collapse all  

Text -- Job 21:24 (NET)

Strongs On/Off
Context
21:24 his body well nourished, and the marrow of his bones moist.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Wicked | MILK | MARROW | Job | Death | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
JFB , Clarke , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

JFB: Job 21:24 - -- Rather, "skins," or "vessels" for fluids [LEE]. But [UMBREIT] "stations or resting-places of his herds near water"; in opposition to Zophar (Job 20:17...

Rather, "skins," or "vessels" for fluids [LEE]. But [UMBREIT] "stations or resting-places of his herds near water"; in opposition to Zophar (Job 20:17); the first clause refers to his abundant substance, the second to his vigorous health.

JFB: Job 21:24 - -- Comparing man's body to a well-watered field (Pro 3:8; Isa 58:11).

Comparing man's body to a well-watered field (Pro 3:8; Isa 58:11).

Clarke: Job 21:24 - -- His breasts are full of milk - The word עטיניו atinaiv , which occurs nowhere else in the Hebrew Bible, is most likely an Arabic term, but pr...

His breasts are full of milk - The word עטיניו atinaiv , which occurs nowhere else in the Hebrew Bible, is most likely an Arabic term, but probably so provincial as to be now lost. (Arabic) atana signifies to macerate hides so as to take off the hair: hence Mr. Good thinks it means here, that sleekness of skin which is the effect of fatness both in man and beast. But as the radical idea signifies to stink, as leather does which is thus macerated, I cannot see how this meaning can apply here. Under the root עטן atan , Mr. Parkhurst gives the following definitions:" עטן occurs, not as a verb, but as a noun masculine plural, in construction, עטיני atiney , the bowels, intestines; once Job 21:24, עטיניו atinaiv , his bowels or intestines, are full of, or abound with, חלב chalab , fat. So the lxx.: Τα δε εγκατα αυτου πληρη στεατος . The Vulgate: Viscera, ejus plena sent adipe , ‘ his intestines are full of fat.’ May not עטינים atinim be a noun masculine plural from עטה atah , to involve, formed as גליונים gailyonim , mirrors, from גלה galah , to reveal? And may nor the intestines, including those fatty parts, the mesentery and omentum, be so called on account of their wonderful involutions?"I think this conjecture to be as likely as any that has yet been formed.

TSK: Job 21:24 - -- His breasts : or, His milk pails, Job 15:27; Psa 17:10 moistened : Pro 3:8

His breasts : or, His milk pails, Job 15:27; Psa 17:10

moistened : Pro 3:8

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Job 21:24 - -- His breasts - Margin, "milk pails."The marginal translation is much the most correct, and it is difficult to understand why so improbable a sta...

His breasts - Margin, "milk pails."The marginal translation is much the most correct, and it is difficult to understand why so improbable a statement has been introduced into our common version. But there has been great variety in the translation. The Vulgate renders it, Viscera ejus plena sunt adipe - "his viscera are full of fat."So the Septuagint, τὰ ἔγκατα ἀυτοῦ πλήρη στέατος ta engkata autou plērē steatos . The Syraic, "his sides;"Prof. Lee, "his bottles;"Noyes, "his sides;"Luther, "sein milkfass "- "his milk-pail;"Wemyss, "the stations of his cattle;"Good, "his sleek skin."In this variety of rendering, what hope is there of ascertaining the meaning of the word? It is not easy to account for this variety, though it is clear that Jerome and the Septuagint followed a different reading from the present, and instead of עטיניו ‛ăṭı̂ynāyv , they read בטיניו baṭı̂ynāyv - from בטן beṭen - "the belly;"and that instead of the word חלב châlâb as at present pointed, meaning "milk,"they understood it as if it were pointed חלב cheleb - meaning "fat"- the same letters, but different vowels.

The word which is rendered "breast"( עטין ‛ăṭı̂yn ) occurs nowhere else in the Hebrew Scriptures. It has become necessary, therefore, to seek its meaning in the ancient versions, and in the cognate languages. For a full examination of the word, the reader may consult Bochart, Hieroz. P. 1, Lib. ii. c. xliv., pp. 455, 458; or Rosenmuller, where the remarks of Bochart are abridged; or Lee on Job, "in loc."The Chaldee renders it ביזיו , "his breasts."So Junius et Tre. Piscator, and others. Among the rabbis, Moses Bar Nackman, Levi, and others, render it as denoting the breasts, or "mulctralia" - "milk-vessels,"denoting, as some have supposed, "the lacteals."This idea would admirably suit the connection, but it is doubtful whether it can be maintained; and the presumption is, that it would be in advance of the knowledge of physiology in the times of Job. Aben Ezra explains it of the places where camels lie down to drink - an idea which is found in the Arabic, and which will well suit the connection.

According to this, the sense would be, that those places abounded with milk - that is, that he was prospered and happy. The Hebrew word עטין ‛ăṭı̂yn , as has been observed, occurs nowhere else. It is supposed to be derived from an obsolete root, the same as the Arabic " atana , to lie down around water, as cattle do;"and then the derivative denotes a place where cattle and flocks lie down around water; and then the passage would mean, "the resting places of his herds are full, or abound with milk."Yet the primary idea, according to Castell, Golius, and Lee, is that of saturating with water; softening, "scil."a skin with water, or dressing a skin, for the purpose of using it as a bottle. Perhaps the word was used with reference to the place where camels came to drink, because it was a place that was "saturated"with water, or that abounded with water. The Arabic verb, also, according to Castell, is used in the sense of freeing a skin from wool and hairs - a lana pilisve levari pellem - so that it might be dressed for use.

From this reference to a "skin"thus dressed, Prof. Lee supposes that the word here means "a bottle,"arid that the sense is, that his bottles were full of milk; that is, that he had great prosperity and abundance. But it is very doubtful whether the word will bear this meaning, and whether it is ever used in this sense. In the instances adduced by Castell, Schultens, and even of Prof. Lee, of the use of the word, I find no one where it means "a skin,"or denotes a bottle made of a skin. The application of the "verb"to a skin is only in the sense of saturating and dressing it. The leading idea in all the forms of the word, and its common use in Arabic, is "that of a place where cattle kneel down for the purpose of drinking,"and then a place well watered, where a man might lead his camels and flocks to water. The noun would then come to mean a watering place - a place that would be of great value, and which a man who had large flocks and herds would greatly prize. The thought here is, therefore, that the places of this kind, in the possession of the man referred to, would abound with milk - that is, he would have abundance.

Are full of milk - Milk, butter and honey, are, in the Scriptures, the emblems of plenty and prosperity. Many of the versions, however, here render this "fat."The change is only in the pointing of the Hebrew word. But, if the interpretation above given be correct, then the word here means "milk."

And his bones are moistened with marrow - From the belief, that bones full of marrow are an indication of health and vigor.

Poole: Job 21:24 - -- His breasts: the Hebrew word is not elsewhere used, and therefore it is diversely translated; either, 1. Breasts . But that seems very improper her...

His breasts: the Hebrew word is not elsewhere used, and therefore it is diversely translated; either,

1. Breasts . But that seems very improper here, because men’ s breasts do not use to be filled with milk. Or,

2. Milk-pails . But their fulness is common, and no sign of eminent plenty, which is here designed. Besides, the following branch, which in Job and elsewhere frequently explains the former, implies that it signifies some part of man’ s body, as all the ancient interpreters render it; either the sides , as some of them have it; or the bowels , as others. But for the following milk they read fat ; the Hebrew letters being exactly the same in both words; and the Hebrews by the name of milk do oft understand fat.

His bones are moistened with marrow which is opposed to the dryness of the bones, Job 30:30 Psa 102:3 , which is caused by old age, or grievous distempers or calamities.

Haydock: Job 21:24 - -- Bowels. Protestants, "breasts" (Marginal note, "milk-pails") are full of milk. But the Septuagint, Bochart, &c., agree with the Vulgate. Job descr...

Bowels. Protestants, "breasts" (Marginal note, "milk-pails") are full of milk. But the Septuagint, Bochart, &c., agree with the Vulgate. Job describes a corpulent man (Calmet) living in luxury, like the glutton. (Haydock)

Gill: Job 21:24 - -- His breasts are full of milk,.... As this is not literally true of men, some versions read the words otherwise; his bowels or intestines are full of f...

His breasts are full of milk,.... As this is not literally true of men, some versions read the words otherwise; his bowels or intestines are full of fat, as the Vulgate Latin and Septuagint; and others, his sides or ribs are full of fat, as the Syriac and Arabic; the words for "side" and "fat" being near in sound to those here used; and so it describes a man fit and plump, and fleshy, when death lays hold upon him, and not wasted with consumptions and pining sickness, as in the case of some, Job 33:21; the word for breasts is observed by some h to signify, in the Arabic language, "vessels", in which liquors are contained, and in the Misnic language such as they put oil in, out of which oil is squeezed; and so are thought here to intend such vessels as are milked into; and therefore render it by milk pails; so Mr. Broughton, "his pails are full of milk" i; which may denote the abundance of good things enjoyed by such persons, as rivers of honey and butter; contrary to Zophar's notion, Job 20:17; and a large increase of oil and wine, and all temporal worldly good; amidst the plenty of which such die:

and his bones are moistened with marrow; not dried up through a broken spirit, or with grief and trouble, and through the decays of old age; but, being full of marrow, are moist, and firm and strong; and so it intimates, that such, at the time when death seizes them, are of an hale, healthful, robust, and strong constitution; see Psa 73:4.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 21:24 The verb שָׁקָה (shaqah) means “to water” and here “to be watered thoroughly.” The picture...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Job 21:1-34 - --1 Job shews that even in the judgment of man he has reason to be grieved.7 Sometimes the wicked prosper, though they despise God.16 Sometimes their de...

MHCC: Job 21:17-26 - --Job had described the prosperity of wicked people; in these verses he opposes this to what his friends had maintained about their certain ruin in this...

Matthew Henry: Job 21:17-26 - -- Job had largely described the prosperity of wicked people; now, in these verses, I. He opposes this to what his friends had maintained concerning th...

Keil-Delitzsch: Job 21:22-26 - -- 22 Shall one teach God knowledge, Who judgeth those who are in heaven? 23 One dieth in his full strength, Being still cheerful and free from care...

Constable: Job 15:1--21:34 - --C. The Second Cycle of Speeches between Job and His Three Friends chs. 15-21 In the second cycle of spee...

Constable: Job 21:1-34 - --6. Job's second reply to Zophar ch. 21 After the first cycle of speeches, Job responded to a poi...

Constable: Job 21:17-26 - --The reason the wicked die 21:17-26 Job claimed that the wicked die for the same reason t...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Job (Book Introduction) JOB A REAL PERSON.--It has been supposed by some that the book of Job is an allegory, not a real narrative, on account of the artificial character of ...

JFB: Job (Outline) THE HOLINESS OF JOB, HIS WEALTH, &c. (Job 1:1-5) SATAN, APPEARING BEFORE GOD, FALSELY ACCUSES JOB. (Job 1:6-12) SATAN FURTHER TEMPTS JOB. (Job 2:1-8)...

TSK: Job (Book Introduction) A large aquatic animal, perhaps the extinct dinosaur, plesiosaurus, the exact meaning is unknown. Some think this to be a crocodile but from the desc...

TSK: Job 21 (Chapter Introduction) Overview Job 21:1, Job shews that even in the judgment of man he has reason to be grieved; Job 21:7, Sometimes the wicked prosper, though they des...

Poole: Job 21 (Chapter Introduction) CHAPTER 21 Job’ s reply: he complaineth not to man, in whose judgment he hath most reason to grieve; but exciteth their attention to convincin...

MHCC: Job (Book Introduction) This book is so called from Job, whose prosperity, afflictions, and restoration, are here recorded. He lived soon after Abraham, or perhaps before tha...

MHCC: Job 21 (Chapter Introduction) (Job 21:1-6) Job entreats attention. (Job 21:7-16) The prosperity of the wicked. (Job 21:17-26) The dealings of God's providence. (Job 21:27-34) Th...

Matthew Henry: Job (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of Job This book of Job stands by itself, is not connected with any other, and is therefore to...

Matthew Henry: Job 21 (Chapter Introduction) This is Job's reply to Zophar's discourse, in which he complains less of his own miseries than he had done in his former discourses (finding that h...

Constable: Job (Book Introduction) Introduction Title This book, like many others in the Old Testament, got its name from...

Constable: Job (Outline) Outline I. Prologue chs. 1-2 A. Job's character 1:1-5 B. Job's calamitie...

Constable: Job Job Bibliography Andersen, Francis I. Job. Tyndale Old Testament Commentaries series. Leicester, Eng. and Downe...

Haydock: Job (Book Introduction) THE BOOK OF JOB. INTRODUCTION. This Book takes its name from the holy man, of whom it treats; who, according to the more probable opinion, was ...

Gill: Job (Book Introduction) INTRODUCTION TO JOB This book, in the Hebrew copies, generally goes by this name, from Job, who is however the subject, if not the writer of it. In...

Gill: Job 21 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO JOB 21 This chapter contains Job's reply to Zophar's preceding discourse, in which, after a preface exciting attention to what he w...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA