collapse all  

Text -- Job 12:14-25 (NET)

Strongs On/Off
Context
12:14 If he tears down, it cannot be rebuilt; if he imprisons a person, there is no escape. 12:15 If he holds back the waters, then they dry up; if he releases them, they destroy the land. 12:16 With him are strength and prudence; both the one who goes astray and the one who misleads are his. 12:17 He leads counselors away stripped and makes judges into fools. 12:18 He loosens the bonds of kings and binds a loincloth around their waist. 12:19 He leads priests away stripped and overthrows the potentates. 12:20 He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders. 12:21 He pours contempt on noblemen and disarms the powerful. 12:22 He reveals the deep things of darkness, and brings deep shadows into the light. 12:23 He makes nations great, and destroys them; he extends the boundaries of nations and disperses them. 12:24 He deprives the leaders of the earth of their understanding; he makes them wander in a trackless desert waste. 12:25 They grope about in darkness without light; he makes them stagger like drunkards.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Afflictions and Adversities | Atheism | Job | Philosophy | JOB, BOOK OF | God | Religion | Wisdom | Girdle | BAREFOOT | SHADOW OF DEATH | PRINCE | Blessing | LOINS | AGE; OLD AGE | Wilderness | Providence | CHANNEL | DISCOVER | Age | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 12:14 The verse employs antithetical ideas: “tear down” and “build up,” “imprison” and “escape.” The Niphal ...

NET Notes: Job 12:15 The verb הָפַךְ (hafakh) means “to overthrow; to destroy; to overwhelm.” It was used in Job 9:5 for &#...

NET Notes: Job 12:16 The Hebrew text uses a wordplay here: שֹׁגֵג (shogeg) is “the one going astray,” i.e., the one who is ...

NET Notes: Job 12:17 Some translate this “makes mad” as in Isa 44:25, but this gives the wrong connotation today; more likely God shows them to be fools.

NET Notes: Job 12:18 Some commentators want to change אֵזוֹר (’ezor, “girdle”) to אֵסוּ...

NET Notes: Job 12:19 The original meaning of אֵיתָן (’eytan) is “perpetual.” It is usually an epithet for a torrent t...

NET Notes: Job 12:20 Heb “taste,” meaning “opinion” or “decision.”

NET Notes: Job 12:21 The word אָפַק (’afaq, “to be strong”) is well-attested, and the form אָפִ...

NET Notes: Job 12:22 The Hebrew word is traditionally rendered “shadow of death” (so KJV, ASV); see comments at Job 3:3.

NET Notes: Job 12:23 The rise and fall of nations, which does not seem to be governed by any moral principle, is for Job another example of God’s arbitrary power.

NET Notes: Job 12:24 The text has בְּתֹהוּ לֹא־דָרֶךְ (bÿt...

NET Notes: Job 12:25 The verb is the same that was in v. 24, “He makes them [the leaders still] wander” (the Hiphil of תָּעָ•...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA