
Text -- Job 39:19 (NET)




Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Wesley -> Job 39:19
A strong metaphor, to denote force and terror.
JFB: Job 39:19 - -- The allusion to "the horse" (Job 39:18), suggests the description of him. Arab poets delight in praising the horse; yet it is not mentioned in the pos...

JFB: Job 39:19 - -- Poetically for, "he with arched neck inspires fear as thunder does." Translate, "majesty" [UMBREIT]. Rather "the trembling, quivering mane," answering...
Poetically for, "he with arched neck inspires fear as thunder does." Translate, "majesty" [UMBREIT]. Rather "the trembling, quivering mane," answering to the "vibrating wing" of the ostrich (see on Job 39:13) [MAURER]. "Mane" in Greek also is from a root meaning "fear." English Version is more sublime.
Clarke: Job 39:19 - -- Hast thou given the horse strength? - Before I proceed to any observations, I shall give Mr. Good’ s version of this, perhaps inimitable, descr...
Hast thou given the horse strength? - Before I proceed to any observations, I shall give Mr. Good’ s version of this, perhaps inimitable, description: -

Clarke: Job 39:19 - -- Job 39:19 Hast thou bestowed on the horse mettle? Hast thou clothed his neck with the thunder flash
Job 39:20 ...
Job 39:19 Hast thou bestowed on the horse mettle?
Hast thou clothed his neck with the thunder flash
Job 39:20 Hast thou given him to launch forth as an arrow?
Terrible is the pomp of his nostrils
Job 39:21 He paweth in the valley, and exulteth.
Boldly he advanceth against the clashing host
Job 39:22 He mocketh at fear, and trembleth not:
Nor turneth he back from the sword
Job 39:23 Against him rattleth the quiver,
The glittering spear, and the shield
Job 39:24 With rage and fury he devoureth the ground;
And is impatient when the trumpet soundeth
Job 39:25 He exclaimeth among the trumpets, Aha!
And scenteth the battle afar off,
The thunder of the chieftains, and the shouting
In the year 1713, a letter was sent to the Guardian, which makes No. 86 of that work, containing a critique on this description, compared with similar descriptions of Homer and Virgil. I shall give the substance of it here: -
The great Creator, who accommodated himself to those to whom he vouchsafed to speak, hath put into the mouths of his prophets such sublime sentiments and exalted language as must abash the pride and wisdom of man. In the book of Job, the most ancient poem in the world, we have such paintings and descriptions as I have spoken of in great variety. I shall at present make some remarks on the celebrated description of the horse, in that holy book; and compare it with those drawn by Homer and Virgil
Homer hath the following similitude of a horse twice over in the Iliad, which Virgil hath copied from him; at least he hath deviated less from Homer than Mr. Dryden hath from him: -
Δεσμον απορῥηξας θειει πεδιοιο κροαινων
Ειωθως λουεσθαι εΰρῥειος ποταμοιο
Κυδιοων· ὑψου δε καρη εχει, αμοι δε χαιτα
Hom. Il. lib. vi., ver. 506; and lib. xv., ver. 263
Freed from his keepers, thus with broken rein
The wanton courser prances o’ er the plains
Or in the pride of youth o’ erleaps the mound
And snuffs the female in forbidden ground
Or seeks his watering in the well-known flood
To quench his thirst, and cool his fiery blood
He swims luxuriant in the liquid plain
And o’ er his shoulders flows his waving mane
He neighs, he snorts, he bears his head on high
Before his ample chest the frothy waters fly
Virgil’ s description is much fuller than the foregoing, which, as I said, is only a simile; whereas Virgil professes to treat of the nature of the horse: -
- Tum, si qua sonum procul arma dedere
Stare loco nescit: micat auribus, et tremit artu
Collectumque premens volvit sub naribus ignem
Densa juba, et dextro jactata recumbit in armo
At duplex agitur per lumbos spina, cavatqu
Tellurem, et solido graviter sonat ungula cornu.
Virg. Georg. lib. iii., ver. 83
Which is thus admirably translated: -
The fiery courser, when he hears from fa
The sprightly trumpets, and the shouts of war
Pricks up his ears; and, trembling with delight
Shifts pace, and paws, and hopes the promised fight
On his right shoulder his thick mane reclined
Ruffles at speed, and dances in the wind
His horny hoofs are jetty black and round
His chin is double: starting with a bound
He turns the turf, and shakes the solid ground
Fire from his eyes, clouds from his nostrils flow
He bears his rider headlong on the foe
Now follows that in the Book of Job, which, under all the disadvantages of having been written in a language little understood, of being expressed in phrases peculiar to a part of the world whose manner of thinking and speaking seems to us very uncouth; and, above all, of appearing in a prose translation; is nevertheless so transcendently above the heathen descriptions, that hereby we may perceive how faint and languid the images are which are formed by human authors, when compared with those which are figured, as it were, just as they appear in the eye of the Creator. God, speaking to Job, asks him: - [To do our translators as much justice as possible, and to help the critic, I shall throw it in the hemistich form, in which it appears in the Hebrew, and in which all Hebrew poetry is written.
Job 39:19 Hast thou given to the Horse strength?
Hast thou clothed his neck with thunder
Job 39:20 Canst thou make him afraid as a grasshopper?
The glory of his nostrils is terrible
Job 39:21 He paweth in the valley, and rejoiceth in strength:
He goeth on to meet the armed men
Job 39:22 He mocketh at fear, and is not affrighted:
Neither turneth he back from the sword
Job 39:23 Against him rattleth the quiver,
The glittering spear and the shield
Job 39:24 He swalloweth the ground with rage and fierceness:
Nor doth he believe that it is the sound of the trumpet
Job 39:25 He saith among the trumpets, Heach!
And from afar he scenteth the battle,
The thunder of the captains, and the shouting
Here are all the great and sprightly images that thought can form of this generous beast, expressed in such force and vigor of style as would have given the great wits of antiquity new laws for the sublime, had they been acquainted with these writings. I cannot but particularly observe that whereas the classical poets chiefly endeavor to paint the outward figure, lineaments, and motions, the sacred poet makes all the beauties to flow from an inward principle in the creature he describes; and thereby gives great spirit and vivacity to his description. The following phrases and circumstances are singularly remarkable: -
Job 39:19 Hast thou clothed his neck with thunder
Homer and Virgil mention nothing about the neck of the horse but his mane. The sacred author, by the bold figure of thunder, not only expresses the shaking of that remarkable beauty in the horse, and the flakes of hair, which naturally suggest the idea of lightning; but likewise the violent agitation and force of the neck, which in the oriental tongues had been flatly expressed by a metaphor less bold than this
Job 39:20 Canst thou make him afraid as a grasshopper? - There is a twofold beauty in this expression, which not only marks the courage of this beast, by asking if he can be scared; but likewise raises a noble image of his swiftness, by insinuating that, if he could be frightened, he would bound away with the nimbleness of a grasshopper
The glory of his nostrils is terrible - This is more strong and concise than that of Virgil, which yet is the noblest line that was ever written without inspiration: -
Collectumque premens volvit sub naribus ignem.
And in his nostrils rolls collected fire
Geor. iii., ver. 85
Job 39:21 He rejoiceth in his strength
Job 39:22 He mocketh at fear
Job 39:24 Neither believeth he that it is the sound of the trumpet
Job 39:25 He saith among the trumpets, Ha! ha
These are signs of courage, as I said before, flowing from an inward principle. There is a peculiar beauty in his not believing it is the sound of the trumpet: that is, he cannot believe it for joy; but when he is sure of it, and is among the trumpets, he saith, Ha! ha! He neighs, he rejoices. His docility is elegantly painted in his being unmoved at the rattling quiver, the glittering spear, and the shield, Job 39:23, and is well imitated by Oppian, - who undoubtedly read Job, as Virgil did, - in his Poem on Hunting: -
Oppian Cyneget, lib. i., ver. 206
Now firm the managed war-horse keeps his ground
Nor breaks his order though the trumpet sound
With fearless eye the glittering host surveys
And glares directly at the helmet’ s blaze
The master’ s word, the laws of war, he knows
And when to stop, and when to charge the foes
He swalloweth the ground, Job 39:24, is an expression for prodigious swiftness in use among the Arabians, Job’ s countrymen, to the present day. The Latins have something like it: -
Latumque fuga consumere campum
Nemesian
In flight the extended champaign to consume
Carpere prata fuga.
Virg. Georg. III., Ver. 142
In flight to crop the meads
- Campumque volat
Cum rapuere, pedum vestigia quaeras
When, in their fight, the champaign they have snatch’ d
No track is left behind
It is indeed the boldest and noblest of images for swiftness; nor have I met with any thing that comes so near it as Mr. Pope’ s, in Windsor Forest: -
Th’ impatient courser pants in every vein,
And pawing, seems to beat the distant plain
Hills, vales, and floods, appear already cross’ d
And ere he starts, a thousand steps are lost
He smelleth the battle afar off, and what follows about the shouting, is a circumstance expressed with great spirit by Lucan: -
So when the ring with joyful shouts resounds
With rage and pride th’ imprison’ d courser bounds
He frets, he foams, he rends his idle rein
Springs o’ er the fence, and headlong seeks the plain
This judicious and excellent critique has left me little to say on this sublime description of the horse: I shall add some cursory notes only. In Job 39:19 we have the singular image, clothed his neck with thunder. How thunder and the horse’ s neck can be well assimilated to each other, I confess I cannot see. The author of the preceding critique seems to think that the principal part of the allusion belongs to the shaking of this remarkable beauty (the mane) in a horse; and the flakes of hair, which naturally suggest the idea of lightning. I am satisfied that the floating mane is here meant. The original is
-
Iliad vi., ver. 509
"His mane dishevell’ d o’ er his shoulders flies.
And Virgil: -
Luduntque per colla, per armos
Aen. xi., ver. 497
The verb
Densa juba, et dextro jactata recumbit in armo
"His toss’ d thick mane on his right shoulder falls.
Naturally, the horse is one of the most timid of animals; and this may be at once accounted for from his small quantity of brain. Perhaps there is no animal of his size that has so little. He acquires courage only from discipline; for naturally he starts with terror and affright at any sudden noise. It requires much discipline to bring him to hear the noise of drums and trumpets, and especially to bear a pair of kettle drums placed on each side his neck, and beaten there, with the most alarming variety of sounds. Query, Does the sacred text allude to any thing of this kind? I have been led to form this thought from the following circumstance. In some ancient MSS. of the Shah Nameh, a most eminent heroic poem, by the poet Ferdoosy, the Homer of India, in my own collection, adorned with paintings, representing regal interviews, animals, battles, etc., there appear in some places representations of elephants, horses, and camels, with a pair of drums, something like our kettle drums, hanging on each side of the animal’ s neck, and beaten, by a person on the saddle, with two plectrums or drumsticks; the neck itself being literally clothed with the drums and the housings on which they are fixed. Who is it then that has framed the disposition of such a timid animal, that by proper discipline it can bear those thundering sounds, which at first would have scared it to the uttermost of distraction? The capacity to receive discipline and instruction is as great a display of the wisdom of God as the formation of the bodies of the largest, smallest, or most complex animals is of his power. I leave this observation without laying any stress upon it. On such difficult subjects conjecture has a lawful range.
TSK -> Job 39:19

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes -> Job 39:19
Barnes: Job 39:19 - -- Hast thou given the horse strength? - The incidental allusion to the horse in comparison with the ostrich in the previous verse, seems to have ...
Hast thou given the horse strength? - The incidental allusion to the horse in comparison with the ostrich in the previous verse, seems to have suggested this magnificent description of this noble animal - a description which has never been surpassed or equalled. The horse is an animal so well known, that a particular description of it is here unnecessary. The only thing which is required is an explanation of the phrases used here, and a confirmation of the particular qualities here attributed to the war-horse, for the description here is evidently that of the horse as he appears in war, or as about to plunge into the midst of a battle. The description which comes the nearest to this before us, is that furnished in the well known and exquisite passage of Virgil, Georg. iii. 84ff:
- Turn, si qua sonum procul arma dedere,
Stare loco nescitedmientauribns, et tremitartus,
Collectumq; premens volvit sub naribusignem.
Densa. iuba, et dextrojuctata recumbat in armo.
At duplex agitur, per lumbos spina; cavatque
Tellurem, et solidograviter sonat ungulacornu .
"But at the clash of arms, his ear afar
Drinks the deep sound, and vibrates to the war;
Flames from each nostril roll in gathered stream,
His quivering limbs with restless motion gleam;
O’ er his right shoulder, floating full and fair,
Sweeps his thick mane, and spreads his pomp of hair;
Swift works his double spine; and earth around
Rings to his solid hoof that wears the ground."
Sotheby
Many of the circumstances here enumerated have a remarkable resemblance to the description in Job. Other descriptions and correspondences between this passage and the Classical writers may be seen at length in Bochart, "Hieroz."P. i. L. i. c. viii.; in Scheutzer, "Physica Sacra, in loc .;"and in the "Scriptorum variorum Sylloge (Vermischte Schriften,"Goetting. l 82), of Godofr. Less. A full account of the habits of the horse is also furnished by Michaelis in his "Dissertation on the most ancient history of horses and horse-breeding,"etc. Appendix to Art. clxvi. of the Commentary of the Laws of Moses, vol. ii. According to the results of the investigations of Michaelis, Arabia was not, as is commonly supposed, the native country of the horse, but its origin is rather to be sought in Egypt; and in the account which is given of the riches of Job, Job 1:3; Job 42:12, it is remarkable that the horse is not mentioned. It is, therefore, in a high degree probable that the horse was not known in his time as a domestic animal, and that, in his country at least, it was employed chiefly in war.
Hast thou clothed his neck with thunder? - There seems to be something incongruous in the idea of making thunder the clothing of the neck of a horse, and there as been considerable diversity in the exposition of the passage. There is evidently some allusion to the mane, but exactly in what respect is not agreed. The Septuagint renders it, "Hast thou clothed his neck with terror"-
The mane adds much to the majesty and beauty of the horse, and perhaps it was in some way decorated by the ancients so as to set it off with increased beauty. The word which is used here, and which is rendered "thunder"(
It may be this; the description of the war-horse is that of an animal fitted to inspire terror. He is caparisoned for battle; impatient of restraint; rushing forward into the thickest of the fight; tearing up the earth; breathing fire from his nostrils; and it was not unnatural, therefore, to compare him with the tempest. The majestic neck, with the erect and shaking mane, is likened to the thunder of the tempest that shakes everything, and that gives so much majesty and tearfulness to the gathering storm, and the description seems to be this - that his very neck is fitted to produce awe and alarm, like the thunder of the tempest. We are required, therefore, it seems to me, to adhere to the proper meaning of the word; and though in the coolness of criticism there may appear to be something incongruous in the application of thunder to the neck of the horse, yet it might not appear to be so if we saw such a war-horse - and if the thought, not an unnatural one, should strike us, that in majesty and fury he bore a strong resemblance to an approaching tempest.
Poole -> Job 39:19
Poole: Job 39:19 - -- Strength either strength of body; or rather, courage and generous confidence, for which the horse is highly commended.
With thunder i.e. with snort...
Strength either strength of body; or rather, courage and generous confidence, for which the horse is highly commended.
With thunder i.e. with snorting and neighing; in the making of which nereid the neck, in regard of the throat, which is within it, and a part of it, is a principal instrument; which noise may not unfitly be called thunder , because of the great vehemency and rage wherewith it is attended, and the great terror which it causeth, especially in war and battle, of which see Jer 8:16 ; and compare 1Sa 12:17,18 , where this very term of thundering is ascribed to a far lower and less terrible noise. Nor is this, as some allege, an improper speech, because this thunder or neighing is rather clothed with the neck, as being within it, than the neck with it ; for nothing is more common in Scripture than to say that men are clothed with righteousness , humility , and other graces, which yet are in strictness of speech within the man, and not he within them. But because this word in this form is not elsewhere extant, some render it otherwise, with a mane , with a thick, and full and deep mane, as the phrase of being clothed with it implies; for this is mentioned by all writers of horses as a notable mark of a generous horse; which therefore they conceive would not be omitted here, where so many several properties and excellencies are described. And the verb raam , whence this comes, in the Syriac language signifies not only to thunder , but also to be high or lofty ; which fitly agrees to the mane, which is in the highest part of the horse.
Haydock -> Job 39:19
Haydock: Job 39:19 - -- Neighing. Hebrew, "thunder," to denote the fierceness of the horse; or "with a mane," (Bochart) "armour," (Syriac) or "terror." (Septuagint) (Calm...
Neighing. Hebrew, "thunder," to denote the fierceness of the horse; or "with a mane," (Bochart) "armour," (Syriac) or "terror." (Septuagint) (Calmet) ---
Wilt thou enable the horse to neigh, (Menochius) when he appears so terrible? (Haydock)
Gill -> Job 39:19
Gill: Job 39:19 - -- Hast thou given the horse strength?.... Not only to bear burdens and draw carriages, but for war; for it is the war horse that is here spoken of, as w...
Hast thou given the horse strength?.... Not only to bear burdens and draw carriages, but for war; for it is the war horse that is here spoken of, as what follows shows, and his strength denotes; not strength of body only, but fortitude and courage; for which, as well as the other, the horse is eminent, and both are the gift of God, and not of men;
hast thou clothed his neck with thunder? or with strength, as the Targum; the horse having particularly great strength in its neck, as well as in other parts; or with strength of voice, as Ben Gersom explains it; and it has been generally understood of the neighing of horses, which comes through and out of their neck, and makes a vehement sound: some render it, "with a mane" p; and could it be made to appear that the word is so used in any other place, or in any other writings, or in any of the dialects, it would afford a very good sense, since a fine large mane to a horse is a great ornament and recommendation: the Septuagint render it by "fear", and Jarchi interprets it of "terror"; and refers to the sense of, he word in Eze 27:35; and it may signify such a tremor as thunder makes, from whence that has its name; and it may be observed that between the neck and shoulder bone of an horse there is a tremulous and quavering motion; and which is more vehement in battle, not from any fearfulness of it, but rather through eagerness to engage in it; and therefore Schultens translates the words, "hast thou clothed his neck with a cheerful tremor?"

expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Job 39:19
NET Notes: Job 39:19 The second half of the verse contains this hapax legomenon, which is usually connected with the word רַעְמָה...
Geneva Bible -> Job 39:19
Geneva Bible: Job 39:19 Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with ( m ) thunder?
( m ) That is, given him courage? which is meant by neighing and s...

expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Job 39:1-30
TSK Synopsis: Job 39:1-30 - --1 Of the wild goats and hinds.5 Of the wild ass.9 The unicorn.13 The peacock, stork, and ostrich.19 The horse.26 The hawk.27 The eagle.
MHCC -> Job 39:1-30
MHCC: Job 39:1-30 - --In these questions the Lord continued to humble Job. In this chapter several animals are spoken of, whose nature or situation particularly show the po...
Matthew Henry -> Job 39:19-25
Matthew Henry: Job 39:19-25 - -- God, having displayed his own power in those creatures that are strong and despise man, here shows it in one scarcely inferior to any of them in str...
Keil-Delitzsch -> Job 39:19-25
Keil-Delitzsch: Job 39:19-25 - --
19 Dost thou give to the horse strength?
Dost thou clothe his neck with flowing hair?
20 Dost thou cause him to leap about like the grasshopper?
...
Constable: Job 38:1--42:7 - --G. The Cycle of Speeches between Job and God chs. 38:1-42:6
Finally God spoke to Job and gave revelation...

Constable: Job 38:1--40:3 - --1. God's first speech 38:1-40:2
God's first speech "transcends all other descriptions of the won...
