collapse all  

Text -- Job 40:21-24 (NET)

Strongs On/Off
Context
40:21 Under the lotus trees it lies, in the secrecy of the reeds and the marsh. 40:22 The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it. 40:23 If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth. 40:24 Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Jordan the river that flows from Lake Galilee to the Dead Sea,a river that begins at Mt. Hermon, flows south through Lake Galilee and on to its end at the Dead Sea 175 km away (by air)


Dictionary Themes and Topics: WILLOWS | SHADY, TREES | SHADE; SHADOW; SHADOWING | REED | PALESTINE, 3 | NOSE; NOSTRILS | NIGHT-MONSTER | MARSH | LOTUS TREES | Job | HASTE | God | Condescension of God | Cane | COVERT | CONFIDENCE | BEHEMOTH | Animals | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Wesley , JFB , Clarke , TSK

Word/Phrase Notes
Barnes , Poole , Haydock , Gill

Verse Notes / Footnotes
NET Notes , Geneva Bible

Verse Range Notes
TSK Synopsis , MHCC , Matthew Henry , Keil-Delitzsch , Constable

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Wesley: Job 40:22 - -- Or, of the Nile, of which this word is often used in scripture. His constant residence is in or near this river, or the willows that grow by it.

Or, of the Nile, of which this word is often used in scripture. His constant residence is in or near this river, or the willows that grow by it.

Wesley: Job 40:23 - -- A great quantity of water, hyperbolically called a river.

A great quantity of water, hyperbolically called a river.

Wesley: Job 40:23 - -- He drinks not with fear and caution; but such is his courage, that he fears no enemy either by water or by land. He drinks as if he designed, to drink...

He drinks not with fear and caution; but such is his courage, that he fears no enemy either by water or by land. He drinks as if he designed, to drink up the whole river. He mentions Jordan, as a river well known, in and nigh unto Job's land.

Wesley: Job 40:24 - -- Can any man take him in his eyes? Openly and by force? Surely not. His strength is too great for man to overcome: and therefore men are forced to use ...

Can any man take him in his eyes? Openly and by force? Surely not. His strength is too great for man to overcome: and therefore men are forced to use wiles and engines to catch him.

JFB: Job 40:21 - -- He leads an inactive life.

He leads an inactive life.

JFB: Job 40:21 - -- Rather, "lotus bushes"; as Job 40:22 requires.

Rather, "lotus bushes"; as Job 40:22 requires.

JFB: Job 40:22 - -- Translate: "lotus bushes."

Translate: "lotus bushes."

JFB: Job 40:23 - -- Rather, "(Though) a river be violent (overflow), he trembleth not"; (for though living on land, he can live in the water, too); he is secure, though a...

Rather, "(Though) a river be violent (overflow), he trembleth not"; (for though living on land, he can live in the water, too); he is secure, though a Jordan swell up to his mouth. "Jordan" is used for any great river (consonant with the "behemoth"), being a poetical generalization (see on Job 40:15). The author cannot have been a Hebrew as UMBREIT asserts, or he would not adduce the Jordan, where there were no river horses. He alludes to it as a name for any river, but not as one known to him, except by hearsay.

JFB: Job 40:24 - -- Rather, "Will any take him by open force" (literally, "before his eyes"), "or pierce his nose with cords?" No; he can only be taken by guile, and in a...

Rather, "Will any take him by open force" (literally, "before his eyes"), "or pierce his nose with cords?" No; he can only be taken by guile, and in a pitfall (Job 41:1-2).

Clarke: Job 40:21 - -- He lieth under the shady trees - This and the following verses refer to certain habits of the behemoth, with which we are and must be unacquainted,

He lieth under the shady trees - This and the following verses refer to certain habits of the behemoth, with which we are and must be unacquainted,

Clarke: Job 40:22 - -- The willows of the brook compass him - This would agree well enough with the hippopotamus.

The willows of the brook compass him - This would agree well enough with the hippopotamus.

Clarke: Job 40:23 - -- Behold, he drinketh up a river - A similar mode of expression, and of precisely the same meaning, as that in Job 39:24 : "He swalloweth the ground w...

Behold, he drinketh up a river - A similar mode of expression, and of precisely the same meaning, as that in Job 39:24 : "He swalloweth the ground with fierceness."No river can stop his course: he wades through all; stems every tide and torrent; and hurries not as though he were in danger

Clarke: Job 40:23 - -- He trusteth that he can draw up Jordan - Even when the river overflows its banks, it is no stoppage to him: though the whole impetuosity of its stre...

He trusteth that he can draw up Jordan - Even when the river overflows its banks, it is no stoppage to him: though the whole impetuosity of its stream rush against his mouth, he is not afraid. Mr. Good has seized the true idea in his translation of this verse: -

"If the stream rage, he revileth not

He is unmoved, though Jordan rush against his mouth.

From this mention of Jordan it is probable that the behemoth was once an inhabitant of the mountains, marshes, and woods, of the land of Palestine.

Clarke: Job 40:24 - -- He taketh it with his eyes - He looks at the sweeping tide, and defies it

He taketh it with his eyes - He looks at the sweeping tide, and defies it

Clarke: Job 40:24 - -- His nose pierceth through snares - If fences of strong stakes be made in order to restrain him, or prevent him from passing certain boundaries, he t...

His nose pierceth through snares - If fences of strong stakes be made in order to restrain him, or prevent him from passing certain boundaries, he tears them in pieces with his teeth; or, by pressing his nose against them, breaks them off. If other parts of the description would answer, this might well apply to the elephant, the nose here meaning the proboscis, with which he can split trees, or even tear them up from the roots! Thus ends the description of the behemoth; what I suppose to be the mastodon or mammoth, or some creature of this kind, that God made as the chief of his works, exhibited in various countries for a time, cut them off from the earth, but by his providence preserved many of their skeletons, that succeeding ages might behold the mighty power which produced this chief of the ways of God, and admire the providence that rendered that race extinct which would otherwise, in all probability, have extinguished every other race of animals! I am not unapprized of the strong arguments produced by learned men to prove, on the one hand, that behemoth is the elephant; and, on the other, that he is the hippopotamus or river-horse, and I have carefully read all that Bochart, that chief of learned men, has said on the subject. But I am convinced that an animal now extinct, probably of the kind already mentioned, is the creature pointed out and described by the inspiration of God in this chapter

On Job 40:1 of this chapter we have seen, from Mr. Heath’ s remarks, that the fourteen first verses were probably transposed. In the following observations Dr. Kennicott appears to prove the point. "It will be here objected, that the poem could not possibly end with this question from Job; and, among other reasons, for this in particular; because we read in the very next verse, That after the Lord had spoken these words unto Job, etc. If, therefore, the last speaker was not Job, but the Lord, Job could not originally have concluded this poem, as he does at present. "This objection I hold to be exceedingly important; and, indeed, to prove decisively that the poem must have ended at first with some speech from God. "And this remark leads directly to a very interesting inquiry: What was at first the conclusion of this poem? This may, I presume, be pointed out and determined, not by the alteration of any one word, but only by allowing a dislocation of the fourteen verses which now begin the fortieth chapter. Chapters 38, 39, 40, and 41, contain a magnificent display of the Divine power and wisdom in the works of the Creator; specifying the lion, raven, wild goat, wild ass, unicorn, peacock, ostrich, horse, hawk, eagle, behemoth, and leviathan. "Now, it must have surprised most readers to find that the description of these creatures is strangely interrupted at Job 40:1, and as strangely resumed afterwards at Job 40:15; and therefore, if these fourteen verses will connect with and regularly follow what now ends the poem, we cannot much doubt that these fourteen verses have again found their true station, and should be restored to it. "The greatness of the supposed transposition is no objection: because so many verses as would fill one piece of vellum in an ancient roll, might be easily sewed in before or after its proper place. In the case before us, the twenty-five lines in the first fourteen verses of chapter xl. seem to have been sewed in improperly after Job 39:30, instead of after Job 42:6. That such large parts have been transposed in rolls to make which the parts are sewed together is absolutely certain; and that this has been the case here, is still more probable for the following reason: - "The lines here supposed to be out of place are twenty-five, and contain ninety-two words; which might be written on one piece or page of vellum. But the MS. in which these twenty-five lines made one page, must be supposed to have the same, or nearly the same, number of lines in each of the pages adjoining. And it would greatly strengthen this presumption if these twenty-five lines would fall in regularly at the end of any other set of lines, nearly of the same number; if they would fall in after the next set of twenty-five, or the second set, or the third, or the fourth, etc. Now, this is actually the case here; for the lines after these twenty-five, being one hundred or one hundred and one, make just four times twenty-five. And, therefore, if we consider these one hundred and twenty-five lines as written on five equal pieces of vellum, it follows that the fifth piece might be carelessly sewed up before the other four. "Let us also observe that present disorder of the speeches, which is this. In chapters 38 and 39, God first speaks to Job. The end of chapter 39 is followed by, ‘ And the Lord answered Job and said,’ whilst yet Job had not replied. At Job 40:3-5, Job answers; but he says, he had then spoken Twice, and he would add no more; whereas, this was his first reply, and he speaks afterwards. From Job 40:15-41:34 are now the descriptions of behemoth and leviathan, which would regularly follow the descriptions of the horse, hawk, and eagle. And from Job 42:1-6 is now Job’ s speech, after which we read in Job 42:7, ‘ After the Lord had spoken these words unto Job!’ "Now, all these confusions are removed at once if we only allow that a piece of vellum containing the twenty-five lines, (Job 40:1-14), originally followed Job 42:6. For then, after God’ s first speech, ending with leviathan, Job replies: then God, to whom Job replies the second time, when he added no more; and then God addresses him the third, when Job is silent, and the poem concludes: upon which the narrative opens regularly, with saying, ‘ After the Lord had spoken these words unto Job,’ etc. Job 42:7."- Kennicott’ s Remarks, p. 161. The reader will find much more satisfaction if he read the places as above directed. Having ended chapter 29, proceed immediately to Job 40:15; go on regularly to the end of Job 42:6, and immediately after that add Job 40:1-14. We shall find then that the poem has a consistent and proper ending, and that the concluding speech was spoken by Jehovah.

TSK: Job 40:21 - -- the reed : Isa 19:6, Isa 19:7, Isa 35:7

the reed : Isa 19:6, Isa 19:7, Isa 35:7

TSK: Job 40:22 - -- the willows : Lev 23:40; Isa 15:7; Eze 17:5

the willows : Lev 23:40; Isa 15:7; Eze 17:5

TSK: Job 40:23 - -- drinketh : Heb. oppresseth, Isa 37:25 hasteth : Psa 55:8; Isa 28:16 Jordan : Gen 13:10; Jos 3:15

drinketh : Heb. oppresseth, Isa 37:25

hasteth : Psa 55:8; Isa 28:16

Jordan : Gen 13:10; Jos 3:15

TSK: Job 40:24 - -- Or, Will any take him in his sight, or bore his nose with a gin, Job 41:1, Job 41:2

Or, Will any take him in his sight, or bore his nose with a gin, Job 41:1, Job 41:2

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Barnes: Job 40:21 - -- He lieth under the shady trees - Referring to his usually inactive and lazy life. He is disposed to lie down in the shade, and especially in th...

He lieth under the shady trees - Referring to his usually inactive and lazy life. He is disposed to lie down in the shade, and especially in the vegetable growth in marshy places on the banks of lakes and rivers, rather than to dwell in the open field or in the upland forest. This account agrees well with the habits of the hippopotamus. The word here and in Job 40:22 rendered "shady trees"( צאלים tse'eliym ), is by Gesenius, Noyes, Prof. Lee, and Schultens, translated "lotus,"and "wild lotus."The Vulgate, Syriac, Rosenmuller, Aben-Ezra, and others, render it "shady trees."It occurs nowhere else in the Scriptures, and it is difficult, therefore, to determine its meaning. According to Schultens and Gesenius, it is derived from the obsolete word צאל tsā'al , "to be thin, slender;"and hence, in Arabic it is applied to the "wild lotus"- a plant that grows abundantly on the banks of the Nile, and that often serves the wild beasts of the desert for a place of retreat. It is not very important whether it be rendered the "lotus,"or "shades,"though the probable derivation of the word seems to favor the former.

In the covert of the reed - It is well known that reeds abounded on the banks of the Nile. These would furnish a convenient and a natural retreat for the hippopotamus.

And fens - בצה bitstsâh - "marsh, marshy places."This passage proves that the elephant is not here referred to. He is never found in such places.

Barnes: Job 40:22 - -- The shady trees - Probably the "lote-trees;"see the note at Job 40:21. The same word is used here. The willow-trees of the brook - Of the...

The shady trees - Probably the "lote-trees;"see the note at Job 40:21. The same word is used here.

The willow-trees of the brook - Of the "stream,"or "rivulet."The Hebrew word ( נחל nachal ) means rather "a wady;"a gorge or gulley, which is swollen with torrents in the winter, but which is frequently dry in summer; see the notes at Job 6:15. Willows grew commonly on the banks of rivers. They could not be cultivated in the desert; Isa 15:7.

Barnes: Job 40:23 - -- Behold he drinketh up a river - Margin, "oppresseth."The margin expresses the proper meaning of the Hebrew word, עשׁק ‛âshaq . It ...

Behold he drinketh up a river - Margin, "oppresseth."The margin expresses the proper meaning of the Hebrew word, עשׁק ‛âshaq . It usually means to oppress, to treat with violence and injustice; and to defraud, or extort. But a very different sense is given to this verse by Bochart, Gesenius, Noyes, Schultens, Umbreit, Prof. Lee, and Rosenmuller. According to the interpretation given by them the meaning is, "The stream overfloweth, and he feareth not; he is secure, even though Jordan rush forth even to his mouth."The reference then would be, not to the fact that he was greedy in his mode of drinking, but to the fact that this huge and fierce animal, that found its food often on the land, and that reposed under the shade of the lotus and the papyrus, could live in the water as well as on the land, and was unmoved even though the impetuous torrent of a swollen river should overwhelm him.

The "names"by which this translation is recommended are a sufficient guarantee that it is not a departure from the proper meaning of the original. It is also the most natural and obvious interpretation. It is impossible to make good sense of the phrase "he oppresseth a river;"nor does the word used properly admit of the translation "he drinketh up."The word "river"in this place, therefore ( נהר nâhâr ), is to be regarded as in the nominative case to יעשׁק ya‛âshaq , and the meaning is, that when a swollen and impetuous river rushes along and bears all before it, and, as it were, "oppresses"everything in its course, he is not alarmed; he makes no effort to flee; he lies perfectly calm and secure. What was "remarkable"in this appears to have been, that an animal that was so much on land, and that was not properly a fish, should be thus calm and composed when an impetuous torrent rolled over him. The Septuagint appears to have been aware that this was the true interpretation, for they render this part of the verse, Ἐάν γέηται πλνμμύρα, κ.τ.λ. Ean genētai plēmmura , etc . - "Should there come a flood, he would not regard it."Our common translation seems to have been adopted from the Vulgate - "Ecceabsorbebit fluvium."

He trusteth that he can draw up Jordan into his mouth - Or, rather, "He is confident, i. e. unmoved, though Jordan should rush forth to his mouth."The idea is, that though the whole river Jordan should seem to pour down upon him as "if"it were about to rush into his mouth, it would not disturb him. Even such an impetuous torrent would not alarm him. Being amphibious, he would not dread what would fill a land animal with alarm. There is no evidence that the hippopotamus was ever found in the river Jordan, nor is it necessary to suppose this in order to understand this passage. The mention of the Jordan shows indeed that this river was known to the writer of this book, and that it was probably written by someone who resided in the vicinity. In speaking of this huge foreign animal, it was not unnatural to mention a river that was familiarly known, and to say that he would not be alarmed should such a river rush suddenly and impetuously upon him. Even though the hippopotamus is an inhabitant of the Nile, and was never seen in the Jordan, it was much more natural to mention this river in this connection than the Nile. It was better known, and the illustration would be better understood, and to an inhabitant of that country would be much more striking. I see no reason, therefore, for the supposition of Bechart and Rosenmuller, that the Jordan here is put for any large river. The illustration is just such as one would have used who was well acquainted with the Jordan - that the river horse would not be alarmed even though such a river should pour impetuously upon him.

Barnes: Job 40:24 - -- He taketh it with his eyes - Margin, "Or, will any take him in his sight, or, bore his nose with a gin!"From this marginal reading it is eviden...

He taketh it with his eyes - Margin, "Or, will any take him in his sight, or, bore his nose with a gin!"From this marginal reading it is evident that our translators were much perplexed with this passage. Expositors have been also much embarrassed in regard to its meaning, and have differed much in their exposition. Rosenmuller supposes that this is to be regarded as a question, and is to be rendered, "Will the hunter take him while he sees him?"- meaning that he could not be taken without some snare or guile. The same view also is adopted by Bochart, who says that the hippopotamus could be taken only by some secret snare or pitfall. The common mode of taking him, he says, was to excavate a place near where the river horse usually lay, and to cover it over with reeds and canes, so that he would fall into it unawares. The meaning then is, that the hunter could not approach him openly and secure him while he saw him, but that some secret plan must be adopted to take him. The meaning then is, "Can he be taken when he sees the hunter?"

His nose pierceth through snares - Or rather, "When taken in snares, can anyone pierce his nose?"That is, Can the hunter even then pierce his nose so as to put in a ring or cord, and lead him wherever he pleases? This was the common method by which a wild animal was secured when taken (see the notes at Isa 37:29), but it is here said that this could not be done to this huge animal. He could not be subdued in this manner. He was a wild, untamed and fierce animal, that defied all the usual methods by which wild beasts were made captive. In regard to the difficulty of taking this animal, see the account of the method by which it is now done, in the notes at Job 40:15. That account shows that there is a striking accuracy in the description.

Poole: Job 40:21 - -- The elephant lies down to rest himself; and it is but fabulous which some writers affirm, that they have no joints in their legs, and so cannot lie ...

The elephant lies down to rest himself; and it is but fabulous which some writers affirm, that they have no joints in their legs, and so cannot lie down, but sleep or rest themselves standing or leaning against a tree; which is denied and confuted by Aristotle in his History of Living Creatures, 2, 4. and by later writers. For the elephant, being a creature naturally hot, and living generally in hot countries, diligently seeks for and delights in shady and waterish places, as is noted by Aristotle, and after him by Pliny and

Poole: Job 40:22 - -- Of the brook or, of Nilus , of which this word is oft used in Scripture. And this seems to be the chief argument by which the learned Bochart proves...

Of the brook or, of Nilus , of which this word is oft used in Scripture. And this seems to be the chief argument by which the learned Bochart proves this to be meant of the hippopotamus, whose constant residence is in or near the river of Nilus, or the willows that grow by it. But it is well alleged by our learned and judicious Caryl, that this word Naal is never used to express Nilus when it is put by itself, as here it is, but only where the word Egypt is added to it, as it is in all the places which Bochart produceth. And this very phrase,

the willows of the brook is used of other brooks or rivers besides Nilus, as Lev 23:40 : compare Isa 15:7 .

Poole: Job 40:23 - -- He drinketh up or, he snatcheth , or draweth , or drinketh up as it were with force and violence, as the word signifies. A river i.e. a great qua...

He drinketh up or, he snatcheth , or draweth , or drinketh up as it were with force and violence, as the word signifies.

A river i.e. a great quantity of water, hyperbolically called a river, as it is also Psa 78:16 105:41 . This may be fitly applied to the elephant, which because of its great bulk and vehement thirst drinks a great deal of water at one draught, as naturalists and historians have observed.

Hasteth not he drinks not with fear and caution, and sparingly, as the dogs do at Nilus, for fear of the crocodile; but such is his courage and self-confidence, that he fears no enemy, either by water or by land, but drinketh securely and liberally.

He trusteth that he can draw up Jordan into his mouth he drinks as if he designed, or hoped, or desired to drink up the whole river. He mentions Jordan, either as a river well known in and nigh unto Job’ s land; or because possibly there were many elephants which used to drink at it; or as a river in some parts of it but small, which therefore might give more colour to the hyperbole, and to the elephant’ s fancy or expectation, than a vaster river, such as Euphrates, would have done. Bochart expounds this also of the hippopotamus, which though he cannot swim, and may be drowned, as naturalists report, yet will continue securely under water at the bottom of Nilus for some days together; and he renders the verse thus, Behold, if a river oppress or cover him, he fears not; he is confident or secure, though Jordan (which is here put for any river) should break forth or overflow above his mouth , i.e. should overwhelm him. But the judgment of this I leave to the reader.

Poole: Job 40:24 - -- According to this translation the sense is this, He taketh, or snatcheth, or draweth up (as was now said, Job 40:23 ) it (to wit, the river Jord...

According to this translation the sense is this, He taketh, or snatcheth, or draweth up (as was now said, Job 40:23 )

it (to wit, the river Jordan) with his eyes, i.e. when he sees it, he trusteth that he can drink it all up; as we use to say, The eye is bigger than the belly: his nose or snout pierceth , &c., i.e. he securely thrusteth his snout into the river, even to the bottom of it, to stir up the mud, because he delights to drink muddy water; and if there be any snares laid for other creatures, he breaks them to pieces. But this verse is otherwise translated by others. Will or can any man take him in his eyes , (i.e. openly, and by manifest force? Surely no. His force and strength is too great for man to resist or overcome; and therefore men are forced to use many wiles and engines to catch him; which is true both of the elephant and of the hippopotamus,) or pierce his nose with snares or gins ? No. He may be taken by art and cunning, but not by violence.

Haydock: Job 40:21 - -- Buckle. Literally, "bracelet," ( armilla. ; Haydock) or ring. Horses were thus ornamented, (Virgil vii. 7.) and other beasts led about. But this f...

Buckle. Literally, "bracelet," ( armilla. ; Haydock) or ring. Horses were thus ornamented, (Virgil vii. 7.) and other beasts led about. But this fierce animal could not be tamed. Hebrew, "Wilt thou put a rush through its gills, or nose, or pierce its jaw with a thorn?" like those little fishes which are thus brought fresh to market. (Calmet)

Haydock: Job 40:22 - -- Will it lay aside its ferocity, (Haydock) and flatter thee? (Menochius)

Will it lay aside its ferocity, (Haydock) and flatter thee? (Menochius)

Haydock: Job 40:24 - -- Handmaids? or little girls. (Calmet) Septuagint, "Wilt thou tie it like a sparrow for thy boy?" (Haydock)

Handmaids? or little girls. (Calmet) Septuagint, "Wilt thou tie it like a sparrow for thy boy?" (Haydock)

Gill: Job 40:21 - -- He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. This may be thought to agree very well with the river horse, the inhabitant of...

He lieth under the shady trees, in the covert of the reed,

and fens. This may be thought to agree very well with the river horse, the inhabitant of the Nile, where reeds in great plenty grew, and adjoining to which were fenny and marshy places, and shady trees; and, as historians relate e, this creature takes its lodging among high reeds, and in shady places; yea, the reeds and sugar canes, and the leaves of the papyrus, are part of the food on which it lives; and hence the hunters of them sometimes cover their bait with a reed to take them; though it must be allowed that the elephant delights to be about rivers, and in clayey and fenny places f, and therefore Aelianus g says it may be called the fenny animal.

Gill: Job 40:22 - -- The shady trees cover him with their shadow,.... Under which it lies, as in Job 40:21; which is thought not so well to agree with the elephant, since...

The shady trees cover him with their shadow,.... Under which it lies, as in Job 40:21; which is thought not so well to agree with the elephant, since, according to Aelianus h and other writers, it lies not down, at least but rarely, but sleeps standing; it being very troublesome to it to lie down and rise up again; and besides it is represented by some authors i as higher than the trees, and therefore this is supposed to agree better with the river horse; especially since it follows,

the willows of the brook compass him about; or the willows of the Nile, as some choose to render it; which would put it out of all doubt that the river horse is intended, if it could be established, it being an inhabitant of that river; and yet the above writer k speaks of elephants, when grown old, seeking large thick and shady woods to take up their abode in.

Gill: Job 40:23 - -- Behold, he drinketh up a river, and hasteth not,.... The elephant is indeed a very thirsty animal, and drinks largely; the philosopher l says it drin...

Behold, he drinketh up a river, and hasteth not,.... The elephant is indeed a very thirsty animal, and drinks largely; the philosopher l says it drinks nine Macedonian bushels at a feeding, and that it will drink fourteen Macedonian measures of water at once, and eight more at noon; but to drink up a river seems to be too great an hyperbole; wherefore the words may be rendered, "Behold, let a river oppress him", or "bear" ever so hard upon him, and come with the greatest force and pressure on him m, "he hasteth not" to get out of it; or he is not frightened or troubled, as the Targum; which agrees with the river horse, who walks into the river, and proceeds on in it, with the greatest ease and unconcernedness imaginable; now and then lifting up his head above water to take breath, which he can hold a long time; whereas the elephant cannot wade in the water any longer than his trunk is above it, as the philosopher observes n; and Livy o speaks of fear and trembling seizing an elephant, when about to be carried over a river in boats;

he trusteth that he can draw up Jordan in his mouth; so bold and confident he is, and not at all disturbed with its rapidity; or "though Jordan", or rather any descending flowing stream, "gushes into his mouth", so Mr. Broughton: for perhaps Jordan might not be known by Job; nor does it seem to have any connection with the Nile, the seat of the river horse; which has such large holes in its nostrils, and out of which, water being swallowed down, he can throw it with great force. Diodorus Siculus p represents it as lying all day in the water, and employing itself at the bottom of it, easy, careless, and unconcerned.

Gill: Job 40:24 - -- He taketh it with his eyes,.... Or "can men take him before his eyes?" so Mr. Broughton; and others translate it to the same purpose; no, he is not to...

He taketh it with his eyes,.... Or "can men take him before his eyes?" so Mr. Broughton; and others translate it to the same purpose; no, he is not to be taken openly, but privately, by some insidious crafty methods; whether it be understood of the elephant or river horse; elephants, according to Strabo q and Pliny r were taken in pits dug for them, into which they were decoyed; in like manner, according to some s, the river horse is taken; a pit being dug and covered with reeds and sand, it falls into it unawares;

his nose pierceth through snares; he discerns them oftentimes and escapes them, so that he is not easily taken in them. It is reported of the sea morss t, before mentioned; see Gill on Job 40:20, that they ascend mountains in great herds, where, before they give themselves to sleep, to which they are naturally inclined, they appoint one of their number as it were a watchman; who, if he chances to sleep or to be slain by the hunter, the rest may be easily taken; but if the watchman gives warning by roaring as the manner is, the whole herd immediately awake and fall down from the mountains with great swiftness into the sea, as before described; or, as Mr. Broughton, "cannot men take him, to pierce his nose with many snares?" they cannot; the elephant has no nose to be pierced, unless his trunk can be called so, and no hook nor snare can be put into the nose of the river horse. Diodorus Siculus u says, it cannot be taken but by many vessels joining together and surrounding it, and striking it with iron hooks, to one of which ropes are fastened, and so the creature is let go till it expires. The usual way of taking it now is, by baiting the hook with the roots of water lilies, at which it will catch, and swallow the hook with it; and by giving it line enough it will roll and tumble about, until, through loss of blood, it faints and dies. The way invented by Asdrubal for killing elephants was by striking a carpenter's chopping axe into his ear w; the Jews x say a fly is a terror to an elephant, it enters into his nose and torments him grievously.

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Job 40:22 The suffix is singular, but must refer to the trees’ shade.

NET Notes: Job 40:23 Or “he remains calm.”

NET Notes: Job 40:24 Ehrlich altered the MT slightly to get “with thorns,” a view accepted by Driver, Dhorme and Pope.

Geneva Bible: Job 40:23 Behold, he drinketh up a river, ( k ) [and] hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. ( k ) He drinks at leisure, and fears...

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

TSK Synopsis: Job 40:1-24 - --1 Job humbles himself to God.6 God stirs him up to shew his righteousness, power, and wisdom.16 Of the behemoth.

MHCC: Job 40:15-24 - --God, for the further proving of his own power, describes two vast animals, far exceeding man in bulk and strength. Behemoth signifies beasts. Most und...

Matthew Henry: Job 40:15-24 - -- God, for the further proving of his own power and disproving of Job's pretensions, concludes his discourse with the description of two vast and migh...

Keil-Delitzsch: Job 40:19-24 - -- 19 He is the firstling of the ways of God; He, his Maker, reached to him his sword. 20 For the mountains bring forth food for him, And all the be...

Constable: Job 38:1--42:7 - --G. The Cycle of Speeches between Job and God chs. 38:1-42:6 Finally God spoke to Job and gave revelation...

Constable: Job 40:6--42:1 - --3. God's second speech 40:6-41:34 This second divine discourse is similar to, yet different from...

Constable: Job 40:15--42:1 - --God's questions 40:15-41:34 Yahweh's purpose in directing Job's attention to such inexpl...

expand all
Introduction / Outline

JFB: Job (Book Introduction) JOB A REAL PERSON.--It has been supposed by some that the book of Job is an allegory, not a real narrative, on account of the artificial character of ...

JFB: Job (Outline) THE HOLINESS OF JOB, HIS WEALTH, &c. (Job 1:1-5) SATAN, APPEARING BEFORE GOD, FALSELY ACCUSES JOB. (Job 1:6-12) SATAN FURTHER TEMPTS JOB. (Job 2:1-8)...

TSK: Job (Book Introduction) A large aquatic animal, perhaps the extinct dinosaur, plesiosaurus, the exact meaning is unknown. Some think this to be a crocodile but from the desc...

TSK: Job 40 (Chapter Introduction) Overview Job 40:1, Job humbles himself to God; Job 40:6, God stirs him up to shew his righteousness, power, and wisdom; Job 40:16, Of the behemoth...

Poole: Job 40 (Chapter Introduction) CHAPTER 40 God’ s reproof of Job, Job 40:1,2 . He humbleth himself, Job 40:3-5 . God again declareth his righteousness, majesty, and the powe...

MHCC: Job (Book Introduction) This book is so called from Job, whose prosperity, afflictions, and restoration, are here recorded. He lived soon after Abraham, or perhaps before tha...

MHCC: Job 40 (Chapter Introduction) (Job 40:1-5) Job humbles himself to God. (Job 40:6-14) The Lord reasons with Job to show his righteousness, power, and wisdom. (Job 40:15-24) God's ...

Matthew Henry: Job (Book Introduction) An Exposition, with Practical Observations, of The Book of Job This book of Job stands by itself, is not connected with any other, and is therefore to...

Matthew Henry: Job 40 (Chapter Introduction) Many humbling confounding questions God had put to Job, in the foregoing chapter; now, in this chapter, I. He demands an answer to them (Job 40:1,...

Constable: Job (Book Introduction) Introduction Title This book, like many others in the Old Testament, got its name from...

Constable: Job (Outline) Outline I. Prologue chs. 1-2 A. Job's character 1:1-5 B. Job's calamitie...

Constable: Job Job Bibliography Andersen, Francis I. Job. Tyndale Old Testament Commentaries series. Leicester, Eng. and Downe...

Haydock: Job (Book Introduction) THE BOOK OF JOB. INTRODUCTION. This Book takes its name from the holy man, of whom it treats; who, according to the more probable opinion, was ...

Gill: Job (Book Introduction) INTRODUCTION TO JOB This book, in the Hebrew copies, generally goes by this name, from Job, who is however the subject, if not the writer of it. In...

Gill: Job 40 (Chapter Introduction) INTRODUCTION TO JOB 40 In this chapter Job is called upon to give in his answer, Job 40:1, which he does in the most humble manner, acknowledging h...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA