collapse all  

Text -- Job 21:1-10 (NET)

Strongs On/Off
Context
Job’s Reply to Zophar
21:1 Then Job answered: 21:2 “Listen carefully to my words; let this be the consolation you offer me. 21:3 Bear with me and I will speak, and after I have spoken you may mock. 21:4 Is my complaint against a man? If so, why should I not be impatient? 21:5 Look at me and be appalled; put your hands over your mouths. 21:6 For, when I think about this, I am terrified and my body feels a shudder.
The Wicked Prosper
21:7 “Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power? 21:8 Their children are firmly established in their presence, their offspring before their eyes. 21:9 Their houses are safe and without fear; and no rod of punishment from God is upon them. 21:10 Their bulls breed without fail; their cows calve and do not miscarry.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Job a man whose story is told in the book of Job,a man from the land of Uz in Edom


Dictionary Themes and Topics: Job | Rich, The | Wicked | God | Happiness | HEIFER | PSYCHOLOGY | HAND | CORRECTION | HORROR | MOCK; MOCKER; MOCKING | PATIENCE | Bands | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 21:1 In this chapter Job actually answers the ideas of all three of his friends. Here Job finds the flaw in their argument – he can point to wicked p...

NET Notes: Job 21:2 The word תַּנְחוּמֹתֵיכֶם (tankhumotekhem) is literall...

NET Notes: Job 21:3 The verb is the imperfect of לָעַג (la’ag). The Hiphil has the same basic sense as the Qal, “to mock; to der...

NET Notes: Job 21:4 Heb “why should my spirit/breath not be short” (see Num 21:4; Judg 16:16).

NET Notes: Job 21:5 The idiom is “put a hand over a mouth,” the natural gesture for keeping silent and listening (cf. Job 29:9; 40:4; Mic 7:16).

NET Notes: Job 21:6 Some commentators take “shudder” to be the subject of the verb, “a shudder seizes my body.” But the word is feminine (and see ...

NET Notes: Job 21:7 The verb עָתַק (’ataq) means “to move; to proceed; to advance.” Here it is “to advance in years&...

NET Notes: Job 21:8 The text uses לִפְנֵיהֶם עִמָּם (lifnehem ’immam...

NET Notes: Job 21:9 In 9:34 Job was complaining that there was no umpire to remove God’s rod from him, but here he observes no such rod is on the wicked.

NET Notes: Job 21:10 The use of the verb גָּעַר (ga’ar) in this place is interesting. It means “to rebuke; to abhor; to loa...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA