye heed everyone of his neighbour,.... Take care of being imposed upon by them, since they are so given to lying and deceit; be not too credulous, or too easily believe what is said; or keep yourselves from them; have no company or conversation with them, since evil communications corrupt good manners:

and trust ye not in any brother; whether by blood or by marriage, or by religion, believe not his words; trust him not, neither with your money, nor with your mind; commit not your secrets to him, place no confidence in him; a people must be very corrupt indeed when this is the case: or, "trust ye not in every brother" r; some may be trusted, but not all though the following clause seems to contradict this,

for every brother will utterly supplant; or, in supplanting supplant s; play the Jacob, do as he did by his brother, who supplanted him twice; first got the birthright from him, and then the blessing; which was presignified by taking his brother by the heel in the womb, from whence he had his name; and the same word is here used, which signifies a secret, clandestine, and insidious way of circumventing another;

and every neighbour will walk with slanders; go about spreading lies and calumnies, as worshippers, backbiters, and tale bearers do. The word דכיל is used for a "merchant"; and because such persons went from place to place with their goods, and made use often times of fraudulent practices to deceive people, it is applied to one that is guilty of slander and calumny; Son 3:8.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Jer 9:1 Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

NET Notes: Jer 9:2 Heb “they are all adulterers, a congregation of unfaithful people.” However, spiritual adultery is, of course, meant, not literal adultery...

NET Notes: Jer 9:3 Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intelle...

NET Notes: Jer 9:4 There is perhaps an intentional pun and allusion here to Gen 27:36 and the wordplay on the name Jacob there. The text here reads עָק...

Geneva Bible: Jer 9:1 O that my head were ( a ) waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people! ( a ) ...

Geneva Bible: Jer 9:2 O that I had in the wilderness a ( b ) lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they [are] all ( c ) adulte...

Geneva Bible: Jer 9:3 And they bend their tongues [like] their bow [for] ( d ) lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to ev...

Geneva Bible: Jer 9:4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any ( e ) brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Jer 9:1-26 - --1 Jeremiah laments the Jews for their manifold sins;9 and for their judgment.12 Disobedience is the cause of their bitter calamity.17 He exhorts to mo...

MHCC: Jer 9:1-11 - --Jeremiah wept much, yet wished he could weep more, that he might rouse the people to a due sense of the hand of God. But even the desert, without comm...

Matthew Henry: Jer 9:1-11 - -- The prophet, being commissioned both to foretel the destruction coming upon Judah and Jerusalem and to point out the sin for which that destruction ...

Keil-Delitzsch: Jer 9:1-8 - -- Jer 9:1. "Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfarers! then would I leave my people, and go away from them. For they be all adul...

Constable: Jer 2:1--45:5 - --II. Prophecies about Judah chs. 2--45 The first series of prophetic announcements, reflections, and incidents th...

Constable: Jer 2:1--25:38 - --A. Warnings of judgment on Judah and Jerusalem chs. 2-25 Chapters 2-25 contain warnings and appeals to t...

Constable: Jer 7:1--10:25 - --2. Warnings about apostasy and its consequences chs. 7-10 This is another collection of Jeremiah...

Constable: Jer 8:4--11:1 - --Incorrigible Judah 8:4-10:25 The twin themes of Judah's stubborn rebellion and her inevi...

Constable: Jer 8:18--9:2 - --Jeremiah's grief over Jerusalem 8:18-9:1 8:18 The prospect of this catastrophic invasion overwhelmed Jeremiah with sorrow. It made him weak, and he co...

Constable: Jer 9:2-9 - --Judah's depravity 9:2-9 9:2 Jeremiah longed for a place of retreat in the wilderness where he could go to get away from his fellow countrymen.196 Thei...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Jeremiah (Book Introduction) JEREMIAH, son of Hilkiah, one of the ordinary priests, dwelling in Anathoth of Benjamin (Jer 1:1), not the Hilkiah the high priest who discovered the ...

JFB: Jeremiah (Outline) EXPOSTULATION WITH THE JEWS, REMINDING THEM OF THEIR FORMER DEVOTEDNESS, AND GOD'S CONSEQUENT FAVOR, AND A DENUNCIATION OF GOD'S COMING JUDGMENTS FOR...

TSK: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) Overview Jer 9:1, Jeremiah laments the Jews for their manifold sins; Jer 9:9, and for their judgment; Jer 9:12, Disobedience is the cause of their...

Poole: Jeremiah (Book Introduction) BOOK OF THE PROPHET JEREMIAH THE ARGUMENT IT was the great unhappiness of this prophet to be a physician to, but that could not save, a dying sta...

Poole: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) CHAPTER 9 The prophet’ s lamentation continueth over their adultery, deceit, idolatry, which God would certainly punish, and they should be la...

MHCC: Jeremiah (Book Introduction) Jeremiah was a priest, a native of Anathoth, in the tribe of Benjamin. He was called to the prophetic office when very young, about seventy years afte...

MHCC: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) (Jer 9:1-11) The people are corrected, Jerusalem is destroyed. (Jer 9:12-22) The captives suffer in a foreign land. (Jer 9:23-26) God's loving-kindn...

Matthew Henry: Jeremiah (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of the Prophet Jeremiah The Prophecies of the Old Testament, as the Epistles of the New, are p...

Matthew Henry: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) In this chapter the prophet goes on faithfully to reprove sin and to threaten God's judgments for it, and yet bitterly to lament both, as one that ...

Constable: Jeremiah (Book Introduction) Introduction Title The title of this book derives from its writer, the late seventh an...

Constable: Jeremiah (Outline) Outline I. Introduction ch. 1 A. The introduction of Jeremiah 1:1-3 B. T...

Constable: Jeremiah Jeremiah Bibliography Aharoni, Yohanan, and Michael Avi-Yonah. The Macmillan Bible Atlas. Revised ed. London: C...

Haydock: Jeremiah (Book Introduction) THE PROPHECY OF JEREMIAS. INTRODUCTION. Jeremias was a priest, a native of Anathoth, a priestly city, in the tribe of Benjamin, and was sanct...

Gill: Jeremiah (Book Introduction) INTRODUCTION TO JEREMIAH The title of the book in the Vulgate Latin version is, "the Prophecy of Jeremiah"; in the Syriac and Arabic versions, "the...

Gill: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO JEREMIAH 9 This chapter is a continuation of the judgments of God upon the Jews for their sins and transgressions herein mentioned;...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by
bible.org - YLSA