
Text -- Job 30:4 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Bitter herbs, which shews their extreme necessity.

Wesley: Job 30:4 - -- Possibly the word may signify some other plant, for the Hebrews themselves are at a loss for the signification of the names of plants.
Possibly the word may signify some other plant, for the Hebrews themselves are at a loss for the signification of the names of plants.
JFB: Job 30:4 - -- Rather, "salt-wort," which grows in deserts and is eaten as a salad by the poor [MAURER].
Rather, "salt-wort," which grows in deserts and is eaten as a salad by the poor [MAURER].

JFB: Job 30:4 - -- Rather, a kind of broom, Spartium junceum [LINNÆUS], still called in Arabia, as in the Hebrew of Job, retem, of which the bitter roots are eaten by t...
Rather, a kind of broom, Spartium junceum [LINNÆUS], still called in Arabia, as in the Hebrew of Job, retem, of which the bitter roots are eaten by the poor.
Clarke: Job 30:4 - -- Who cut up mallows by the bushes - מלוח malluach , which we translate mallows, comes from מלח melach , salt; some herb or shrub of a salt n...
Who cut up mallows by the bushes -

Clarke: Job 30:4 - -- And juniper roots for their meat - רתמים rethamim . This is variously translated juniper, broom, furze, gorse, or whin. It is supposed to der...
And juniper roots for their meat -
TSK -> Job 30:4
TSK: Job 30:4 - -- mallows : The Hebrew malluach , in Arabic, malluch , and in Syriac mallucho , is probably the Lalima or Lalimos of the Greeks, and halimu...
mallows : The Hebrew
juniper roots : The Hebrew

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Job 30:4
Barnes: Job 30:4 - -- Who cut up mallows - For the purpose of eating. Mallows are common medicinal plants, famous for their emollient or softening properties, and th...
Who cut up mallows - For the purpose of eating. Mallows are common medicinal plants, famous for their emollient or softening properties, and the size and brilliancy of their flowers. It is not probable, however, that Job referred to what we commonly understand by the word mallows. It has been commonly supposed that he meant a species of plant, called by the Greeks Hallimus, a sunfish plant, or "salt wort,"growing commonly in the deserts and poor land, and eaten as a salad. The Vulgate renders it simply "herbas;" the Septuagint,
By the bushes - Or among the bushes; that is, that which grew among the bushes of the desert. They wandered about in the desert that they might obtain this very humble fare.
And juniper-roots - The word here rendered "juniper"
It has small variegated blossoms, and grows in the water-courses of the Wadys. Dr. Robinson (Bibl. Researches, i. 299) says, "The Retem is the largest and most conspicuous shrub of these de sects, growing thickly in the water-courses and valleys. Our Arabs always selected the place of encampment (if possible) in a place where it grew, in order to be sheltered by it at night from the wind; and, during the day, when they often went on in advance of the camels, we found them not unfrequently sitting or sleeping under a bush of Retem, to protect them from the sun. It was in this very desert, a day’ s journey from Beersheba, that the prophet Elijah lay down and slept beneath the same shrub. The roots are very bitter, and are regarded by the Arabs as yielding the best charcoal. The Hebrew name
- Cernit miserabile vulgus
In pecudum cecidisse cibos, et carpere dumos
Et morsu spoliare nemus .
Biddulph (in the collection of Voyages from the Library of the Earl of Oxford, p. 807), says he had seen many poor people in Syria gather mallows and clover, and when he had asked them what they designed to do with it, they answered that it was for food. They cooked and ate them. Herodotus, viii. 115, says, that the army of Xerxes, after their defeat, when they had consumed all the grain of the inhabitants in Thessaly, "fed on the natural produce of the earth, stripping wild and cultivated trees alike of their bark and leaves, to such an extremity of famine were they come."
Poole -> Job 30:4
Poole: Job 30:4 - -- Mallows or, purslain , or salt or bitter herbs , as the word seems to import, which shows their extreme necessity.
By the bushes or, by the shr...
Mallows or, purslain , or salt or bitter herbs , as the word seems to import, which shows their extreme necessity.
By the bushes or, by the shrubs, nigh unto which they grew; or, with the barks of trees , as the Vulgar Latin renders it.
Juniper roots: possibly the word may signify some other plant, for the Hebrews themselves are at a loss for the signification of the names of plants.
Haydock -> Job 30:4
Haydock: Job 30:4 - -- Grass. "There (in Crete, where no noxious animal, no serpent lives) the herb alimos, being chewed, expels hunger for the day;" admorsa diurnam fa...
Grass. "There (in Crete, where no noxious animal, no serpent lives) the herb alimos, being chewed, expels hunger for the day;" admorsa diurnam famem prohibet. (Solin. 17.) ---
The Hebrew malliuch, is rendered halima, by the Septuagint (Haydock) and Bochart would translate, "who gather the halima from the bush." (Calmet) ---
Protestants, "who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat." (Haydock) ---
Yet all agree that the latter is not proper for food. (Calmet) ---
Rethamim may (Haydock) designate any "shrubs or wild herbs," as the Septuagint and Symmachus have explained it. (Calmet) ---
Perhaps the very poor people might use the juniper or broom roots for food, (Menochius) or to burn in order to prepare their victuals. (Haydock) ---
The Arabs and Spaniards still use the word retama for "the birch-tree." (Parkhurst)
Gill -> Job 30:4
Gill: Job 30:4 - -- Who cut up mallows by the bushes,.... Which with the Troglodytes were of a vast size r; or rather "upon the bush" s or "tree"; and therefore cannot me...
Who cut up mallows by the bushes,.... Which with the Troglodytes were of a vast size r; or rather "upon the bush" s or "tree"; and therefore cannot mean what we call mallows, which are herbs on the ground, and grow not on trees or bushes; and, besides, are not for food, but rather for medicine: though Plutarch t says they, were the food of the meaner sort of people; so Horace u speaks of them as such; and the word in the original is near in sound to a mallow; but it signifies something salt, wherefore Mr. Broughton renders it "salt herbs"; so Grotius, such as might grow by the seaside, or in salt marshes; and in Edom, or Idumea, where Job lived, was a valley of salt, see 2Ki 14:7. Jarchi says it is the same with what the Syrians in their language call "kakuli", which with them is a kind of pulse; but what the Turks at this day call "kakuli" is a kind of salt herb, like to "alcali", which is the food of camels x the Septuagint render the word by "alima"; and, by several modern learned men, what is intended is thought to be the "halimus" of Dioscorides, Galen, and Avicenna; which is like unto a bramble, and grows in hedges and maritime places; the tops of which, when young and tender, are eaten, and the leaves boiled for food, and are eaten by poor people, being what soon filled the belly, and satisfied; and seem to be the same the Moors call "mallochia", and cry about the streets, as food for the poor to buy y: however it appears upon the whole to be the tops or leaves of some sort of shrub, which Idumean people used to gather and live upon. The following story is reported in the Talmud z concerning King Jannai, who
"went to Cochalith in the wilderness, and there subdued sixty fortified towns; and, upon his return, he greatly rejoiced, and called all the wise men of Israel, and said unto them, our fathers ate "malluchim" (the word used in this text of Job) at the time they were employed in building the sanctuary; so we will eat "malluchim" on remembrance of our fathers; and they set "malluchim" on tables of gold, and they ate;''
which the gloss interprets herbs; the name of which, in the Syriac language, is "kakuli"; the Targum is, who plucks up thorns instead of eatable herbs. Some a render the word "nettles", see Job 30:7;
juniper roots for their meat, or "bread" b; with the roots of which the poor were fed in time of want, as Schindler v observes: that bread may be, and has been made out of roots, is certain, as with the West Indians, out of the roots of "ages" and "jucca" c; and in particular juniper roots in the northern countries have been used for bread d; and there were a people in Ethiopia above Egypt, who lived upon roots of reeds prepared, and were called "rhisophagi" e, "root eaters": some render the words, "or juniper roots to heat", or "warm with" f, as the word is used in Isa 47:14; and coals of juniper have in them a very great and vehement heat, see Psa 120:3; but if any part of the juniper tree was taken for this purpose, to warm with when cold, one should think the branches, or the body of the tree, should be cut down, rather than the roots dug up: another sense is given by some g, that meat or bread is to be understood of the livelihood these persons got by digging up juniper roots, and selling them: there are others that think, that not the roots of juniper, but of "broom" h, are meant, whose rape, or navew, or excrescence from the roots of it, seem to be more fit food. All this agrees with the Troglodytes, whom Pliny i represents as thieves and robbers, and, when pressed with famine, dig up herbs and roots: cutters of roots are reckoned among the worst of men by Manetho k.

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Job 30:1-31
TSK Synopsis: Job 30:1-31 - --1 Job's honour is turned into extreme contempt;15 and his prosperity into calamity.
MHCC -> Job 30:1-14
MHCC: Job 30:1-14 - --Job contrasts his present condition with his former honour and authority. What little cause have men to be ambitious or proud of that which may be so ...
Matthew Henry -> Job 30:1-14
Matthew Henry: Job 30:1-14 - -- Here Job makes a very large and sad complaint of the great disgrace he had fallen into, from the height of honour and reputation, which was exceedin...
Keil-Delitzsch -> Job 30:1-4
Keil-Delitzsch: Job 30:1-4 - --
1 And now they who are younger than I have me in derision,
Those whose fathers I disdained To set with the dogs of my flock.
2 Yea, the strength o...
Constable -> Job 29:1--31:40; Job 30:1-31
Constable: Job 29:1--31:40 - --2. Job's defense of his innocence ch. 29-31
Job gave a soliloquy before his dialogue with his th...
