collapse all  

Text -- Jeremiah 9:3-9 (NET)

Strongs On/Off
Context
The Lord Laments That He Has No Choice But to Judge Them
9:3 The Lord says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me. 9:4 Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him. 9:5 One friend deceives another and no one tells the truth. These people have trained themselves to tell lies. They do wrong and are unable to repent. 9:6 They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me,” says the Lord. 9:7 Therefore the Lord who rules over all says, “I will now purify them in the fires of affliction and test them. The wickedness of my dear people has left me no choice. What else can I do? 9:8 Their tongues are like deadly arrows. They are always telling lies. Friendly words for their neighbors come from their mouths. But their minds are thinking up ways to trap them. 9:9 I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord. “I will certainly bring retribution on such a nation as this!”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Zeal | Wicked | War | Truth | Treachery | TEXT OF THE OLD TESTAMENT | Slander | Sin | Refining | Lukewarmness | Lies and Deceits | JACOB (1) | Israel | Hypocrisy | Dishonesty | Deceit | Church | Bow | Blindness | AFFLICTION | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , Calvin , Defender , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Jer 9:5 - -- They use industry, and contrivance in it, they spare no labour.

They use industry, and contrivance in it, they spare no labour.

Wesley: Jer 9:7 - -- By melting them, I will bring upon them, the fire of the Chaldean war, that shall purge away those deceits in which they trust, that the remnant may b...

By melting them, I will bring upon them, the fire of the Chaldean war, that shall purge away those deceits in which they trust, that the remnant may be purified.

Wesley: Jer 9:7 - -- I have tried all other means.

I have tried all other means.

JFB: Jer 9:3 - -- That is, with lies as their arrows; they direct lies on their tongue as their bow (Psa 64:3-4).

That is, with lies as their arrows; they direct lies on their tongue as their bow (Psa 64:3-4).

JFB: Jer 9:3 - -- (Jer 7:28). MAURER translates, "They do not prevail by truth" or faith (Psa 12:4). Their tongue, not faith, is their weapon.

(Jer 7:28). MAURER translates, "They do not prevail by truth" or faith (Psa 12:4). Their tongue, not faith, is their weapon.

JFB: Jer 9:3 - -- Rather, "in the land."

Rather, "in the land."

JFB: Jer 9:3 - -- (Hos 4:1).

(Hos 4:1).

JFB: Jer 9:4 - -- Literally, "trip up by the heel" (Hos 12:3).

Literally, "trip up by the heel" (Hos 12:3).

JFB: Jer 9:4 - -- (Jer 6:28).

JFB: Jer 9:5 - -- Are at laborious pains to act perversely [MAURER]. Sin is a hard bondage (Hab 2:13).

Are at laborious pains to act perversely [MAURER]. Sin is a hard bondage (Hab 2:13).

JFB: Jer 9:6 - -- God addresses Jeremiah, who dwelt in the midst of deceitful men.

God addresses Jeremiah, who dwelt in the midst of deceitful men.

JFB: Jer 9:6 - -- Their ignorance of God is wilful (Jer 9:3; Jer 5:4-5).

Their ignorance of God is wilful (Jer 9:3; Jer 5:4-5).

JFB: Jer 9:7 - -- By sending calamities on them.

By sending calamities on them.

JFB: Jer 9:7 - -- "What else can I do for the sake of the daughter of My people?" [MAURER], (Isa 1:25; Mal 3:3).

"What else can I do for the sake of the daughter of My people?" [MAURER], (Isa 1:25; Mal 3:3).

JFB: Jer 9:8 - -- Rather, "a murdering arrow" [MAURER] (Jer 9:3).

Rather, "a murdering arrow" [MAURER] (Jer 9:3).

JFB: Jer 9:8 - -- Layeth his ambush [HENDERSON], (Psa 55:21).

Layeth his ambush [HENDERSON], (Psa 55:21).

JFB: Jer 9:9 - -- (Jer 5:9, Jer 5:29).

Clarke: Jer 9:3 - -- They bend their tongues like their bow for lies - And their lies are such that they as fully take away life as the keenest arrow shot from the best ...

They bend their tongues like their bow for lies - And their lies are such that they as fully take away life as the keenest arrow shot from the best strung bow. The false prophets told the people that there was no desolation at hand: the people believed them; made no preparation for their defense; did not return to the Lord; and the sword came and destroyed them

Clarke: Jer 9:3 - -- They are not valiant for the truth - They are bold in sin, and courageous to support their lies; but the truth they neither patronize nor support.

They are not valiant for the truth - They are bold in sin, and courageous to support their lies; but the truth they neither patronize nor support.

Clarke: Jer 9:5 - -- And weary themselves to commit iniquity - O, what a drudgery is sin! and how much labor must a man take in order to get to hell! The tenth part of i...

And weary themselves to commit iniquity - O, what a drudgery is sin! and how much labor must a man take in order to get to hell! The tenth part of it, in working together with God, would bring him to the gate of glory.

Clarke: Jer 9:7 - -- Behold, I win melt them - I will put them in the furnace of affliction, and see if this will be a means of purging away their dross. See on Jer 6:27...

Behold, I win melt them - I will put them in the furnace of affliction, and see if this will be a means of purging away their dross. See on Jer 6:27 (note).

Calvin: Jer 9:3 - -- Jeremiah confirms what he had said of the near destruction of the people; for, as we have said, the Jews ridiculed threatenings while they thought th...

Jeremiah confirms what he had said of the near destruction of the people; for, as we have said, the Jews ridiculed threatenings while they thought themselves far from every danger. But the Prophet shews, from the nature of God himself, that they must necessarily perish in a short time; for since God is the judge of the world, and as they were continually advancing in impiety and wickedness, they could no longer be tolerated. This is the meaning.

He first says, that they stretched their tongues as a bow for falsehoods The verb דרך , darek, means to walk, and often occurs in this sense; but; it means also to stretch, to bend, and is frequently applied to bows. As it is here in Hiphil, some take it in a transitive sense. It ought in this case to have י , iod; but such defect is often found in other places. This sense is the most suitable; that is, that they shot with their tongues falsehood as with a bow. Others improperly construe שקר , shikor, in the genitive case, as though he had said, “the bow of falsehood, but this gives no meaning; and therefore “the bow of falsehood” cannot be admitted here. The sense is, that they shot falsehood with their tongue as with a bow, or that they made their tongue to go to falsehood, or that they stretched their tongue like a bow for falsehood. If the last rendering be approved, — that they stretched their tongue, etc., then the Prophet compares their tongues to bows and falsehoods to arrows. As to the subject itself, there is no difference, whether we read that they shot lies with their tongues, or that they stretched their tongues for lies: for the Prophet simply means that their tongues, as he will hereafter tell us, were so pointed that they pierced one another with slanders and falsehoods, as though one stretched a bow and shot an arrow. He then intimates, that all their words were deadly, for they were intent on slanders and falsehoods, so that there was no intercourse without a mortal wound.

He then adds, that they were not strong for the truth Some read, “They have been strong, but not for the truth;” others, “They have been strong as to the truth,” or for the truth: but I think that the Prophet’s meaning is different, — that having checked the truth, they took more liberty for themselves, as though he had said that they triumphed when all faithfulness and rectitude were destroyed; for by the word, אמונה amune, the Prophet no doubt means that fidelity by which men ought to carry on their concerns one with another. Since, then, there was no uprightness among them, he says, that they marched forth as victorious when they trod under foot what was just and right. It is indeed a proof of extreme impiety, when men, trampling upon faithfulness and equity, allow themselves every kind of licentiousness. Some give this explanation, — that they ruled, not through their faithfulness or virtues, for they had crept into and obtained honors by wicked and deceitful arts. And it. is indeed certain that the Prophet directs his discourse, not against the common people, but against the chief men, who had attained their power by frauds. But I am satisfied with the view that I have already given, — that they had become strong because there was no truth, as when we say that the blind rule in darkness, when everything is in confusion. The meaning is, that they were not only given up to their sins, but that they also triumphed over fidelity and justice, by allowing themselves every liberty, as there was no one who dared to say a word to restrain them. He says, that they thus became strong through the whole land; for he sets forth here the deplorable state of the people in general; as though he had said, “There is no hope of deliverance left, for truth and faithfulness are everywhere oppressed.” 237

An explanation follows, — that they proceeded from evil to evil; that is, they obstinately went on in their evil doings; for to go forth means the same as to pass. They then passed from evil to evil; that is, when they had done one evil, no repentance entered their hearts, so as to turn back; but they continued their wickedness, and aceunrelated evils on evils. We now then understand what the Prophet means; for he sets forth their pertinacity in evil deeds, and at the same time shews that there was no evidence of amendment, for they passed from one bad deed to another like it.

And me have they not known, saith Jehovah He shews here what is the source of all evils; they had cast aside every knowledge and every thought of God. We indeed know that when God is really known, his fear must necessarily influence our hearts; and the knowledge of God begets reverence and a regard for religion. It is indeed true, that God is somewhat known by even the ungodly and the wicked, and that they have some notions respecting him; but it is no more than an empty knowledge. When indeed we are fully persuaded that God is the judge of the world, and when we have also a knowledge of his goodness and paternal favor, we necessarily fear him and spontaneously and willingly worship and serve him. Ignorance of God, then, is a kind of madness which carries men headlong to every sort of impiety. On this account, God complains that he was not known by the people, for the fear of him was not in them. It follows —

Calvin: Jer 9:4 - -- In this verse the Prophet describes the extreme wickedness of the people. For though sometimes thefts, robberies, frauds, slaughters, perjuries, sorc...

In this verse the Prophet describes the extreme wickedness of the people. For though sometimes thefts, robberies, frauds, slaughters, perjuries, sorceries prevail, yet some regard for near relations remains; but it is monstrous when all relative affections are destroyed. As then, even in the most wicked, there remain some natural affections, called storgoe by philosophers, it follows, that men depart wholly from nature and become wild beasts, when these no longer exist. This is the import of what is here said.

There is a similar passage in Mic 7:5. The idea is there indeed more fully expanded; for the Prophet adds,

“From her who sleeps in thy bosom guard the doors of thy mouth; for the son lies in wait for his father, and the daughter delivers up her mother to death; and the chief enemies of man are his own domestics.”

The prophets then mainly agree in shewing, that there was no humanity left among flmm; for the son, forgetful of his duty, rose up against his father, and every one was perfidious towards his own friend, and a brother spared not his own brother.

Let a man then guard himself This is not an admonition, as though the Prophet exhorted men to be wary; but he only shews that there was no fidelity; for every one was perfidious and unfaithful towards his own friend, and even a brother acted unjustly towards his own brother. It hence follows, that the Jews are charged with being natural monsters; for they were deservedly objects of detestation, when they cast aside every care for their own blood, and as far as they could, destroyed everything like humanity. He says that brothers by supplanting supplanted, that is, craftily deceived and circumvented their own brothers. The verb עקב okob, is to be taken mttaphorically; it is derived from the heel of the foot, and means to oppress the simple by secret arts. He says also, that all friends acted fraudulently. Of this kind of speaking we have spoken on Jer 6:28; for we found there the same complaint; and the Prophet then said the Jews were like iron and brass, because they had hardened themselves so as to be capable of any cruelty. This sort of speaking often occurs, when the word רכיל , rekil, is connected with the verb הלך elak; and they who are the most learned in the language say, that this word is never found in Scripture but in connection with the verb to go or to walk. They hence conclude that some particular person is meant, that is, one who goes about veiled or deceitfully, and rambles and runs here and there, that he may find some opportunity of deceiving and cheating. It cannot be taken here for slandering, as we have also stated on chapter the sixth: it is too unmeaning. It is found indeed in this sense in Lev 19:16,

“Go not about a slanderer among thy people;”

where some render it a whisperer. But the Prophet no doubt condemns here the frauds and deceitful crafts, by which they deceived and cheated one another: for רכל , recal signifies a merchant; and as it is often the case that traders act cunningly and practice crafty artifices, the Hebrews call that man רכיל racal, fraudulent and wickedly crafty, whose object is to deceive and cheat. And we see that this is the meaning in this place, as it designates those who circumvented one another: for the Prophet says, that they were foolish who trusted in brothers or friends; and he gives the reason, because brothers supplanted one another, and friends went about fraudulently. It follows —

Calvin: Jer 9:5 - -- Jeremiah goes on with the same subject. He says that fidelity had so disappeared among the Jews, that every one endeavored to deceive his neighbor. H...

Jeremiah goes on with the same subject. He says that fidelity had so disappeared among the Jews, that every one endeavored to deceive his neighbor. Hence it followed, that they were withhout any shame. Some sense of shame at least remains among men, when they have to do with their own friends; for though they may be wholly given to gain, and to indulge in falsehoods, yet when they transact business with friends, they retain some regard for equity, and shame checks their wickedness: but when there is no difference made between friends and strangers, it follows that their character is become altogether brutal. This is what the Prophet meant.

And he adds, that they spoke not the truth He now says that they were liars, not in this or that particular business; but that they were perfidious and deceitful in everything. This clause then is not to be limited to some special acts of fraud; but it is the same as though he had said, that they knew not what truth was, or what it was to act with good faith and to speak honestly to their neighhours; for they were wholly imbued with deceits, and no truth could come out of their mouth.

And for the same purpose he says, that they had taught their tongues to speak falsehood. The expression in this clause is stronger; for he means that they were wholly given to deceit, as by long use they had formed their tongues for this work. The tongue ought to be the representative of the mind, according to the old saying; for why was the tongue formed, but in order that men may communicate with one another? For the thoughts are hidden, and they come forth when we speak with each other. But the Prophet says that the order of nature was by them inverted, for they had taught their tongues to lie We also hence learn that they had no fidelity whatever; for their very tongues had been taught to deceive: as when one by practice has learnt anything, it is what he does readily; so when the tongues are formed by continual use and inured to lying, they can do nothing else.

He says at last, that they wearied themselves with evil deeds. This is indeed an hyperbolical language; but yet the Prophet very fitly sets forth the deplorable state of the people, — that they practiced the doing of evil even to weariness. As when any one is seized with some foolish lust, he spares no labor and does himself much harm, but feels not his wearied state as long as he is engaged, for his ardor dementares him: so he says now, that they were wearied in doing evil. When a hunter pursues the game, he undergoes much more labor than any common workman, or any husbandman. We see that even kings and courtiers, while hunting, are so blinded, that they see no danger nor feel any weariness. So we find that men given to pleasure, when lust draws them here and there, feel no concern for the greatest weariness. According to this sense then the Prophet says, that they were wearied in doing evil, as though he had said, that they were so devoted to wickedness, that the pleasure of doing evil wholly blinded them and made them mad. 238

We now perceive the Prophet’s meaning: He confirms, as I have said, what he had stated before. He had threatened the people with utter ruin; they were secure and heedless, and despised all his denuncitations. He now shews, from God’s nature and office, that ruin was nigh them, though they feared it not and thought themselves abundantly safe. But if God be the judge of the world, as it will be hereafter proved, how is it possible for him to connive perpetually at so great wickedness? And to shew this he also adds —

Calvin: Jer 9:6 - -- The Prophet here introduces God as the speaker, that the Jews might know that they had not to do with mortal man. For they might, according to their ...

The Prophet here introduces God as the speaker, that the Jews might know that they had not to do with mortal man. For they might, according to their usual perverseness, have raised this objection, “Thou indeed severely condemnest us, and treatest us reproachfully; but who has made thee our judge?” Lest then they should think that the words which he had hitherto declared, were the words of man, he interposes the authority of God, Thou, he says, dwellest in the midst of a deceitful people

But we must observe that this admonition to the Prophet was necessary for two reasons. For when God searches the minds and hearts of men by his word, ministers of the word are necessary to exercise this jurisdiction, men endued with wisdom, understanding, and prudence. The word, says the apostle, is like a two — edged sword, or it is one that cuts on both sides, for it penetrates into the hearts and thoughts of man and into their very marrow. (Heb 4:12.) We also know what Paul says,

“When an unbeliever comes into your assembly, his conscience is searched; so that he will be constrained to fall down and to give glory to God.” (1Co 14:24.)

To the same purpose is this saying of Christ,

“When the Spirit is come, He will judge the world,”
(Joh 16:8)

for by the Spirit He means the preaching of the Gospel. It is then necessary that the ministers of the word, in order that they may faithfully and profitably perform their office, should be taught to understand the deceits and subterfuges by which men are wont to deceive. As then there are many hidden things in the hearts of men, he who would effectually teach must know that the innermost recesses of the heart must be probed and searched. The Prophet had heard from God that the people, over whom He was appointed, were fallacious and filled with guiles and frauds: Thou, He says, dwellest in the midst of a deceitful people; as though he had said, “Thou hast to do with dishonest men, who not only openly betray their wickedness, but also deceive when they pretend any repentance or profess obedience to God: that they may not therefore weaken or cajole thy resolution by their deceptions, settle it in thy mind that thou wilt have to contend with their wiles.” This is one reason.

There is another reason; for as God’s servants ought to know their wiles, which they are bidden to reprove, so there is need of courage and perseverance, lest hypocrisy should dishearten them: for such a thought as this may occur to the minds of God’s servants, “What shall I do? for hidden to me are the thoughts of men: now the truth ought to penetrate into the whole soul; but I know not what lies hid within in any one.” Thus pious teachers might be weakened in their efforts and disheartened, or wholly discouraged, unless God supported them. It was then for this reason that Jeremiah was expressly told, that He had to do with a deceitful and false people. 239

He afterwards adds, Through guile they refuse to know me God had before complained, that he was not known by the people; but he now exaggerates their crime by saying, that they craftily evaded every light, as though he had said, that they could not plead ignorance or any levity; for through guile, says God, they refuse to know me. As they wholly flattered themselves with deceptions, they designedly extinguished, as far as they could, the light. By guile then he means that obstinate craftiness by which the people cast aside every instruction. It afterwards follows —

Calvin: Jer 9:7 - -- Jeremiah, speaking in God’s name, concludes that the chastisement, of which he had spoken, was necessary; And what I have already said appears more...

Jeremiah, speaking in God’s name, concludes that the chastisement, of which he had spoken, was necessary; And what I have already said appears more clearly from this verse, — that he brings to light their sins, that they might know that they could not escape God’s hand, who is a just avenger of wickedness; for they had extremely provoked him by their petulance and obstinacy.

I will try or melt them, he says, and I will prove them As they put on a false color, he says that there was a trial needful, as when any one shews copper or any other metal for gold, he is disproved by trial. Any impostor might otherwise sell dross for silver: the spurious metal, that is passed as gold or silver, must be proved; it must be cast into the fire and melted. As then the Jews thought that they had honest pretences to cover their baseness, God gives this answer, that he had yet a way to discover their deceitfulness, and as it were tells them, “The goldsmith, when any one brings dross for silver, or copper for gold, has a furnace, and he tries it; so will I try and melt you; for you think that you can dazzle ray eyes by false pretences: this will avail you nothing.” In short, God intimates that he had means ready at hand to discover their deceitfulness, and that thus their hypocrisy would be of no advantage to them, as his judgments would be like a furnace. As then stubble or wood, cast into the furnace, is immediately burnt, so hypocrites cannot endure God’s judgment. They indeed at first exhibit some brightness, until God tries them; but their deceits must eventually be discovered; and they themselves will be consumed when they come to be really proved. This is the meaning.

And the reason is added, For how should I do with the daughter of my people? This may be applied to Jeremiah himself; but it would be a strained meaning. He then continues, I have no doubt, to speak in God’s name; How then should I do, or act, with the daughter of my people? God speaks here as one deliberating; and thus he more fully proves the Jews guilty; for since he admits them as judges or counsellors, they could give no other reply. We hence see that this question is very emphatic; for the Prophet intimates, that except the Jews were beyond measure stupid, they could no longer flatter themselves in their sins, so as to demand to be otherwise treated by God, as they had in so many ways and with s.uch perversity procured vengeance for themselves. 240

But we hence learn that it is right that judgment should begin at the house of God, as it is elsewhere said. (1Pe 4:17.) God indeed will not pass by anytliing without punishing it: hence the heathens must at last stand before his tribunal. But as he is nearer to his Church, their impiety, who profess themselves to be as it were his domestics, is less tolerable, as though he had said, “I have chosen you to be my peculiar people, and have taken you under my care and protection; when ye become intractable, what remains for me to do, but to try you, as ye act so unfaithfully towards me.” It follows —

Calvin: Jer 9:8 - -- The Prophet again complains of the deceitfulness of their tongues; and he compares them to deadly, or drawn out arrows. Gold is said to be drawn out,...

The Prophet again complains of the deceitfulness of their tongues; and he compares them to deadly, or drawn out arrows. Gold is said to be drawn out, when refined by repeated meltings; so also arrows, when sharpened, are more piercing. The Prophet then says, that their tongues were like deadly or sharpened arrows: how so? because they ever spoke guile, by either slandering or circumventing others. But the expression is general; and the Prophet no doubt meant to include all modes of deceiving.

For it afterwards follows, With the mouth they speak peace; that is, every one professed friendship, and his words were honey; and yet within he did set up, or concealed intrigues. Here in other words he sets forth their perfidy; for the tongue and the heart differed. They shewed by the tongue what was different from the sentiment of the heart. Hence he says, that they set up treacheries in the midst of them, or in their hearts, while they spoke peace with the mouth, that is, pretended brotherly kindness. 241 At last he repeats again what he had said before, (Jer 5:9) —

Calvin: Jer 9:9 - -- We have already met with this verse; it will therefore be enough briefly to refer to what it contains. God shews here, that except he denied himself ...

We have already met with this verse; it will therefore be enough briefly to refer to what it contains. God shews here, that except he denied himself he must necessarily punish the Jews. How so? He takes it as granted that he is the judge of the world: he had said that the Jews were not only become wicked in one thing, but were so given up to all kinds of wickedness, that they wearied themselves; what then was to be done? God would not have acted in a manner worthy of himself, nor preserved consistency, had he not punished such men; for he must have changed his nature, had he not hated such a perverse nation. But he speaks after the manner of men when he mentions vengeance; for we know that no passions belong to God, as it has been often stated: but as he hates wickedness, so he is said to execute vengeance, when he appears as a judge and chastises those by whom he has been provoked to wrath.

Defender: Jer 9:3 - -- There is always, in every generation, a great shortage - yet always a great need - of men and women who are valiant for the truth. The Hebrew for "val...

There is always, in every generation, a great shortage - yet always a great need - of men and women who are valiant for the truth. The Hebrew for "valiant" is the same word translated "prevail" in the account of the great Flood. It may be slow in coming, but truth will prevail."

TSK: Jer 9:3 - -- they bend : Jer 9:5, Jer 9:8; Psa 52:2-4, Psa 64:3, Psa 64:4, Psa 120:2-4; Isa 59:3-5, Isa 59:13-15; Mic 7:3-5; Rom 3:13 valiant : Mat 10:31-33; Mar 8...

TSK: Jer 9:4 - -- ye heed : Jer 12:6; Psa 12:2, Psa 12:3, Psa 55:11, Psa 55:12; Pro 26:24, Pro 26:25; Mic 7:5, Mic 7:6; Mat 10:17, Mat 10:21, Mat 10:34, Mat 10:35; Luk ...

TSK: Jer 9:5 - -- they will : Jer 9:5, Jer 9:8; Isa 59:13-15; Mic 6:12; Eph 4:25 deceive : or, mock, Job 11:3 taught : Jer 9:3; Job 15:5; Psa 50:19, Psa 64:3, Psa 140:3...

TSK: Jer 9:6 - -- habitation : Jer 11:19, Jer 18:18, Jer 20:10; Psa 120:2-6 refuse : Jer 13:10; Job 21:14, Job 21:15; Pro 1:24, Pro 1:29; Hos 4:6; Joh 3:19, Joh 3:20; R...

TSK: Jer 9:7 - -- I will : Jer 6:29, Jer 6:30; Isa 1:25, Isa 48:10; Eze 22:18-22, Eze 26:11, Eze 26:12; Zec 13:9; Mal 3:3; 1Pe 1:7, 1Pe 4:12 shall : Jer 31:20; 2Ch 36:1...

TSK: Jer 9:8 - -- tongue : Jer 9:3, Jer 9:5; Psa 12:2, Psa 57:4, Psa 64:3, Psa 64:4, Psa 64:8, Psa 120:3 one : 2Sa 3:27, 2Sa 20:9, 2Sa 20:10; Psa 28:3, Psa 55:21; Pro 2...

tongue : Jer 9:3, Jer 9:5; Psa 12:2, Psa 57:4, Psa 64:3, Psa 64:4, Psa 64:8, Psa 120:3

one : 2Sa 3:27, 2Sa 20:9, 2Sa 20:10; Psa 28:3, Psa 55:21; Pro 26:24-26; Mat 26:48, Mat 26:49

in heart : Heb. in the midst of him

his wait : or, wait for him

TSK: Jer 9:9 - -- Jer 5:9, Jer 5:29; Isa 1:24

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Jer 9:2-9 - -- From their punishment the prophet now turns to their sins. Jer 9:2 The prophet utters the wish that he might be spared his daily striving, an...

From their punishment the prophet now turns to their sins.

Jer 9:2

The prophet utters the wish that he might be spared his daily striving, and in some lone wilderness give way to his sorrow, without restraint.

A lodging place - It was usual to build in the desert, either by private charity or at the public expense, caravanserais, to receive travelers for a single night, who had however to bring their own supplies with them.

An assembly - Or, a gang.

Treacherous - Faithless toward one another.

Jer 9:3

Rather, "And they bend their tongue to be their bow of lies, i. e."just as men before a battle get their bows ready, so they of set purpose make ready to do mischief, only their arrows are lying words: "neither do they rule faithfully in the land, i. e."Judaea.

Jer 9:4

In a state of such utter lawlessness, the bonds of mutual confidence are relaxed, and suspicion takes its place.

Utterly supplant - An allusion to the name of Jacob Gen 27:36. It might be rendered, "every brother is a thorough Jacob."

Will walk with slanders - Or, slandereth.

Jer 9:6

A continuation of the warning given in Jer 9:4. "Trust no one: for thou dwellest surrounded by deceit on every side."Their rejection of God is the result of their want of honesty in their dealings with one another 1Jo 4:20.

Jer 9:7

I will melt them, and try them - The punishment is corrective rather than retributive. The terms used are those of the refiner of metals, the first being the smelting to separate the pure metal from the ore; the second the testing to see whether the metal is pure, or still mixed with alloy. God will put the nation into the crucible of tribulation, that whatever is evil being consumed in the fire, all there is in them of good may be purified.

For how shall I do ... - Rather, "for how"else could I act with reference to the "daughter of my people?"

Jer 9:8

An arrow shot out - Rather, "a murderous arrow."

In heart he layeth his wait - Rather, "inwardly he layeth his ambush."

Poole: Jer 9:3 - -- Bend Heb. tread , because bows are usually kneeled or trod upon when they are bent, Jer 1 14 51:3 . Like their bow their tongues are here compared...

Bend Heb. tread , because bows are usually kneeled or trod upon when they are bent, Jer 1 14 51:3 .

Like their bow their tongues are here compared to a bow, and lies to arrows, because as a bow shoots out arrows, so doth the tongue words, Psa 64:3 .

For lies i.e. all reproachful, false, and noxious words, to the damage of one another; and so bending may be preparing, framing, and contriving that mischief which they purpose to vent with their tongues, Psa 52:2-4 64:3 , as bending is preparing the bow to do execution with the arrow.

They are not valiant for the truth equity, justice; they are as eager in the ways of falsehood as men engaged in war, but show no valour in maintaining the truth.

Upon the earth i.e. no truth in the earth in them, as we use to express ourselves; or rather more genuinely in the land wherein they live, they have no courage in what is good.

They proceed from evil to evil either in kind or in degree; they go on from bad to worse, 2Ti 3:13 , which speaks little hopes of their repentance; the ground of all which is said here to be, their not knowing of God , as in the next clause, Jud 2:10,11 1Sa 2:12 . The heart cannot work strongly after God where there be but mean apprehensions of him.

Poole: Jer 9:4 - -- Take ye heed every one of his neighbour better rendered friend, or companion, as 2Sa 16:17 , and in the next verse; showing the general corruption wi...

Take ye heed every one of his neighbour better rendered friend, or companion, as 2Sa 16:17 , and in the next verse; showing the general corruption will be so malignant, that one friend will betray another; no faith in friends.

Will utterly supplant wholly given to it; Heb. supplanting will supplant ; or, treading down treadeth down ; trampling them under their feet, noting their oppression, which they exercise all manner of ways, as in the next verse, both by fraud and force. Like the interpretation that Esau puts upon Jacob, Gen 27:36 ; not only such as are near in habitation, pretending neighbourhood and friendship; but near in relation, even a

brother will circumvent; no respect to blood, arguing them to be monstrous in nature, putting off humanity. The word is here in allusion to Jacob, who had his name from supplanting ; a metaphor taken from the sole of the foot , Gen 25:26 .

Walk with slanders carrying tales and reports up and down, whether true or false, to the disturbance of the peace of neighbourhood, Jer 6:28 , and against the law of God, Lev 19:16 .

Poole: Jer 9:5 - -- They will deceive Heb. mock , or deride ; they are scoffers. They have taught their tongue to speak lies ; they have so framed their tongues to it...

They will deceive Heb. mock , or deride ; they are scoffers. They have taught their tongue to speak lies ; they have so framed their tongues to it by custom and constant use, that lying is become so familiar to them that they cannot leave it. The same word is applied to the wild ass, used or taught to the wilderness, Jer 2:24 13:23 .

Weary themselves to commit iniquity they use a great deal of industry, diligence, and contrivance in it, Psa 7:14 Isa 5:18 . They spare for no labour and feel no weariness in it, whereby they are become expert.

Poole: Jer 9:6 - -- This God speaks to the prophet, either to inform him that there is no hope of this people’ s reformation, Jer 8:5 ; therefore he expresseth a d...

This God speaks to the prophet, either to inform him that there is no hope of this people’ s reformation, Jer 8:5 ; therefore he expresseth a deceitful people by the abstract,

deceit i.e. nothing among them but deceit one to another, and hypocrisy towards me, as Psa 109:2 , and vanity for vain men, Job 35:13 ; or to caution and advise him how to behave himself among such a people, that he be very wary he be not insnared by them, Jer 12:6 .

They refuse to know me either hoping to shift well enough by their several means they think to use, they are careless of turning to me, Jer 8:5 ; or by hearkening to their false prophets, who have all along deceived them, they obstinately reject my ways and counsels, Psa 36:1-4 82:5 .

Poole: Jer 9:7 - -- I will melt them, and try them the same metaphor used Jer 6:29 ; try them by melting them, i.e. either I will try what lesser afflictions will do bef...

I will melt them, and try them the same metaphor used Jer 6:29 ; try them by melting them, i.e. either I will try what lesser afflictions will do before I do utterly destroy them; or rather, I will bring judgment upon them, the fire and fury of the Chaldean war, that shall clear away their dross from among them, and purge away those deceits in which they trust, that fire remnant may be purified, Dan 11:35 ; as when the dross is separated from metals, the rest remains pure: see on Isa 1:25 . How shall I do ? q. d. There is no remedy, I have tried all other means, and they have been ineffectual, any people will take no wanting; they are grown to such a height of impiety, that I can do no less, though they are any people, Hos 6:4 . Or God doth expostulate with them, How can you expect that I should treat you otherwise, that have so provoked me, and whose impieties have redounded so much to any dishonour?

Poole: Jer 9:8 - -- Their tongue is as an arrow: before, Jer 9:3 , it was compared to a bow, i.e. ready prepared, and furnished with materials contriving their wickednes...

Their tongue is as an arrow: before, Jer 9:3 , it was compared to a bow, i.e. ready prepared, and furnished with materials contriving their wickedness, Psa 11:2 ; and here to an arrow shot out, actually executing what they have designed. Some translate it a murdering arrow. It speaketh deceit ; never speaking what they mean, that thereby they may the easier deceive the credulous; a double tongue, speaking fair when they mean to destroy, Psa 55:21 , as the next words explain it, intending to do the greatest mischief when they speak fairest.

In heart he layeth his wait Heb. in midst of him , i.e. in his very inwards, with his whole heart he contrives mischief.

Poole: Jer 9:9 - -- See Jer 5:9,29 .

See Jer 5:9,29 .

Haydock: Jer 9:3 - -- Lies. They are bent on deceit (Calmet) and murder, (Haydock) ver. 8., and Psalm lxiii. 4., and cxix. 2.

Lies. They are bent on deceit (Calmet) and murder, (Haydock) ver. 8., and Psalm lxiii. 4., and cxix. 2.

Haydock: Jer 9:4 - -- Deceitfully. A man must guard against his relations and domestics, Micheas vii. 5., and Matthew viii. 35. (Calmet)

Deceitfully. A man must guard against his relations and domestics, Micheas vii. 5., and Matthew viii. 35. (Calmet)

Haydock: Jer 9:5 - -- Iniquity. It is become natural to them. (St. Jerome) --- They cannot lay the blame on the violence of passion. They sin on purpose. (Calmet) ---...

Iniquity. It is become natural to them. (St. Jerome) ---

They cannot lay the blame on the violence of passion. They sin on purpose. (Calmet) ---

Septuagint, "they have not left off, ( 6. ) in order to be converted. Usury upon usury; fraud upon fraud; they," &c. (Haydock)

Haydock: Jer 9:7 - -- Try them in the crucible of war, chap. vi. 27. (Calmet)

Try them in the crucible of war, chap. vi. 27. (Calmet)

Gill: Jer 9:3 - -- And they bend their tongues like their bow for lies,.... Their tongues were like bows, and their lying words like arrows, which they directed against ...

And they bend their tongues like their bow for lies,.... Their tongues were like bows, and their lying words like arrows, which they directed against persons to their injury; see Psa 11:2, or, "like their deceitful bow" p; to which the Targum agrees,

"they teach their tongues words of falsehood, they are like to a deceitful bow.''

Most agreeably to the accents the words may be rendered, "they bend their tongues, their bow is a lie" q; either deceitful, or carries a lie in it, and shoots one out of it:

but they are not valiant for the truth upon the earth; which a man should do everything for, and nothing against; and which he should earnestly contend for, and not part with or give up at any rate; not only for the truth of doctrine, for faith, as the Targum; for the doctrine of faith, the truth of the Gospel, and as it is in Christ; but for truth between man and man, for veracity, rightness, and integrity: for they proceed from evil to evil; from one sin to another, growing worse and worse, as wicked men and deceivers usually do. Kimchi observes, it may be interpreted, as of evil works, so of the evil of punishment, from one evil of the enemy to another; or this year they are smitten with blasting, another with mildew, or with the locust, and yet they turn not from their evil ways:

and they know not me, saith the Lord; the God of truth, and without iniquity, and who will severely punish for it; they did not serve and worship him as the only Lord God. The Targum is,

"the knowledge of my fear they learned not.''

Gill: Jer 9:4 - -- Take ye heed everyone of his neighbour,.... Take care of being imposed upon by them, since they are so given to lying and deceit; be not too credulous...

Take ye heed everyone of his neighbour,.... Take care of being imposed upon by them, since they are so given to lying and deceit; be not too credulous, or too easily believe what is said; or keep yourselves from them; have no company or conversation with them, since evil communications corrupt good manners:

and trust ye not in any brother; whether by blood or by marriage, or by religion, believe not his words; trust him not, neither with your money, nor with your mind; commit not your secrets to him, place no confidence in him; a people must be very corrupt indeed when this is the case: or, "trust ye not in every brother" r; some may be trusted, but not all though the following clause seems to contradict this,

for every brother will utterly supplant; or, in supplanting supplant s; play the Jacob, do as he did by his brother, who supplanted him twice; first got the birthright from him, and then the blessing; which was presignified by taking his brother by the heel in the womb, from whence he had his name; and the same word is here used, which signifies a secret, clandestine, and insidious way of circumventing another;

and every neighbour will walk with slanders; go about spreading lies and calumnies, as worshippers, backbiters, and tale bearers do. The word דכיל is used for a "merchant"; and because such persons went from place to place with their goods, and made use often times of fraudulent practices to deceive people, it is applied to one that is guilty of slander and calumny; Son 3:8.

Gill: Jer 9:5 - -- And they will deceive everyone his neighbour,.... In conversation, with lying words; and in trade and commerce, by art and tricking: and will not s...

And they will deceive everyone his neighbour,.... In conversation, with lying words; and in trade and commerce, by art and tricking:

and will not speak the truth; with respect to facts they report, or goods they sell:

they have taught their tongue to speak lies; and become so accustomed to lying that they cannot do otherwise; it is as it were natural to them:

and weary themselves to commit iniquity; spared no pains to come at it, nor any in it, and go on even to weariness; are more laborious and indefatigable in committing sin than good men are in doing good; which shows great folly and stupidity. The Targum is,

"they are become foolish, they have erred.''

Gill: Jer 9:6 - -- Thine habitation is in the midst of deceit,.... In the midst of a people of deceit, as Kimchi and Ben Molech. These are the words of the Lord to the p...

Thine habitation is in the midst of deceit,.... In the midst of a people of deceit, as Kimchi and Ben Molech. These are the words of the Lord to the prophet, showing what a people he dwelt among, and had to do with; how cautiously and prudently he should act; how little they were to be trusted to and depended upon; and what little hope there was of bringing them to true repentance, since there was so much deceit and hypocrisy among them. The Targum interprets the words not of the habitation of the prophet, but of the people, thus,

"they sit in the house of their own congregation, and talk of their iniquities deceitfully;''

and so Jarchi,

"while they are sitting they devise deceitful devices.''

Through deceit they refuse to know me, saith the Lord: or, "because of deceit" t; hypocrisy being a reigning and governing sin in them; they liked not the true knowledge of God, and refused to worship him according to the revelation of his will.

Gill: Jer 9:7 - -- Therefore thus saith the Lord of hosts,.... Because of this deceit and hypocrisy, and lying: behold, I will melt them, and try them: as the refiner...

Therefore thus saith the Lord of hosts,.... Because of this deceit and hypocrisy, and lying:

behold, I will melt them, and try them: as the refiner does his gold and silver, by putting them into the fire of afflictions, and thereby remove their dross and corruption from them. So the Targum,

"behold, I will bring distress upon them, and melt them, and try them.''

For how shall I do for the daughter of my people? the sense is, what could be done otherwise or better? what was more fit or proper to be done, than to melt and try them, and purge away their sin, "from the face of the daughter of my people", as the words may be rendered? The Septuagint version is, "what shall I do from the face of the wickedness of my people?" and so the Targum,

"what shall I do from before the sins of the congregation of my people?''

that is, by way of resentment of them, and in order to remove them.

Gill: Jer 9:8 - -- Their tongue is as an arrow shot out,.... As an arrow out of a bow, which moves swiftly, and comes with great force; or, "drawn out" u; as out of a qu...

Their tongue is as an arrow shot out,.... As an arrow out of a bow, which moves swiftly, and comes with great force; or, "drawn out" u; as out of a quiver. The word is used of gold, and rendered "beaten gold", 1Ki 10:16, gold drawn out into plates; and here of an arrow drawn out of a quiver; and so it is interpreted in the Talmud w; or is "wounding", as the Septuagint, or "slaying" x; denoting the mischief and injury done to the characters of men, by a deceitful, detracting, and calumniating tongue. The Targum is, "as a sharp arrow their tongue"; which pierces deep, and is deadly; See Gill on Jer 9:3,

it speaketh deceit; deceitful words, by which men are imposed upon, and are led into wrong ways of thinking and acting:

one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth; salutes him in a friendly manner; wishes him all health, peace, and prosperity; professes a sincere and cordial friendship for him, and pretends a strong affection to him:

but in his heart he layeth wait; to draw him into snares, and circumvent, trick, and defraud him.

Gill: Jer 9:9 - -- Shall I not visit them for these things? saith the Lord,.... The Targum adds, "to bring evil upon them.'' Shall not my soul be avenged on such a...

Shall I not visit them for these things? saith the Lord,.... The Targum adds,

"to bring evil upon them.''

Shall not my soul be avenged on such a nation as this? the Targum is,

"or of a people whose works are such, shall I not take vengeance according to my pleasure?''

See Gill on Jer 5:9.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Jer 9:3 Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intelle...

NET Notes: Jer 9:4 There is perhaps an intentional pun and allusion here to Gen 27:36 and the wordplay on the name Jacob there. The text here reads עָק...

NET Notes: Jer 9:5 Heb “their tongues.” However, this is probably not a natural idiom in contemporary English and the tongue may stand as a part for the whol...

NET Notes: Jer 9:6 Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” See the note on the phrase “do not take any thought of me” in 9:...

NET Notes: Jer 9:7 Heb “For how else shall I deal because of the wickedness of the daughter of my people.” The MT does not have the word “wickedness.&#...

NET Notes: Jer 9:8 Heb “With his mouth a person speaks peace to his neighbor, but in his heart he sets an ambush for him.”

NET Notes: Jer 9:9 See 5:9, 29. This is somewhat of a refrain at the end of a catalog of Judah’s sins.

Geneva Bible: Jer 9:3 And they bend their tongues [like] their bow [for] ( d ) lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to ev...

Geneva Bible: Jer 9:4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any ( e ) brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk...

Geneva Bible: Jer 9:5 And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they ( f ) have taught their tongue to speak lies, [and] weary themselves...

Geneva Bible: Jer 9:6 Thy habitation [is] in the midst of deceit; ( g ) through deceit they refuse to know me, saith the LORD. ( g ) They would rather have forsaken God th...

Geneva Bible: Jer 9:7 Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will ( h ) melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? ( h ) With th...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Jer 9:1-26 - --1 Jeremiah laments the Jews for their manifold sins;9 and for their judgment.12 Disobedience is the cause of their bitter calamity.17 He exhorts to mo...

MHCC: Jer 9:1-11 - --Jeremiah wept much, yet wished he could weep more, that he might rouse the people to a due sense of the hand of God. But even the desert, without comm...

Matthew Henry: Jer 9:1-11 - -- The prophet, being commissioned both to foretel the destruction coming upon Judah and Jerusalem and to point out the sin for which that destruction ...

Keil-Delitzsch: Jer 9:1-8 - -- Jer 9:1. "Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfarers! then would I leave my people, and go away from them. For they be all adul...

Keil-Delitzsch: Jer 9:9-15 - -- The land laid waste, and the people scattered amongst the heathen. - Jer 9:9. "For the mountains I take up a weeping and wailing, and for the past...

Constable: Jer 2:1--45:5 - --II. Prophecies about Judah chs. 2--45 The first series of prophetic announcements, reflections, and incidents th...

Constable: Jer 2:1--25:38 - --A. Warnings of judgment on Judah and Jerusalem chs. 2-25 Chapters 2-25 contain warnings and appeals to t...

Constable: Jer 7:1--10:25 - --2. Warnings about apostasy and its consequences chs. 7-10 This is another collection of Jeremiah...

Constable: Jer 8:4--11:1 - --Incorrigible Judah 8:4-10:25 The twin themes of Judah's stubborn rebellion and her inevi...

Constable: Jer 9:2-9 - --Judah's depravity 9:2-9 9:2 Jeremiah longed for a place of retreat in the wilderness where he could go to get away from his fellow countrymen.196 Thei...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Jeremiah (Book Introduction) JEREMIAH, son of Hilkiah, one of the ordinary priests, dwelling in Anathoth of Benjamin (Jer 1:1), not the Hilkiah the high priest who discovered the ...

JFB: Jeremiah (Outline) EXPOSTULATION WITH THE JEWS, REMINDING THEM OF THEIR FORMER DEVOTEDNESS, AND GOD'S CONSEQUENT FAVOR, AND A DENUNCIATION OF GOD'S COMING JUDGMENTS FOR...

TSK: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) Overview Jer 9:1, Jeremiah laments the Jews for their manifold sins; Jer 9:9, and for their judgment; Jer 9:12, Disobedience is the cause of their...

Poole: Jeremiah (Book Introduction) BOOK OF THE PROPHET JEREMIAH THE ARGUMENT IT was the great unhappiness of this prophet to be a physician to, but that could not save, a dying sta...

Poole: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) CHAPTER 9 The prophet’ s lamentation continueth over their adultery, deceit, idolatry, which God would certainly punish, and they should be la...

MHCC: Jeremiah (Book Introduction) Jeremiah was a priest, a native of Anathoth, in the tribe of Benjamin. He was called to the prophetic office when very young, about seventy years afte...

MHCC: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) (Jer 9:1-11) The people are corrected, Jerusalem is destroyed. (Jer 9:12-22) The captives suffer in a foreign land. (Jer 9:23-26) God's loving-kindn...

Matthew Henry: Jeremiah (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of the Prophet Jeremiah The Prophecies of the Old Testament, as the Epistles of the New, are p...

Matthew Henry: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) In this chapter the prophet goes on faithfully to reprove sin and to threaten God's judgments for it, and yet bitterly to lament both, as one that ...

Constable: Jeremiah (Book Introduction) Introduction Title The title of this book derives from its writer, the late seventh an...

Constable: Jeremiah (Outline) Outline I. Introduction ch. 1 A. The introduction of Jeremiah 1:1-3 B. T...

Constable: Jeremiah Jeremiah Bibliography Aharoni, Yohanan, and Michael Avi-Yonah. The Macmillan Bible Atlas. Revised ed. London: C...

Haydock: Jeremiah (Book Introduction) THE PROPHECY OF JEREMIAS. INTRODUCTION. Jeremias was a priest, a native of Anathoth, a priestly city, in the tribe of Benjamin, and was sanct...

Gill: Jeremiah (Book Introduction) INTRODUCTION TO JEREMIAH The title of the book in the Vulgate Latin version is, "the Prophecy of Jeremiah"; in the Syriac and Arabic versions, "the...

Gill: Jeremiah 9 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO JEREMIAH 9 This chapter is a continuation of the judgments of God upon the Jews for their sins and transgressions herein mentioned;...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 2.55 seconds
powered by
bible.org - YLSA